New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD spoke to Moses that very same day, saying, ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutusque est Dominus ad Mosen in eadem die dicens ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En aquel mismo día, habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ 5 Mose 32:48 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach: ................................................................................ Deutéronome 32:48 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce même jour, l'Eternel parla à Moïse, et dit: ................................................................................ 申 命 記 32:48 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 当 日 , 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses that selfsame day, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ That same day the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses the same day, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses that same day, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ That same day the LORD said to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses that same day, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses that same day, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying, ................................................................................ 申 命 記 32:48 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 當 日 , 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : ................................................................................ 申 命 記 32:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 預言摩西死在尼波山上就在那一天,耶和華對摩西說: ................................................................................ 申 命 記 32:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 预言摩西死在尼波山上就在那一天,耶和华对摩西说: ................................................................................ Deutéronome 32:48 French: Darby ................................................................................ Et, en ce même jour, l'Éternel parla à Moïse, disant: ................................................................................ Deutéronome 32:48 French: Martin (1744) ................................................................................ En ce même jour-là l'Eternel parla à Moïse, en disant : ................................................................................ Deutéronome 32:48 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En ce même jour, l'Éternel parla à Moïse en disant: ................................................................................ 5 Mose 32:48 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose desselben Tages und sprach: ................................................................................ 5 Mose 32:48 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose an diesem selbigen Tage und sprach: | Ligji i Përtërirë 32:48 Albanian ................................................................................ Po atë ditë Zoti i foli Moisiut, duke i thënë: ................................................................................ Второзаконие 32:48 Bulgarian ................................................................................ В същия ден Господ говори на Моисея, казвайки: ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Croatian Bible ................................................................................ Toga istog dana Jahve reče Mojsiju: ................................................................................ Deuteronomium 32:48 Czech BKR ................................................................................ Téhož dne mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 5 Mosebog 32:48 Danish ................................................................................ Selv samme Dag talede HERREN til Moses og sagde: ................................................................................ Deuteronomium 32:48 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarna sprak de HEERE tot Mozes, op dienzelfden dag, zeggende: ................................................................................ 5 Mózes 32:48 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ugyanezen a napon szóla az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:48 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la sama tago, dirante: ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:48 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle sinä päivänä, ja sanoi: ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:48 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle sinä samana päivänä sanoen: ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τη ημερα ταυτη λεγων ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn en tē ēmera tautē legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn en tE Emera tautE legOn ................................................................................ Deteronòm 32:48 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jou sa a, Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa: ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:48 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى في نفس ذلك اليوم قائلا. ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה בעצם היום הזה לאמר׃ ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּעֶ֛צֶם הַיֹּ֥ום הַזֶּ֖ה לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה בעצם היום הזה לאמר׃ ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה לֵאמֹר׃ ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מח וידבר יהוה אל משה בעצם היום הזה לאמר ................................................................................ דברים 32:48 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה בעצם היום הזה לאמר׃ | Deuteronomio 32:48 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E, in quello stesso giorno, l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: ................................................................................ ULANGAN 32:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa pada hari itu juga, firman-Nya: ................................................................................ 신명기 32:48 Korean ................................................................................ 당일에 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:48 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tą pačią dieną kalbėjo Mozei: ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Maori ................................................................................ I korero ano a Ihowa ki a Mohi i taua tino rangi ano, i mea, ................................................................................ 5 Mosebok 32:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Samme dag talte Herren til Moses og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan do Mojżesza tegoż dnia, mówiąc: ................................................................................ Deuteronômio 32:48 Portugese Bible ................................................................................ Naquele mesmo dia falou o Senhor a Moisés, dizendo: ................................................................................ Deuteronom 32:48 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În aceeaş zi, Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: ................................................................................ Второзаконие 32:48 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал: ................................................................................ Второзаконие 32:48 Russian koi8r ................................................................................ И говорил Господь Моисею в тот же самый день и сказал:[] ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En aquel mismo día, el SEÑOR le dijo a Moisés: ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y habló Jehová á Moisés aquel mismo día, diciendo: ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habló el SEÑOR a Moisés aquel mismo día, diciendo: ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Spanish: Modern ................................................................................ Aquel mismo día Jehovah habló a Moisés diciendo: ................................................................................ 5 Mosebok 32:48 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose på denna samma dag och sade: ................................................................................ Deuteronomy 32:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises nang araw ding yaon, na sinasabi, ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:48 Turkish ................................................................................ RAB aynı gün Musaya şöyle seslendi: ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:48 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong ngày đó, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Deuteronomio 32:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E in quell’istesso giorno il Signore parlò a Mosè, dicendo: ................................................................................ ULANGAN 32:48 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada hari itu juga TUHAN berkata kepada Musa, ................................................................................ ULANGAN 32:48 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pada hari itulah juga TUHAN berfirman kepada Musa: ................................................................................ Moses .......... Selfsame .......... Self-Same .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Selfsame .......... Self-Same .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: day .......... LORD .......... Moses .......... On .......... same .......... saying .......... spoke .......... that .......... the .......... to .......... told .......... very ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 48 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |