New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ When Moses had finished speaking all these words to all Israel, ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ συνετέλεσεν μωυσῆς λαλῶν παντὶ ισραηλ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum Israhel ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel, ................................................................................ 5 Mose 32:45 German: Luther (1912) ................................................................................ Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel, ................................................................................ Deutéronome 32:45 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël, ................................................................................ 申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 向 以 色 列 众 人 说 完 了 这 一 切 的 话 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses made an end of speaking all these words to all Israel: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses made an end of speaking all these words to all Israel: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses made an end of speaking all these words to all Israel; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And after saying all this to the people, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And he ended all these words, speaking to all Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And when Moses had ended speaking all these words to all Israel, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses made an end of speaking all these words to all Israel: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When Moses had finished reciting all these words to Israel, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses made an end of speaking all these words to all Israel; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses made an end of speaking all these words to all Israel; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel, ................................................................................ 申 命 記 32:45 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 向 以 色 列 眾 人 說 完 了 這 一 切 的 話 , ................................................................................ 申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西的遺言摩西向以色列眾人說完了這一切話, ................................................................................ 申 命 記 32:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西的遗言摩西向以色列众人说完了这一切话, ................................................................................ Deutéronome 32:45 French: Darby ................................................................................ Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, et il leur dit: ................................................................................ Deutéronome 32:45 French: Martin (1744) ................................................................................ Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, ................................................................................ Deutéronome 32:45 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël, ................................................................................ 5 Mose 32:45 German: Luther (1545) ................................................................................ Da nun Mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen Israel, ................................................................................ 5 Mose 32:45 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als Mose alle diese Worte zu dem ganzen Israel ausgeredet hatte, da sprach er zu ihnen: | Ligji i Përtërirë 32:45 Albanian ................................................................................ Kur Moisiu mbaroi së shqiptuari tërë këto fjalë para tërë Izraelit, ................................................................................ Второзаконие 32:45 Bulgarian ................................................................................ И като свърши Моисей да говори всички тия думи на целия Израил, рече им: ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Croatian Bible ................................................................................ Kad Mojsije izgovori sve ove riječi svemu Izraelu, ................................................................................ Deuteronomium 32:45 Czech BKR ................................................................................ A když dokonal Mojžíš mluvení všech slov těch ke všemu množství Izraelskému, ................................................................................ 5 Mosebog 32:45 Danish ................................................................................ Og da Moses var færdig med at fremsige alle disse Ord for hele Israel, ................................................................................ Deuteronomium 32:45 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als nu Mozes geeindigd had al die woorden tot gans Israel te spreken; ................................................................................ 5 Mózes 32:45 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor végig elmondá Mózes mind ez ígéket az egész Izráelnek, ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:45 Esperanto ................................................................................ Kaj kiam Moseo finis la paroladon de cxiuj cxi tiuj vortoj antaux la tuta Izrael, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses päätti kaikki nämät sanat koko Israelille, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Mooses oli puhunut loppuun kaikki nämä sanat koko Israelille, ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και συνετελεσεν μωυσης λαλων παντι ισραηλ ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai sunetelesen mōusēs lalōn panti israēl ................................................................................ kai sunetelesen mOusEs lalOn panti israEl ................................................................................ Deteronòm 32:45 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Moyiz fin bay pèp Izrayèl la tout pawòl sa yo, ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:45 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما فرغ موسى من مخاطبة جميع اسرائيل بكل هذه الكلمات ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃ ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְכַ֣ל מֹשֶׁ֗ה לְדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויכל משה לדבר את־כל־הדברים האלה אל־כל־ישראל׃ ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְכַל מֹשֶׁה לְדַבֵּר אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מה ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה--אל כל ישראל ................................................................................ דברים 32:45 Hebrew Bible ................................................................................ ויכל משה לדבר את כל הדברים האלה אל כל ישראל׃ | Deuteronomio 32:45 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando Mosè ebbe finito di pronunziare tutte queste parole dinanzi a tutto Israele, disse loro: ................................................................................ ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah sudah habis dikatakan Musa segala perkataan ini kepada segenap bani Israel, ................................................................................ 신명기 32:45 Korean ................................................................................ 모세가 이 모든 말씀을 온 이스라엘에게 말하기를 마치고 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:45 Lithuanian ................................................................................ Mozė, pabaigęs kalbėti Izraeliui, ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Maori ................................................................................ A ka mutu ta Mohi korero i enei kupu katoa ki a Iharaira katoa: ................................................................................ 5 Mosebok 32:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da Moses var ferdig med å tale alle disse ord til hele Israel, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy dokonał Mojżesz mówić tych wszystkich słów do wszystkiego Izraela, ................................................................................ Deuteronômio 32:45 Portugese Bible ................................................................................ E, acabando Moisés de falar todas essas palavras a todo o Israel, ................................................................................ Deuteronom 32:45 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dupăce a isprăvit Moise de rostit toate cuvintele acestea înaintea întregului Israel, ................................................................................ Второзаконие 32:45 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю, ................................................................................ Второзаконие 32:45 Russian koi8r ................................................................................ Когда Моисей изрек все слова сии всему Израилю,[] ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando terminó Moisés de hablar todas estas palabras a todo Israel, ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras á todo Israel; ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y acabó Moisés de recitar todas estas palabras a todo Israel; ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando Moisés acabó de pronunciar todas estas palabras a todo Israel, ................................................................................ 5 Mosebok 32:45 Swedish (1917) ................................................................................ Och när Mose hade föredragit alltsammans till slut för hela Israel, ................................................................................ Deuteronomy 32:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At tinapos ni Moises na salitain ang lahat ng mga salitang ito sa buong Israel: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:45 Turkish ................................................................................ Musa sözlerini bitirince, İsraillilere şöyle dedi: ‹‹Bugün size bildirdiğim bu uyarıcı sözlerin tümünü benimseyin. Bu yasanın bütün sözlerine dikkat etmeleri ve yerine getirmeleri için çocuklarınıza buyruk verin. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:45 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi Môi-se đã đọc xong các lời nầy tại trước mặt cả Y-sơ-ra-ên, ................................................................................ Deuteronomio 32:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, dopo che Mosè ebbe finito di pronunziar tutte queste parole a tutto Israele, egli disse loro: ................................................................................ ULANGAN 32:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sehabis menyampaikan ajaran-ajaran TUHAN kepada bangsa Israel, ................................................................................ ULANGAN 32:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setelah Musa selesai menyampaikan segala perkataan itu kepada seluruh orang Israel, ................................................................................ End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words ................................................................................ End .......... Ended .......... Israel .......... Moses .......... Speak .......... Speaking .......... Words ................................................................................ Alphabetical: all .......... finished .......... had .......... Israel .......... Moses .......... reciting .......... speaking .......... these .......... to .......... When .......... words ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |