Deuteronomy 33:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τῷ ζαβουλων εἶπεν εὐφράνθητι ζαβουλων ἐν ἐξοδίᾳ σου καί ισσαχαρ ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτοῦ
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלִזְבוּלֻן אָמַר שְׂמַח זְבוּלֻן בְּצֵאתֶךָ וְיִשָּׂשכָר בְּאֹהָלֶיךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et Zabulon ait laetare Zabulon in exitu tuo et Isachar in tabernaculis tuis

................................................................................
Deuteronomio 33:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y de Zabulón, dijo: Alégrate, Zabulón, en tus salidas e Isacar, en tus tiendas.
................................................................................
5 Mose 33:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Und zu Sebulon sprach er: Sebulon freue dich deines Auszugs; aber Isaschar, freue dich deiner Hütten.
................................................................................
Deutéronome 33:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!
................................................................................
申 命 記 33:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
论 西 布 伦 说 : 西 布 伦 哪 , 你 出 外 可 以 欢 喜 。 以 萨 迦 阿 , 在 你 帐 棚 里 可 以 快 乐 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And to Zabulon he said: Rejoice, O Zabulon, in thy going out; and Issachar in thy tabernacles.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
About the tribe of Zebulunhe said, "People of Zebulun, enjoy yourselves when you go to war, and you people of Issachar, enjoy yourselves when you stay at home.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and Issachar, in thy tents.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And of Zebulun he said: -- Rejoice, O Zebulun, in thy going out, And, O Issachar, in thy tents;
................................................................................
申 命 記 33:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
論 西 布 倫 說 : 西 布 倫 哪 , 你 出 外 可 以 歡 喜 。 以 薩 迦 阿 , 在 你 帳 棚 裡 可 以 快 樂 。
................................................................................
申 命 記 33:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
論到西布倫,他說:“西布倫啊,你出外的時候,要喜樂;以薩迦啊,你在帳棚裡的時候,也要喜樂。
................................................................................
申 命 記 33:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
论到西布伦,他说:“西布伦啊,你出外的时候,要喜乐;以萨迦啊,你在帐棚里的时候,也要喜乐。
................................................................................
Deutéronome 33:18 French: Darby
................................................................................
Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes!
................................................................................
Deutéronome 33:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Il dit aussi touchant ZABULON : Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie; et toi ISSACAR dans tes tentes.
................................................................................
Deutéronome 33:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et de Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes!
................................................................................
5 Mose 33:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Und zu Sebulon sprach er: Sebulon, freue dich deines Auszugs! Aber, Isaschar, freue dich deiner Hütten!
................................................................................
5 Mose 33:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und von Sebulon sprach er: Freue dich, Sebulon, deines Auszugs, und du, Issaschar, deiner Zelte!
Ligji i Përtërirë 33:18 Albanian
................................................................................
Përsa i përket Zabulonit, ai tha: "Gëzoje, Zabulon, daljen tënde, dhe ti Isakar, ndejtjen në çadrat e tua!
................................................................................
Второзаконие 33:18 Bulgarian
................................................................................
И за Завулона рече: Весели се, Завулоне, в излизането си, И ти, Исахаре, в шатрите си.
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Croatian Bible
................................................................................
O Zebulunu reče: Bio sretan, Zebulune, u pohodima, i ti, Jisakare, u šatorima svojim!
................................................................................
Deuteronomium 33:18 Czech BKR
................................................................................
O Zabulonovi také řekl: Vesel se Zabulon u vycházení svém, a Izachar v staních svých.
................................................................................
5 Mosebog 33:18 Danish
................................................................................
Om Zebulon sagde han: Glæd dig, Zebulon, over din Udfart, du, Issakar, over dine Telte!
................................................................................
Deuteronomium 33:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En van Zebulon zeide hij: Verheug u, Zebulon! over uw uittocht, en Issaschar! over uw hutten.
................................................................................
5 Mózes 33:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Zebulonról monda: Örvendj Zebulon a te kimentedben, és te Izsakhár a te sátraidban.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 33:18 Esperanto
................................................................................
Kaj pri Zebulun li diris: GXoju, Zebulun, cxe via eliro; Kaj Isahxar, en viaj tendoj.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän sanoi Sebulonille: iloitse Sebulon uloskäymisessäs, mutta sinä Isaskar iloitse majoissas.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 33:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Sebulonista hän sanoi: "Iloitse, Sebulon, kun liikkeelle lähdet, ja sinä, Isaskar, majoissasi.
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τω ζαβουλων ειπεν ευφρανθητι ζαβουλων εν εξοδια σου και ισσαχαρ εν τοις σκηνωμασιν αυτου
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tō zaboulōn eipen euphranthēti zaboulōn en eξodia sou kai issachar en tois skēnōmasin autou
................................................................................
kai tO zaboulOn eipen euphranthEti zaboulOn en eξodia sou kai issachar en tois skEnOmasin autou

................................................................................
Deteronòm 33:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa li di pou branch fanmi Zabilon an ak branch fanmi Isaka a: Nou menm moun Zabilon yo, se pou trafik sou lanmè nou mache byen. Nou menm moun Isaka yo, se pou komès n'ap fè lakay nou mache byen tou.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولزبولون قال. افرح يا زبولون بخروجك وانت يا يساكر بخيامك.
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך׃
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלִזְבוּלֻ֣ן אָמַ֔ר שְׂמַ֥ח זְבוּלֻ֖ן בְּצֵאתֶ֑ךָ וְיִשָּׂשכָ֖ר בְּאֹהָלֶֽיךָ׃
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך׃
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלִזְבוּלֻן אָמַר שְׂמַח זְבוּלֻן בְּצֵאתֶךָ וְיִשָּׂשכָר בְּאֹהָלֶיךָ׃
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך
................................................................................
דברים 33:18 Hebrew Bible
................................................................................
ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך׃
Deuteronomio 33:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi disse di Zabulon: "Rallegrati, o Zabulon, nel tuo uscire, e tu, Issacar, nelle tue tende!
................................................................................
ULANGAN 33:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan hal Zebulon katanya: Bersukacitalah engkau, hai Zebulon, karena sebab perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, karena sebab segala kemahmu!
................................................................................
신명기 33:18 Korean
................................................................................
스불론에 대하여는 일렀으되 스불론이여 너는 나감을 기뻐하라 잇사갈이여 ! 너는 장막에 있음을 즐거워하라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 33:18 Lithuanian
................................................................................
Zabulonui jis tarė: “Džiaukis, Zabulonai, prekyba, o tu, Isacharai, turtais savame krašte.
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Maori
................................................................................
A, ko tana kupu mo Hepurona, Kia koa, e Hepurona, i tou putanga ki waho; e Ihakara hoki, i ou teneti.
................................................................................
5 Mosebok 33:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og om Sebulon sa han: Gled dig, Sebulon, i din utferd, og du, Issakar, i dine telt!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A do Zabulona rzekł: Wesel się Zabulon w wyjściu swem, a ty Isaschar w namiotach twoich.
................................................................................
Deuteronômio 33:18 Portugese Bible
................................................................................
De Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.   
................................................................................
Deuteronom 33:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Despre Zabulon a zis: ,,Bucură-te, Zabuloane, de alergările tale, Şi tu, Isahar, de corturile tale!
................................................................................
Второзаконие 33:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;
................................................................................
Второзаконие 33:18 Russian koi8r
................................................................................
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;[]
................................................................................
Deuteronomio 33:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
De Zabulón, dijo: "Alégrate, Zabulón, en tus salidas Y tú Isacar, en tus tiendas.
................................................................................
Deuteronomio 33:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á Zabulón dijo: Alégrate, Zabulón, cuando salieres: Y tu Issachâr, en tus tiendas.
................................................................................
Deuteronomio 33:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y a Zabulón dijo: Alégrate, Zabulón, cuando salieres; y tú Isacar, en tus tiendas.
................................................................................
Deuteronomio 33:18 Spanish: Modern
................................................................................
Dijo acerca de Zabulón: "¡Alégrate, oh Zabulón, en tus salidas; y tú, oh Isacar, en tus tiendas!
................................................................................
5 Mosebok 33:18 Swedish (1917)
................................................................................
Och om Sebulon sade han: »Gläd dig, Sebulon, när du drager ut, och du, Isaskar, i dina tält.
................................................................................
Deuteronomy 33:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tungkol sa Zabulon ay kaniyang sinabi, Magalak ka, Zabulon, sa iyong paglabas; At ikaw, Issachar, sa iyong mga tolda.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 33:18 Turkish
................................................................................
Zevulun için de şöyle dedi:
‹‹Ey Zevulun, sevinç duy yola çıkışınla,
Ve sen, İssakar, çadırlarında sevin!

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người chúc về Sa-bu-lôn rằng: Hỡi Sa-bu-lôn, khá vui mừng về cuộc mình đi ra ngoài, Còn ngươi, Y-sa-ca, hãy hớn hở trong các trại mình!
................................................................................
Deuteronomio 33:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi disse di ZABULON: Rallegrati, Zabulon, nella tua uscita; E tu, ISSACAR, ne’ tuoi tabernacoli.
................................................................................
ULANGAN 33:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tentang suku-suku Zebulon dan Isakhar ia berkata: "Semoga Zebulon makmur karena perjalanan-perjalanannya, dan Isakhar sejahtera di kemah-kemahnya.
................................................................................
ULANGAN 33:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tentang Zebulon ia berkata: "Bersukacitalah, hai Zebulon, atas perjalanan-perjalananmu, dan engkaupun, hai Isakhar, atas kemah-kemahmu.
................................................................................
Issachar .......... Is'sachar .......... Rejoice .......... Tents .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Issachar .......... Is'sachar .......... Rejoice .......... Tents .......... Zebulun .......... Zeb'ulun
................................................................................
Alphabetical: About .......... and .......... forth .......... going .......... he .......... in .......... Issachar .......... Of .......... out .......... Rejoice .......... said .......... tents .......... you .......... your .......... Zebulun
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible