New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb. ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ προσδοκάσθω ὡς ὑετὸς τὸ ἀπόφθεγμά μου καὶ καταβήτω ὡς δρόσος τὰ ῥήματά μου ὡσεὶ ὄμβρος ἐπ' ἄγρωστιν καὶ ὡσεὶ νιφετὸς ἐπὶ χόρτον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ concrescat in pluvia doctrina mea fluat ut ros eloquium meum quasi imber super herbam et quasi stillae super gramina ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Caiga como la lluvia mi enseñanza, y destile como el rocío mi discurso, como llovizna sobre el verde prado y como aguacero sobre la hierba. ................................................................................ 5 Mose 32:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Meine Lehre triefe wie der Regen, und meine Rede fließe wie Tau, wie der Regen auf das Gras und wie die Tropfen auf das Kraut. ................................................................................ Deutéronome 32:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe! ................................................................................ 申 命 記 32:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 教 训 要 淋 漓 如 雨 ; 我 的 言 语 要 滴 落 如 露 , 如 细 雨 降 在 嫩 草 上 , 如 甘 霖 降 在 菜 蔬 中 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain on the tender herb, and as the showers on the grass: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain, My speech shall distil as the dew; As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Let my teachings come down like raindrops. Let my words drip like dew, like gentle rain on grass, like showers on green plants. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distill as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb, ................................................................................ 申 命 記 32:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 教 訓 要 淋 漓 如 雨 ; 我 的 言 語 要 滴 落 如 露 , 如 細 雨 降 在 嫩 草 上 , 如 甘 霖 降 在 菜 蔬 中 。 ................................................................................ 申 命 記 32:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的教訓下降如雨,我的言語滴落如露,像細雨落在青草上,像甘霖降在蔬菜上。 ................................................................................ 申 命 記 32:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的教训下降如雨,我的言语滴落如露,像细雨落在青草上,像甘霖降在蔬菜上。 ................................................................................ Deutéronome 32:2 French: Darby ................................................................................ Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole descendra comme la rosée, comme une pluie fine sur l'herbe tendre, et comme des ondées sur l'herbe mûre. ................................................................................ Deutéronome 32:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Ma doctrine distillera comme la pluie; ma parole dégouttera comme la rosée, comme la pluie menue sur l'herbe naissante, et comme la grosse pluie sur l'herbe avancée. ................................................................................ Deutéronome 32:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ma doctrine coulera comme la pluie; ma parole tombera comme la rosée; comme des ondées sur la verdure, comme des pluies abondantes sur l'herbe. ................................................................................ 5 Mose 32:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Meine Lehre triefe wie der Regen, und meine Rede fließe wie Tau, wie der Regen auf das Gras und wie die Tropfen auf das Kraut. ................................................................................ 5 Mose 32:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es träufle wie Regen meine Lehre, es fließe wie Tau meine Rede, wie Regenschauer auf das Gras und wie Regengüsse auf das Kraut! | Ligji i Përtërirë 32:2 Albanian ................................................................................ Mësimi im do të zbresë si shiu, fjala ime do të pikojë si vesa, si shiu i imët mbi barin e njomë dhe si një rrebesh mbi drurët e vegjël, ................................................................................ Второзаконие 32:2 Bulgarian ................................................................................ Учението ми ще капе като дъжд; Думата ми ще слезе като роса, Като тънък дъжд на зеленище, И като пороен дъжд на трева. ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Croatian Bible ................................................................................ Nek' mi nauk daždi poput kiše, kao rosa riječ nek' moja pada, kao kišica po mladoj zeleni, kao pljusak po travi velikoj! ................................................................................ Deuteronomium 32:2 Czech BKR ................................................................................ Sstupiž jako déšť naučení mé, spadniž jako rosa výmluvnost má, jako tichý déšť na mladistvou trávu, a jako příval na odrostlou bylinu, ................................................................................ 5 Mosebog 32:2 Danish ................................................................................ Lad dryppe som Regn min Lære, lad flyde som Dug mit Ord, som Regnskyl på unge Spirer, som Regnens Dråber på Græs. ................................................................................ Deuteronomium 32:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Mijn leer druipe als een regen, mijn rede vloeie als een dauw; als een stofregen op de grasscheutjes, en als druppelen op het kruid. ................................................................................ 5 Mózes 32:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Csepegjen tanításom, mint esõ; hulljon mint harmat a beszédem; mint langyos zápor a gyenge fûre, s mint permetezés a pázsitra! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 32:2 Esperanto ................................................................................ Versxigxos kiel pluvo mia instruo, Fluos kiel roso mia parolo, Kiel pluvego sur verdajxon Kaj kiel grandaj gutoj sur herbon. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minun oppini tiukkukaan niinkuin sade, minun puheeni vuotakaan niinkuin kaste, niinkuin sade vihannon päälle ja niinkuin pisarat ruohon päälle. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 32:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sateena pisaroikoon minun opetukseni, kasteena valukoon puheeni niinkuin vihma vihannalle, niinkuin sadekuuro ruohikolle. ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προσδοκασθω ως υετος το αποφθεγμα μου και καταβητω ως δροσος τα ρηματα μου ωσει ομβρος επ' αγρωστιν και ωσει νιφετος επι χορτον ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ prosdokasthō ōs uetos to apophthegma mou kai katabētō ōs drosos ta rēmata mou ōsei ombros ep' agrōstin kai ōsei niphetos epi chorton ................................................................................ prosdokasthO Os uetos to apophthegma mou kai katabEtO Os drosos ta rEmata mou Osei ombros ep' agrOstin kai Osei niphetos epi chorton ................................................................................ Deteronòm 32:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa m'ap di a pral tonbe tankou grenn lapli! Pawòl mwen yo pral tankou lawouze k'ap tonbe sou latè. Pawòl nan bouch mwen pral tankou bèl lapli k'ap tonbe sou jenn plant yo, tankou yon ti lapli nò k'ap tonbe sou zèb gazon. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يهطل كالمطر تعليمي ويقطر كالندى كلامي. كالطل على الكلإ وكالوابل على العشب. ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יערף כמטר לקחי תזל כטל אמרתי כשעירם עלי־דשא וכרביבים עלי־עשב׃ ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יַעֲרֹ֤ף כַּמָּטָר֙ לִקְחִ֔י תִּזַּ֥ל כַּטַּ֖ל אִמְרָתִ֑י כִּשְׂעִירִ֣ם עֲלֵי־דֶ֔שֶׁא וְכִרְבִיבִ֖ים עֲלֵי־עֵֽשֶׂב׃ ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יערף כמטר לקחי תזל כטל אמרתי כשעירם עלי־דשא וכרביבים עלי־עשב׃ ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יַעֲרֹף כַּמָּטָר לִקְחִי תִּזַּל כַּטַּל אִמְרָתִי כִּשְׂעִירִם עֲלֵי־דֶשֶׁא וְכִרְבִיבִים עֲלֵי־עֵשֶׂב׃ ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב יערף כמטר לקחי {ס} תזל כטל אמרתי {ר} כשעירם עלי דשא {ס} וכרביבים עלי עשב {ר} ................................................................................ דברים 32:2 Hebrew Bible ................................................................................ יערף כמטר לקחי תזל כטל אמרתי כשעירם עלי דשא וכרביבים עלי עשב׃ | Deuteronomio 32:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Si spanda il mio insegnamento come la pioggia, stilli la mia parola come la rugiada, come la pioggerella sopra la verdura, e come un acquazzone sopra l’erba, ................................................................................ ULANGAN 32:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa hendaklah pengajaranku bertitik-titik seperti hujan, dan hendaklah perkataanku berhamburan seperti embun, seperti hujan deras kepada pokok muda, seperti titik-titik yang lebat kepada tumbuh-tumbuhan. ................................................................................ 신명기 32:2 Korean ................................................................................ 나의 교훈은 내리는 비요, 나의 말은 맺히는 이슬이요, 연한 풀 위에 가는 비요, 채소 위에 단 비로다 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 32:2 Lithuanian ................................................................................ Mano pamokymai kris kaip lietus, mano žodžiai kaip rasa, kaip lietaus srovės ant žolės ir kaip lašai ant želmenų. ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Maori ................................................................................ Ka kopatapata iho taku whakaako, ano he ua, ka maturuturu iho taku kupu me te tomairangi; me te ua punehunehu ki runga i te tupu hou, me te ua ta ki runga i te tarutaru: ................................................................................ 5 Mosebok 32:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Som regnet risle min lære, som duggen dryppe mitt ord, som regnskur på grønne spirer, som byger på urter og gress! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kropić będzie jako deszcz nauka moja, popłynie jako rosa wymowa moja, jako drobny deszcz na zioła, a jako krople na trawę. ................................................................................ Deuteronômio 32:2 Portugese Bible ................................................................................ Caia como a chuva a minha doutrina; destile a minha palavra como o orvalho, como chuvisco sobre a erva e como chuvas sobre a relva. ................................................................................ Deuteronom 32:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ca ploaia să curgă învăţăturile mele, Ca roua să cadă cuvîntul meu, Ca ploaia repede pe verdeaţă, Ca picăturile de ploaie pe iarbă! ................................................................................ Второзаконие 32:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву. ................................................................................ Второзаконие 32:2 Russian koi8r ................................................................................ Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.[] ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Caiga como la lluvia mi enseñanza, Y destile como el rocío mi discurso, Como llovizna sobre el verde prado Y como aguacero sobre la hierba. ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Goteará como la lluvia mi doctrina; Destilará como el rocío mi razonamiento; Como la llovizna sobre la grama, Y como las gotas sobre la hierba: ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Goteará como la lluvia mi doctrina; destilará como el rocío mi dicho; como la llovizna sobre la grama, y como las gotas sobre la hierba. ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Spanish: Modern ................................................................................ Goteará como lluvia mi enseñanza, destilará cual rocío mi palabra, como lloviznas sobre el pasto, como aguaceros sobre la hierba. ................................................................................ 5 Mosebok 32:2 Swedish (1917) ................................................................................ Såsom regnet drype min lära, såsom daggen flöde mitt tal, såsom rikligt regn på grönska och såsom en regnskur på gräsets brodd. ................................................................................ Deuteronomy 32:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang aking aral ay papatak na parang ulan; Ang aking salita ay bababa na parang hamog; Gaya ng ambon sa malambot na damo, At gaya ng mahinang ambon sa gugulayin: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 32:2 Turkish ................................................................................ Öğretişim yağmur gibi damlasın; Sözlerim çiy gibi düşsün, Çimen üzerine çiseleyen yağmur gibi, Bitkilere yağan sağanak gibi. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðạo của tôi rải ra như mưa; Lời tôi sa xuống khác nào sương móc, Tợ mưa tro trên cây cỏ, Tỉ như mưa tầm tã trên đồng xanh. ................................................................................ Deuteronomio 32:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La mia dottrina stillerà come pioggia, E il mio ragionamento colerà come rugiada; Come pioggia minuta in su l’erbetta, E come pioggia a grosse gocciole in su l’erbe; ................................................................................ ULANGAN 32:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga ajaranku turun seperti hujan, dan kata-kataku menetes seperti embun, laksana hujan rintik-rintik di atas rerumputan, dan hujan deras di atas tanam-tanaman. ................................................................................ ULANGAN 32:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mudah-mudahan pengajaranku menitik laksana hujan, perkataanku menetes laksana embun, laksana hujan renai ke atas tunas muda, dan laksana dirus hujan ke atas tumbuh-tumbuhan. ................................................................................ Abundant .......... Descend .......... Dew .......... Distil .......... Distill .......... Doctrine .......... Drop .......... Dropping .......... Herb .......... New .......... Plants .......... Rain .......... Sayings .......... Showers .......... Small .......... Speech .......... Teaching .......... Tender .......... Words .......... Young ................................................................................ Abundant .......... Descend .......... Dew .......... Distil .......... Distill .......... Doctrine .......... Drop .......... Dropping .......... Herb .......... New .......... Plants .......... Rain .......... Sayings .......... Showers .......... Small .......... Speech .......... Teaching .......... Tender .......... Words .......... Young ................................................................................ Alphabetical: abundant .......... and .......... as .......... descend .......... dew .......... distill .......... drop .......... droplets .......... fall .......... fresh .......... grass .......... herb .......... Let .......... like .......... my .......... new .......... on .......... plants .......... rain .......... showers .......... speech .......... teaching .......... tender .......... the .......... words ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |