Deuteronomy 33:20

<< Deuteronomy 33:20 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
καὶ τῷ γαδ εἶπεν εὐλογημένος ἐμπλατύνων γαδ ὡς λέων ἀνεπαύσατο συντρίψας βραχίονα καὶ ἄρχοντα

דברים 33:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּלְגָד אָמַר בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד כְּלָבִיא שָׁכֵן וְטָרַף זְרֹועַ אַף־קָדְקֹד׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
et Gad ait benedictus in latitudine Gad quasi leo requievit cepitque brachium et verticem
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
Y de Gad, dijo: Bendito el que ensancha a Gad; se echa como león, y desgarra el brazo y también la coronilla.
.......................................................
5 Mose 33:20 German: Luther (1912)
.......................................................
Und zu Gad sprach er: Gelobt sei, der Gad Raum macht! Er liegt wie ein Löwe und raubt den Arm und den Scheitel,
.......................................................
Deutéronome 33:20 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Sur Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Gad repose comme une lionne, Il déchire le bras et la tête.
.......................................................
申 命 記 33:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
论 迦 得 说 : 使 迦 得 扩 张 的 应 当 称 颂 ! 迦 得 住 如 母 狮 ; 他 撕 裂 膀 臂 , 连 头 顶 也 撕 裂 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
About the tribe of Gadhe said, "Blessed is the one who gives the people of Gad more land. They wait there like a lion. They can tear off an arm or a head.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger is Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!

.......................................................
Ligji i Përtërirë 33:20 Albanian
.......................................................
Përsa i përket Gadit, ai tha: "I bekuar qoftë ai që e shtrin Gadin. Ai rri shtrirë si një luaneshë dhe copëton krahë dhe kafkë.
.......................................................
Второзаконие 33:20 Bulgarian
.......................................................
И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава.
.......................................................
申 命 記 33:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
論 迦 得 說 : 使 迦 得 擴 張 的 應 當 稱 頌 ! 迦 得 住 如 母 獅 ; 他 撕 裂 膀 臂 , 連 頭 頂 也 撕 裂 。
.......................................................
申 命 記 33:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
論到迦得,他說:“那使迦得擴張的,是應該稱頌的,迦得蹲下如母獅,他撕裂膀臂,連頭頂也撕裂。
.......................................................
申 命 記 33:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
论到迦得,他说:“那使迦得扩张的,是应该称颂的,迦得蹲下如母狮,他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Croatian Bible
.......................................................
O Gadu reče: Nek' je blagoslovljen tko Gada raširi! Poput lavice on počiva razderavši mišicu i glavu.
.......................................................
Deuteronomium 33:20 Czech BKR
.......................................................
Gádovi pak řekl: Požehnaný, kterýž rozšiřuje Gáda. Onť jakožto lev bydliti bude, a uchvátí rameno i s hlavou.
.......................................................
5 Mosebog 33:20 Danish
.......................................................
Om Gad sagde han: Priset være han, der skaffer Plads for Gad! Han ligger som en Løve og flænger både Arme og Hjerneskal;
.......................................................
Deuteronomium 33:20 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
En van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.
.......................................................
5 Mózes 33:20 Hungarian: Karoli
.......................................................
És Gádról monda: Áldott az, a ki kiterjeszti Gádot! Mint nõstény oroszlán, úgy lakik, és szétszaggat kart és koponyát.
.......................................................
Moseo 5: Readmono 33:20 Esperanto
.......................................................
Kaj pri Gad li diris: Benata estu la disvastiganto de Gad; Kiel leono li kusxas, Kaj li dissxiras brakon kune kun la verto.
.......................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:20 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Ja hän sanoi Gadille: siunattu olkoon se, joka levittää Gadin, hän asuu niinkuin hotka jalopeura, ja ryöstää sekä käsivarren että päänlaen.
.......................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Ja Gaadista hän sanoi: "Kiitetty olkoon hän, joka on niin laajentanut Gaadin. Niinkuin naarasleijona hän asettuu leposijaansa ja raatelee sekä käsivarren että päälaen.
.......................................................
Deutéronome 33:20 French: Darby
.......................................................
Et de Gad il dit: Béni soit celui qui élargit Gad. Il habite comme une lionne, et il déchire le bras, même le sommet de la tête.
.......................................................
Deutéronome 33:20 French: Martin (1744)
.......................................................
Il dit aussi, touchant GAD : Béni soit celui qui fait élargir Gad; il habite comme un vieux lion, et il déchire bras et tête.
.......................................................
Deutéronome 33:20 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Et de Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Il repose comme un lion, et il déchire bras et tête;
.......................................................
5 Mose 33:20 German: Luther (1545)
.......................................................
Und zu Gad sprach er: Gad sei gesegnet, der Raummacher; er liegt wie ein Löwe und raubet den Arm und die Scheitel.
.......................................................
5 Mose 33:20 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Und von Gad sprach er: Gesegnet sei, der Gad Raum schafft! Wie eine Löwin lagert er und zerreißt Arm und Scheitel.
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Greek OT: Septuagint
.......................................................
και τω γαδ ειπεν ευλογημενος εμπλατυνων γαδ ως λεων ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και αρχοντα
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
kai tō gad eipen eulogēmenos emplatunōn gad ōs leōn anepausato suntripsas brachiona kai archonta
kai tO gad eipen eulogEmenos emplatunOn gad Os leOn anepausato suntripsas brachiona kai archonta

.......................................................
Deteronòm 33:20 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men sa li di pou branch fanmi Gad la: Lwanj pou Bondye ki bay Gad anpil tè pou l' rete. Gad kouche tankou yon lyon k'ap veye, pou l' dechire yon bra, yon tèt, yon figi.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:20 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
ولجاد قال. مبارك الذي وسع جاد كلبوة سكن وافترس الذراع مع قمة الراس.
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
ולגד אמר ברוך מרחיב גד כלביא שכן וטרף זרוע אף־קדקד׃
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
וּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְרֹ֖ועַ אַף־קָדְקֹֽד׃
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
ולגד אמר ברוך מרחיב גד כלביא שכן וטרף זרוע אף־קדקד׃
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
וּלְגָד אָמַר בָּרוּךְ מַרְחִיב גָּד כְּלָבִיא שָׁכֵן וְטָרַף זְרֹועַ אַף־קָדְקֹד׃
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
כ ולגד אמר ברוך מרחיב גד  כלביא שכן וטרף זרוע אף קדקד
.......................................................
דברים 33:20 Hebrew Bible
.......................................................
ולגד אמר ברוך מרחיב גד כלביא שכן וטרף זרוע אף קדקד׃

.......................................................
Deuteronomio 33:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
Poi disse di Gad: "Benedetto colui che mette Gad al largo! Egli sta nella sua dimora come una leonessa, e sbrana braccio e cranio.
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Poi disse di GAD: Benedetto sia colui che allarga Gad; Egli se ne sta come un fiero leone, E lacera braccio e testa.
.......................................................
ULANGAN 33:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Tentang suku Gad ia berkata: "Terpujilah Allah yang memperluas wilayah Gad. Gad menanti seperti seekor singa hendak mengoyak lengan atau kulit kepala.
.......................................................
ULANGAN 33:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Tentang Gad ia berkata: "Terpujilah Dia yang memberi kelapangan kepada Gad. Seperti singa betina ia diam dan menerkam lengan, bahkan batu kepala.
.......................................................
ULANGAN 33:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Maka akan hal Gad katanya: Segala puji bagi Tuhan, yang telah mengaruniai Gad dengan tempat kedudukan yang luas; di sanalah ia diam bagaikan seekor singa betina, dicarik-cariknya baik lengan baik batu kepala.
.......................................................
신명기 33:20 Korean
.......................................................
갓에 대하여는 일렀으되 갓을 광대케 하시는 자에게 찬송을 부를지어다 ! 갓이 암사자같이 엎드리고 팔과 정수리를 찢는도다
.......................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 33:20 Lithuanian
.......................................................
Apie Gadą jis pasakė: “Palaimintas tas, kuris padėjo Gadui įsigyti žemės plotus; jis kaip liūtas ilsisi, sutraiškydamas ir ranką, ir galvą.
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Maori
.......................................................
Ko tana kupu mo Kara, Ka manaakitia te kaiwhakawhanui i a Kara: noho ana ia me he raiona katua, haea iho e ia te ringa, ae ra me te tumuaki.
.......................................................
5 Mosebok 33:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Og om Gad sa han: Lovet være han som gir Gad vidt rum! Som en løvinne har han lagt sig ned, og han sønderriver både arm og isse.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
A do Gada rzekł: Błogosławiony, który rozmnaża Gada! jako lew mieszkać będzie, a porwie ramię i głowę;
.......................................................
Deuteronômio 33:20 Portugese Bible
.......................................................
De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e despedaça o braço, e o alto da cabeça.   
.......................................................
Deuteronom 33:20 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Despre Gad a zis: ,,Binecuvîntat să fie cine lărgeşte pe Gad: Gad se odihneşte ca un leu, şi sfîşie la braţe şi capete.
.......................................................
Второзаконие 33:20 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову;
.......................................................
Второзаконие 33:20 Russian koi8r
.......................................................
О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову;[]
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
De Gad, dijo: "Bendito el que ensancha a Gad; Se echa como león, Y desgarra el brazo y también la coronilla.
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar á Gad: Como león habitará, Y arrebatará brazo y testa.
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Y a Gad dijo: Bendito el que hizo ensanchar a Gad; como león habitará, y arrebatará brazo y mollera.
.......................................................
Deuteronomio 33:20 Spanish: Modern
.......................................................
Dijo acerca de Gad: "¡Bendito el que hizo ensanchar a Gad! Como león habita, y arrebata el brazo y aun la coronilla.
.......................................................
5 Mosebok 33:20 Swedish (1917)
.......................................................
Och om Gad sade han: »Lovad vare han som gav så rymligt land åt Gad! Lik en lejoninna har han lägrat sig, han krossar både arm och hjässa.
.......................................................
Deuteronomy 33:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
At tungkol sa Gad, ay kaniyang sinabi, Pagpalain yaong magpalaki sa Gad: Siya'y tumatahan parang isang leona, At dudurog ng bisig, sangpu ng bao ng ulo.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
காத்தைக்குறித்து: காத்துக்கு விஸ்தாரமான இடத்தைக் கொடுக்கிறவர் ஸ்தோத்திரிக்கப்பட்டவர், அவன் சிங்கத்தைப்போல் தங்கியிருந்து, புயத்தையும் உச்சந்தலையையும் பீறிப்போடுவான்.
.......................................................
Yasa'nın Tekrarı 33:20 Turkish
.......................................................
Gad için de şöyle dedi:
‹‹Gadın sınırını genişleten kutsansın;
Gad orada kol ve baş parçalayan
Bir aslan gibi oturuyor.

.......................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:20 Vietnamese (1934)
.......................................................
Người chúc về Gát rằng: Ðáng ngợi khen thay Ðấng để Gát nơi quảng-khoát, Người nằm nghỉ như một sư tử cái, Và xé cánh tay cùng đầu.

Arm .......... Blessed .......... Blessing .......... Couches .......... Crown .......... Domain .......... Dwell .......... Dwelleth .......... Dwells .......... Enlarges .......... Enlargeth .......... Head .......... Limits .......... Lioness .......... Makes .......... Rest .......... She-Lion .......... Tabernacle .......... Teareth .......... Tearing .......... Tears .......... Top .......... Wide

Arm .......... Blessed .......... Blessing .......... Couches .......... Crown .......... Domain .......... Dwell .......... Dwelleth .......... Dwells .......... Enlarges .......... Enlargeth .......... Head .......... Limits .......... Lioness .......... Makes .......... Rest .......... She-Lion .......... Tabernacle .......... Teareth .......... Tearing .......... Tears .......... Top .......... Wide

Alphabetical: a .......... About .......... also .......... And .......... arm .......... as .......... at .......... Blessed .......... crown .......... domain .......... down .......... enlarges .......... Gad .......... Gad's .......... he .......... head .......... is .......... lies .......... like .......... lion .......... lives .......... Of .......... one .......... or .......... said .......... tearing .......... tears .......... the .......... there .......... who

OT Law

............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible