Deuteronomy 5:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever!
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τίς δώσει οὕτως εἶναι τὴν καρδίαν αὐτῶν ἐν αὐτοῖς ὥστε φοβεῖσθαί με καὶ φυλάσσεσθαι τὰς ἐντολάς μου πάσας τὰς ἡμέρας ἵνα εὖ ᾖ αὐτοῖς καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν δι' αἰῶνος
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי־יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי כָּל־הַיָּמִים לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quis det talem eos habere mentem ut timeant me et custodiant universa mandata mea in omni tempore ut bene sit eis et filiis eorum in sempiternum

................................................................................
Deuteronomio 5:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``¡Oh si ellos tuvieran tal corazón que me temieran, y guardaran siempre todos mis mandamientos, para que les fuera bien a ellos y a sus hijos para siempre!
................................................................................
5 Mose 5:29 German: Luther (1912)
................................................................................
5:26 Ach daß sie ein solch Herz hätten, mich zu fürchten, und zu halten alle meine Gebote ihr Leben lang, auf daß es ihnen wohl ginge und ihren Kindern ewiglich!
................................................................................
Deutéronome 5:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants!
................................................................................
申 命 記 5:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 愿 他 们 存 这 样 的 心 敬 畏 我 , 常 遵 守 我 的 一 切 诫 命 , 使 他 们 和 他 们 的 子 孙 永 远 得 福 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If only they had such a heart in them at all times, so that they might go in fear of me and keep my orders and that it might be well for them and for their children for ever!
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who shall give them to have such a mind, to fear me, and to keep all my commandments at all times, that it may be well with them and with their children for ever?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments continually, that it might be well with them and with their sons for ever!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Oh that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If only they would fear me and obey all my commandments as long as they live! Then things would go well for them and their children forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons -- to the age!
................................................................................
申 命 記 5:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 願 他 們 存 這 樣 的 心 敬 畏 我 , 常 遵 守 我 的 一 切 誡 命 , 使 他 們 和 他 們 的 子 孫 永 遠 得 福 。
................................................................................
申 命 記 5:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但願他們常常存著這樣的心,敬畏我,遵守我的一切誡命,使他們和他們的子孫永享福樂。
................................................................................
申 命 記 5:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但愿他们常常存着这样的心,敬畏我,遵守我的一切诫命,使他们和他们的子孙永享福乐。
................................................................................
Deutéronome 5:29 French: Darby
................................................................................
Oh! s'ils avaient toujours ce coeur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prospérer, eux et leurs fils, à toujours!
................................................................................
Deutéronome 5:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô! s'ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre, et pour garder tous mes commandements, afin qu'ils prospérassent, eux et leurs enfants à jamais.
................................................................................
Deutéronome 5:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Oh! s'ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux, eux et leurs enfants, à jamais!
................................................................................
5 Mose 5:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Ach, daß sie ein solch Herz hätten, mich zu fürchten und zu halten alle meine Gebote ihr lebenlang, auf daß es ihnen wohlginge und ihren Kindern ewiglich!
................................................................................
5 Mose 5:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Möchte doch dieses ihr Herz ihnen bleiben, (W. sein) mich allezeit zu fürchten und alle meine Gebote zu beobachten, auf daß es ihnen und ihren Kindern wohlgehe ewiglich!
Ligji i Përtërirë 5:29 Albanian
................................................................................
Ah, sikur të kishin gjithnjë një zemër të tillë, të më kishin frikë dhe të respektonin tërë urdhërimet e mia, që të rronin gjithnjë në begati ata dhe bijtë e tyre!
................................................................................
Второзаконие 5:29 Bulgarian
................................................................................
Дано да има у тях такова сърце щото да се боят [от] Мене и винаги да пазят всичките Ми заповеди, та да благоденствуват вечно, те и чадата им!
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Croatian Bible
................................................................................
Kad bi samo njihova srca bila takva da me se uvijek boje i drže sve moje zapovijedi, da tako vazda budu sretni, oni i njihovo potomstvo!
................................................................................
Deuteronomium 5:29 Czech BKR
................................................................................
Ó kdyby bylo jejich srdce takové, aby se báli mne a ostříhali přikázaní mých po všeliký čas, aby jim dobře bylo i synům jejich na věky!
................................................................................
5 Mosebog 5:29 Danish
................................................................................
gid de alle Dage må have et sådant Hjerte, at de frygter mig og holder alle mine Bud, for at det må gå dem og deres Børn vel evindelig.
................................................................................
Deuteronomium 5:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Och, dat zij zulk een hart hadden, om Mij te vrezen, en al Mijn geboden te allen dage te onderhouden; opdat het hun en hun kinderen welging in eeuwigheid!
................................................................................
5 Mózes 5:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vajha így maradna az õ szívök, hogy félnének engem, és megtartanák minden parancsolatomat minden idõben, hogy jól legyen dolguk nékik és az õ gyermekeiknek mindörökké!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 5:29 Esperanto
................................................................................
Ho, se ilia koro restus cxe ili tia, ke ili timu Min kaj observu cxiujn Miajn ordonojn cxiutempe, por ke estu bone al ili kaj al iliaj filoj eterne!
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joska heille olis senkaltainen sydän, pelkäämään minua ja kätkemään kaikki minun käskyni kaikkena heidän elinaikanansa, että heille menestyis ja heidän lapsillensa ijankaikkisesti!
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 5:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jospa heillä olisi sellainen sydän, että he alati pelkäisivät minua ja noudattaisivat kaikkia minun käskyjäni, niin että he ja heidän lapsensa menestyisivät iankaikkisesti!
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τις δωσει ουτως ειναι την καρδιαν αυτων εν αυτοις ωστε φοβεισθαι με και φυλασσεσθαι τας εντολας μου πασας τας ημερας ινα ευ η αυτοις και τοις υιοις αυτων δι' αιωνος
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tis dōsei outōs einai tēn kardian autōn en autois ōste phobeisthai me kai phulassesthai tas entolas mou pasas tas ēmeras ina eu ē autois kai tois uiois autōn di' aiōnos
................................................................................
tis dOsei outOs einai tEn kardian autOn en autois Oste phobeisthai me kai phulassesthai tas entolas mou pasas tas Emeras ina eu E autois kai tois uiois autOn di' aiOnos

................................................................................
Deteronòm 5:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen ta swete yo toujou gen bon santiman nan kè yo pou yo ka gen krentif pou mwen, pou yo kenbe lòd mwen yo, konsa yo ta viv ak kè kontan tout tan, ni yo menm ni pitit yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 5:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يا ليت قلبهم كان هكذا فيهم حتى يتّقوني ويحفظوا جميع وصاياي كل الايام لكي يكون لهم ولاولادهم خير الى الابد.
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מי־יתן והיה לבבם זה להם ליראה אתי ולשמר את־כל־מצותי כל־הימים למען ייטב להם ולבניהם לעלם׃
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִֽי־יִתֵּ֡ן וְהָיָה֩ לְבָבָ֨ם זֶ֜ה לָהֶ֗ם לְיִרְאָ֥ה אֹתִ֛י וְלִשְׁמֹ֥ר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֖י כָּל־הַיָּמִ֑ים לְמַ֨עַן יִיטַ֥ב לָהֶ֛ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם לְעֹלָֽם׃
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מי־יתן והיה לבבם זה להם ליראה אתי ולשמר את־כל־מצותי כל־הימים למען ייטב להם ולבניהם לעלם׃
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִי־יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם לְיִרְאָה אֹתִי וְלִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי כָּל־הַיָּמִים לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם׃
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט בכל הדרך אשר צוה יהוה אלהיכם אתכם--תלכו  למען תחיון וטוב לכם והארכתם ימים בארץ אשר תירשון
................................................................................
דברים 5:29 Hebrew Bible
................................................................................
מי יתן והיה לבבם זה להם ליראה אתי ולשמר את כל מצותי כל הימים למען ייטב להם ולבניהם לעלם׃
Deuteronomio 5:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Oh avessero pur sempre un tal cuore, da temermi e da osservare tutti i miei comandamenti, per esser felici in perpetuo eglino ed i loro figliuoli!
................................................................................
ULANGAN 5:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Baiklah kiranya jikalau pada mereka itu selalu ada hati yang begitu, hendak takut akan Daku serta memeliharakan segala firman-Ku, supaya selamatlah mereka itu dan anak-anaknyapun kemudian dari padanya sampai selama-lamanya!
................................................................................
신명기 5:29 Korean
................................................................................
다만 그들이 항상 이같은 마음을 품어 나를 경외하며 나의 모든 명령을 지켜서 그들과 그 자손이 영원히 복 받기를 원하노라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 5:29 Lithuanian
................................................................................
O, kad jie visuomet turėtų tokią širdį ir manęs bijotų bei laikytųsi mano įsakymų, tai jiems ir jų vaikams per amžius gerai sektųsi!
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Maori
................................................................................
E! me i pena o ratou ngakau i roto i a ratou, te wehi i ahau, te pupuri hoki i aku whakahau katoa i nga ra katoa, kia whiwhi ai ratou ki te pai me a ratou tamariki hoki ake tonu atu!
................................................................................
5 Mosebok 5:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Måtte de bare alle dager ha det samme hjertelag til å frykte mig og ta vare på alle mine bud, så det kan gå dem og deres barn vel til evig tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto by im to dał, żeby serce ich było takie, aby się mnie bali, i strzegli wszystkich przykazań moich po wszystkie dni, aby się im dobrze działo i synom ich na wieki.
................................................................................
Deuteronômio 5:29 Portugese Bible
................................................................................
Quem dera que eles tivessem tal coração que me temessem, e guardassem em todo o tempo todos os meus mandamentos, para que bem lhes fosse a eles, e a seus filhos para sempre!   
................................................................................
Deuteronom 5:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
O! de ar rămînea ei cu aceeaş inimă ca să se teamă de Mine şi să păzească toate poruncile Mele, ca să fie fericiţi pe vecie, ei şi copiii lor!
................................................................................
Второзаконие 5:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек!
................................................................................
Второзаконие 5:29 Russian koi8r
................................................................................
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек![]
................................................................................
Deuteronomio 5:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'¡Oh si ellos tuvieran tal corazón que Me temieran, y guardaran siempre todos Mis mandamientos, para que les fuera bien a ellos y a sus hijos para siempre!
................................................................................
Deuteronomio 5:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Quién diera que tuviesen tal corazón, que me temiesen, y guardasen todos los días todos mis mandamientos, para que á ellos y á sus hijos les fuese bien para siempre!
................................................................................
Deuteronomio 5:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¡Quién diese que tuviesen tal corazón, que me temiesen, y guardasen todos los días todos mis mandamientos, para que a ellos y a sus hijos les fuese bien para siempre!
................................................................................
Deuteronomio 5:29 Spanish: Modern
................................................................................
¡Oh, si tuviesen tal corazón que me temiesen y guardasen todos mis mandamientos todos los días, para que les fuera bien a ellos y a sus hijos para siempre!
................................................................................
5 Mosebok 5:29 Swedish (1917)
................................................................................
Ack att de hade sådana hjärtan, att de fruktade mig och hölle alla mina bud alltid! Det skulle ju då gå dem och deras barn väl evinnerligen.
................................................................................
Deuteronomy 5:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh mamalagi nawa sa kanila ang kaloobang ito, na sila'y matakot sa akin, at kanilang ingatan kailan man ang lahat ng aking mga utos upang ikabuti nila at pati ng kanilang mga anak magpakailan man!
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 5:29 Turkish
................................................................................
Keşke benden korksalardı ve bütün buyruklarıma uymak için her zaman yürekten istekli olsalardı! O zaman kendilerine ve çocuklarına sürekli iyilik gelirdi.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ồ! chớ chi dân nầy thường có một lòng kính sợ ta, hằng giữ theo các điều răn ta như thế, để chúng nó và con cháu chúng nó được phước đời đời!
................................................................................
Deuteronomio 5:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Oh! avessero pur sempre un tal animo per temermi, e per osservar tutti i miei comandamenti, acciocchè fosse bene a loro, e a’ lor figliuoli, in perpetuo!
................................................................................
ULANGAN 5:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Coba kalau mereka selalu berperasaan demikian! Coba kalau mereka selalu menghormati Aku dan mentaati semua perintah-Ku, sehingga mereka dan keturunan mereka sejahtera untuk selama-lamanya!
................................................................................
ULANGAN 5:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kiranya hati mereka selalu begitu, yakni takut akan Daku dan berpegang pada segala perintah-Ku, supaya baik keadaan mereka dan anak-anak mereka untuk selama-lamanya!
................................................................................
Age .......... Alway .......... Always .......... Children .......... Commandments .......... Commands .......... Continually .......... Heart .......... Hearts .......... Inclined .......... Mind .......... Orders .......... Times
................................................................................
Age .......... Alway .......... Always .......... Children .......... Commandments .......... Commands .......... Continually .......... Heart .......... Hearts .......... Inclined .......... Mind .......... Orders .......... Times
................................................................................
Alphabetical: a .......... all .......... always .......... and .......... be .......... children .......... commandments .......... commands .......... fear .......... forever .......... go .......... had .......... heart .......... hearts .......... in .......... inclined .......... it .......... keep .......... may .......... me .......... might .......... my .......... Oh .......... so .......... sons .......... such .......... that .......... their .......... them .......... they .......... to .......... well .......... with .......... would
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible