New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end. ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔκλαυσαν οἱ υἱοὶ ισραηλ τὸν μωυσῆν ἐν αραβωθ μωαβ ἐπὶ τοῦ ιορδάνου κατὰ ιεριχω τριάκοντα ἡμέρας καὶ συνετελέσθησαν αἱ ἡμέραι πένθους κλαυθμοῦ μωυσῆ ................................................................................
דברים 34:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מֹואָב שְׁלֹשִׁים יֹום וַיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶׁה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fleveruntque eum filii Israhel in campestribus Moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium Mosen ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los hijos de Israel lloraron a Moisés por treinta días en la llanura de Moab; así se cumplieron los días de llanto y duelo por Moisés. ................................................................................ 5 Mose 34:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Kinder Israel beweinten Mose im Gefilde der Moabiter dreißig Tage; und es wurden vollendet die Tage des Weinens und Klagens über Mose. ................................................................................ Deutéronome 34:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les enfants d'Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme. ................................................................................ 申 命 記 34:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 人 在 摩 押 平 原 为 摩 西 哀 哭 了 三 十 日 , 为 摩 西 居 丧 哀 哭 的 日 子 就 满 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed. ................................................................................ 申 命 記 34:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 人 在 摩 押 平 原 為 摩 西 哀 哭 了 三 十 日 , 為 摩 西 居 喪 哀 哭 的 日 子 就 滿 了 。 ................................................................................ 申 命 記 34:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日;然後為摩西守喪哀哭的日子就滿了。 ................................................................................ 申 命 記 34:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日;然后为摩西守丧哀哭的日子就满了。 ................................................................................ Deutéronome 34:8 French: Darby ................................................................................ -Et les fils d'Israël pleurèrent Moïse dans les plaines de Moab, trente jours; et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent terminés. ................................................................................ Deutéronome 34:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les enfants d'Israël pleurèrent Moïse trente jours dans les campagnes de Moab, et ainsi les jours des pleurs du deuil de Moïse furent accomplis. ................................................................................ Deutéronome 34:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les enfants d'Israël pleurèrent Moïse trente jours dans les campagnes de Moab, et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent accomplis. ................................................................................ 5 Mose 34:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Kinder Israel beweineten Mose im Gefilde der Moabiter dreißig Tage. Und wurden vollendet die Tage des Weinens und Klagens über Mose. ................................................................................ 5 Mose 34:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Kinder Israel beweinten Mose in den Ebenen Moabs dreißig Tage lang; und es wurden die Tage des Weinens der Trauer um Mose vollendet. | Ligji i Përtërirë 34:8 Albanian ................................................................................ Bijtë e Izraelit e qanë në fushat e Moabit tridhjetë ditë; pastaj ditët e zisë dhe të vajtimit për Moisiun morën fund. ................................................................................ Второзаконие 34:8 Bulgarian ................................................................................ И израилтяните плакаха за Моисея тридесет дена в моавските полета; така се изпълниха дните на плача и жалейката за Моисея. ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Croatian Bible ................................................................................ Izraelci oplakivahu Mojsija na Moapskim poljanama trideset dana. Potom prođoše i dani oplakivanja - tugovanja za Mojsijem. ................................................................................ Deuteronomium 34:8 Czech BKR ................................................................................ I plakali synové Izraelští Mojžíše na rovinách Moábských třidceti dní, a vyplněni jsou dnové pláče a kvílení nad Mojžíšem. ................................................................................ 5 Mosebog 34:8 Danish ................................................................................ Og Israelitterne græd over Moses i tredive Dage på Moabs Sletter, indtil Tiden for Dødeklagen over Moses var til Ende. ................................................................................ Deuteronomium 34:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de kinderen Israels beweenden Mozes, in de vlakke velden van Moab, dertig dagen; en de dagen des wenens, van den rouw over Mozes, werden voleindigd. ................................................................................ 5 Mózes 34:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És siraták Izráel fiai Mózest a Moáb mezõségén harmincz napig; és eltelének a Mózes siratásának, [azaz] gyászolásának napjai. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 34:8 Esperanto ................................................................................ Kaj la Izraelidoj priploris Moseon sur la stepoj de Moab dum tridek tagoj. Kaj pasis la tagoj de plorado kaj funebrado pri Moseo. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 34:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Israelin lapset itkivät Mosesta Moabin kedoilla kolmekymmentä päivää; ja itku- ja valituspäivät Moseksesta täytettiin. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 34:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja israelilaiset itkivät Moosesta Mooabin arolla kolmekymmentä päivää; sitten päättyi Mooseksen muistoksi vietetty itku-ja suruaika. ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκλαυσαν οι υιοι ισραηλ τον μωυσην εν αραβωθ μωαβ επι του ιορδανου κατα ιεριχω τριακοντα ημερας και συνετελεσθησαν αι ημεραι πενθους κλαυθμου μωυση ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eklausan oi uioi israēl ton mōusēn en arabōth mōab epi tou iordanou kata ierichō triakonta ēmeras kai sunetelesthēsan ai ēmerai penthous klauthmou mōusē ................................................................................ kai eklausan oi uioi israEl ton mOusEn en arabOth mOab epi tou iordanou kata ierichO triakonta Emeras kai sunetelesthEsan ai Emerai penthous klauthmou mOusE ................................................................................ Deteronòm 34:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moun pèp Izrayèl yo pase trant jou nan plenn Moab yo ap kriye lanmò li. Apre sa, yo fini ak tan yo t'ap pase ap kriye pou lanmò Moyiz la. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 34:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبكى بنو اسرائيل موسى في عربات موآب ثلاثين يوما. فكملت ايام بكاء مناحة موسى ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבכו בני ישראל את־משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה׃ ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּבְכּוּ֩ בְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־מֹשֶׁ֛ה בְּעַֽרְבֹ֥ת מֹואָ֖ב שְׁלֹשִׁ֣ים יֹ֑ום וַֽיִּתְּמ֔וּ יְמֵ֥י בְכִ֖י אֵ֥בֶל מֹשֶֽׁה׃ ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבכו בני ישראל את־משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה׃ ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּבְכּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־מֹשֶׁה בְּעַרְבֹת מֹואָב שְׁלֹשִׁים יֹום וַיִּתְּמוּ יְמֵי בְכִי אֵבֶל מֹשֶׁה׃ ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה ................................................................................ דברים 34:8 Hebrew Bible ................................................................................ ויבכו בני ישראל את משה בערבת מואב שלשים יום ויתמו ימי בכי אבל משה׃ | Deuteronomio 34:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E i figliuoli d’Israele lo piansero nelle pianure di Moab per trenta giorni, e si compieron così i giorni del pianto, del lutto per Mosè. ................................................................................ ULANGAN 34:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Musapun ditangisi oleh segala bani Israel di padang-padang Moab tiga puluh hari lamanya, maka genaplah segala hari tangisan dan perkabungan sebab Musa itu. ................................................................................ 신명기 34:8 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손이 모압 평지에서 애곡하는 기한이 맞도록 모세를 위하여 삼십일을 애곡하니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 34:8 Lithuanian ................................................................................ Izraelitai jį apraudojo trisdešimt dienų Moabo lygumose. Po to gedulas pasibaigė. ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Maori ................................................................................ Na uhungatia ana a Mohi e nga tama a Iharaira i nga mania o Moapa, e toru tekau nga ra: a taka noa nga ra i uhungatia ai, i tangihia ai a Mohi. ................................................................................ 5 Mosebok 34:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Israels barn gråt over Moses på Moabs ødemarker i tretti dager; da var gråtens dager til ende, sorgen over Moses. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I płakali synowie Izraelscy Mojżesza na polach Moabskich przez trzydzieści dni. A gdy się skończyły dni płaczu i żałoby Mojżeszowej: ................................................................................ Deuteronômio 34:8 Portugese Bible ................................................................................ Os filhos de Israel prantearam a Moisés por trinta dias nas planícies de Moabe; e os dias do pranto no luto por Moisés se cumpriram. ................................................................................ Deuteronom 34:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Copiii lui Israel au plîns pe Moise treizeci de zile, în cîmpia Moabului; şi zilele acelea de plîns şi de jale pentru Moise s'au sfîrşit. ................................................................................ Второзаконие 34:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И оплакивали Моисея сыны Израилевы на равнинах Моавитских тридцать дней. И прошли дни плача и сетования о Моисее. ................................................................................ Второзаконие 34:8 Russian koi8r ................................................................................ И оплакивали Моисея сыны Израилевы на равнинах Моавитских тридцать дней. И прошли дни плача и сетования о Моисее.[] ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los Israelitas lloraron a Moisés por treinta días en la llanura de Moab; así se cumplieron los días de llanto y duelo por Moisés. ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y lloraron los hijos de Israel á Moisés en los campos de Moab treinta días: Y así se cumplieron los días del lloro del luto de Moisés. ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y lloraron los hijos de Israel a Moisés en los campos de Moab treinta días; y así se cumplieron los días del lloro del luto de Moisés. ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Spanish: Modern ................................................................................ Los hijos de Israel hicieron duelo por Moisés en las llanuras de Moab durante treinta días, hasta que se cumplieron los días del llanto y de duelo por Moisés. ................................................................................ 5 Mosebok 34:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och Israels barn begräto Mose på Moabs hedar i trettio dagar; därmed voro gråtodagarna ute, vid sorgefesten efter Mose. ................................................................................ Deuteronomy 34:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iniyakan ng mga anak ni Israel si Moises sa mga kapatagan ng Moab, na tatlong pung araw: sa gayon, natapos ang mga araw ng pagtangis sa pagluluksa kay Moises. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 34:8 Turkish ................................................................................ İsrailliler Moav ovalarında Musa için otuz gün yas tuttular. Sonra Musa için ağlama ve yas tutma günleri sona erdi. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 34:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Y-sơ-ra-ên khóc Môi-se trong ba mươi ngày tại đồng bằng Mô-áp. Những ngày khóc và ngày chịu tang cho Môi-se đã xong rồi là như vậy. ................................................................................ Deuteronomio 34:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i figliuoli d’Israele lo piansero nelle campagne di Moab, per trenta giorni; e così si compierono i giorni del pianto del cordoglio di Mosè. ................................................................................ ULANGAN 34:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di dataran Moab bangsa Israel menangisi Musa dan berkabung selama tiga puluh hari. ................................................................................ ULANGAN 34:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang Israel menangisi Musa di dataran Moab tiga puluh hari lamanya. Maka berakhirlah hari-hari tangis perkabungan karena Musa itu. ................................................................................ Bewail .......... Children .......... Completed .......... End .......... Ended .......... Israel .......... Israelites .......... Moab .......... Moses .......... Mourning .......... Plains .......... Sorrow .......... Thirty .......... Time .......... Weeping .......... Wept ................................................................................ Bewail .......... Children .......... Completed .......... End .......... Ended .......... Israel .......... Israelites .......... Moab .......... Moses .......... Mourning .......... Plains .......... Sorrow .......... Thirty .......... Time .......... Weeping .......... Wept ................................................................................ Alphabetical: an .......... and .......... came .......... days .......... end .......... for .......... grieved .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... Moab .......... Moses .......... mourning .......... of .......... over .......... plains .......... So .......... sons .......... The .......... then .......... thirty .......... time .......... to .......... until .......... was .......... weeping .......... wept ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|