Deuteronomy 32:45
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συνετέλεσεν μωυσῆς λαλῶν παντὶ ισραηλ
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum Israhel

................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Luther (1912)
................................................................................
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 向 以 色 列 众 人 说 完 了 这 一 切 的 话 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And after saying all this to the people,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he ended all these words, speaking to all Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When Moses had finished reciting all these words to Israel,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 向 以 色 列 眾 人 說 完 了 這 一 切 的 話 ,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西的遺言摩西向以色列眾人說完了這一切話,
................................................................................
申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西的遗言摩西向以色列众人说完了这一切话,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Darby
................................................................................
Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, et il leur dit:
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
................................................................................
Deutéronome 32:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel,
................................................................................
5 Mose 32:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und als Mose alle diese Worte zu dem ganzen Israel ausgeredet hatte, da sprach er zu ihnen:
Ligji i Përtërirë 32:45 Albanian
................................................................................
Kur Moisiu mbaroi së shqiptuari tërë këto fjalë para tërë Izraelit,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Bulgarian
................................................................................
И като свърши Моисей да говори всички тия думи на целия Израил, рече им:
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Croatian Bible
................................................................................
Kad Mojsije izgovori sve ove riječi svemu Izraelu,
................................................................................
Deuteronomium 32:45 Czech BKR
................................................................................
A když dokonal Mojžíš mluvení všech slov těch ke všemu množství Izraelskému,
................................................................................
5 Mosebog 32:45 Danish
................................................................................
Og da Moses var færdig med at fremsige alle disse Ord for hele Israel,
................................................................................
Deuteronomium 32:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als nu Mozes geeindigd had al die woorden tot gans Israel te spreken;
................................................................................
5 Mózes 32:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mikor végig elmondá Mózes mind ez ígéket az egész Izráelnek,
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:45 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam Moseo finis la paroladon de cxiuj cxi tiuj vortoj antaux la tuta Izrael,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses päätti kaikki nämät sanat koko Israelille,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kun Mooses oli puhunut loppuun kaikki nämä sanat koko Israelille,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και συνετελεσεν μωυσης λαλων παντι ισραηλ
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai sunetelesen mōusēs lalōn panti israēl
................................................................................
kai sunetelesen mOusEs lalOn panti israEl

................................................................................
Deteronòm 32:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Moyiz fin bay pèp Izrayèl la tout pawòl sa yo,
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولما فرغ موسى من مخاطبة جميع اسرائيل بكل هذه الكلمات
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מה ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה--אל כל ישראל
................................................................................
דברים 32:45 Hebrew Bible
................................................................................
ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה אל כל ישראל׃
Deuteronomio 32:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quando Mosè ebbe finito di pronunziare tutte queste parole dinanzi a tutto Israele, disse loro:
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah sudah habis dikatakan Musa segala perkataan ini kepada segenap bani Israel,
................................................................................
신명기 32:45 Korean
................................................................................
모세가 이 모든 말씀을 온 이스라엘에게 말하기를 마치고
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:45 Lithuanian
................................................................................
Mozė, pabaigęs kalbėti Izraeliui,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Maori
................................................................................
A ka mutu ta Mohi korero i enei kupu katoa ki a Iharaira katoa:
................................................................................
5 Mosebok 32:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og da Moses var ferdig med å tale alle disse ord til hele Israel,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy dokonał Mojżesz mówić tych wszystkich słów do wszystkiego Izraela,
................................................................................
Deuteronômio 32:45 Portugese Bible
................................................................................
E, acabando Moisés de falar todas essas palavras a todo o Israel,   
................................................................................
Deuteronom 32:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dupăce a isprăvit Moise de rostit toate cuvintele acestea înaintea întregului Israel,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю,
................................................................................
Второзаконие 32:45 Russian koi8r
................................................................................
Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю,[]
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras á todo Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras a todo Israel;
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando Moisés acabó de pronunciar todas estas palabras a todo Israel,
................................................................................
5 Mosebok 32:45 Swedish (1917)
................................................................................
Och när Mose hade föredragit alltsammans till slut för hela Israel,
................................................................................
Deuteronomy 32:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinapos ni Moises na salitain ang lahat ng mga salitang ito sa buong Israel:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:45 Turkish
................................................................................
Musa sözlerini bitirince, İsraillilere şöyle dedi: ‹‹Bugün size bildirdiğim bu uyarıcı sözlerin tümünü benimseyin. Bu yasanın bütün sözlerine dikkat etmeleri ve yerine getirmeleri için çocuklarınıza buyruk verin.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi Môi-se đã đọc xong các lời nầy tại trước mặt cả Y-sơ-ra-ên,
................................................................................
Deuteronomio 32:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, dopo che Mosè ebbe finito di pronunziar tutte queste parole a tutto Israele, egli disse loro:
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sehabis menyampaikan ajaran-ajaran TUHAN kepada bangsa Israel,
................................................................................
ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setelah Musa selesai menyampaikan segala perkataan itu kepada seluruh orang Israel,
................................................................................
End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words
................................................................................
End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words
................................................................................
Alphabetical: all .......... finished .......... had .......... Israel .......... Moses .......... reciting .......... speaking .......... these .......... to .......... When .......... words
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible