Deuteronomy 32:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Give ear, O heavens, and let me speak; And let the earth hear the words of my mouth.
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρόσεχε οὐρανέ καὶ λαλήσω καὶ ἀκουέτω γῆ ῥήματα ἐκ στόματός μου
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
audite caeli quae loquor audiat terra verba oris mei

................................................................................
Deuteronomio 32:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Prestad atención, oh cielos, y dejadme hablar; y escuche la tierra las palabras de mi boca.
................................................................................
5 Mose 32:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Merkt auf, ihr Himmel, ich will reden, und die Erde höre die Rede meines Mundes.
................................................................................
Deutéronome 32:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cieux! prêtez l'oreille, et je parlerai; Terre! écoute les paroles de ma bouche.
................................................................................
申 命 記 32:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
诸 天 哪 , 侧 耳 , 我 要 说 话 ; 愿 地 也 听 我 口 中 的 言 语 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Give ear, O you heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Listen, heaven, and I will speak. Earth, hear the words from my mouth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Give ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!
................................................................................
申 命 記 32:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
諸 天 哪 , 側 耳 , 我 要 說 話 ; 願 地 也 聽 我 口 中 的 言 語 。
................................................................................
申 命 記 32:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西之歌“天哪,留心吧,我要說話;地啊,聆聽我口中的言語。
................................................................................
申 命 記 32:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西之歌
................................................................................
Deutéronome 32:1 French: Darby
................................................................................
Cieux, prêtez l'oreille, et je parlerai: et toi terre, écoute les paroles de ma bouche.
................................................................................
Deutéronome 32:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Cieux prêtez l'oreille, et je parlerai, et que la terre écoute les paroles de ma bouche.
................................................................................
Deutéronome 32:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cieux, prêtez l'oreille, et je parlerai; et que la terre écoute les paroles de ma bouche.
................................................................................
5 Mose 32:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Merket auf, ihr Himmel, ich will reden; und die Erde höre die Rede meines Mundes!
................................................................................
5 Mose 32:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Horchet, ihr Himmel, und ich will reden; und die Erde höre die Worte meines Mundes!
Ligji i Përtërirë 32:1 Albanian
................................................................................
Dëgjoni, o qiej, dhe unë do të flas; dhe dëgjo, o tokë, fjalët e gojës sime.
................................................................................
Второзаконие 32:1 Bulgarian
................................................................................
Слушай, небе, и ще говоря; И да чуе земята думите на устата ми.
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Croatian Bible
................................................................................
"Slušajte, nebesa, sad ću govoriti; čuj, zemljo, riječi usta mojih!
................................................................................
Deuteronomium 32:1 Czech BKR
................................................................................
Pozorujte nebesa a mluviti budu, poslyš i země výmluvností úst mých.
................................................................................
5 Mosebog 32:1 Danish
................................................................................
Lyt til, I Himle, lad mig tale, Jorden høre mine Ord!
................................................................................
Deuteronomium 32:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Neig de oren, gij hemel, en ik zal spreken; en de aarde hore de redenen mijns monds.
................................................................................
5 Mózes 32:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Figyeljetek egek, hadd szóljak! Hallgassa a föld is számnak beszédeit!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 32:1 Esperanto
................................................................................
Atentu, cxielo, kaj mi parolos; Kaj auxdu la tero la vortojn de mia busxo.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuulkaat te taivaat, minä puhun, ja maa kuulkaan minun suuni sanoja.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 32:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuunnelkaa, te taivaat, kun minä puhun, ja kuulkoon maa minun suuni sanat!
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσεχε ουρανε και λαλησω και ακουετω γη ρηματα εκ στοματος μου
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proseche ourane kai lalēsō kai akouetō gē rēmata ek stomatos mou
................................................................................
proseche ourane kai lalEsO kai akouetO gE rEmata ek stomatos mou

................................................................................
Deteronòm 32:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou menm syèl, tande sa mwen pral di la a! Koute byen, ou menm latè, pawòl ki pral soti nan bouch mwen!
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انصتي ايتها السموات فاتكلم ولتسمع الارض اقوال فمي.
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
האזינו השמים ואדברה ותשמע הארץ אמרי־פי׃
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַאֲזִ֥ינוּ הַשָּׁמַ֖יִם וַאֲדַבֵּ֑רָה וְתִשְׁמַ֥ע הָאָ֖רֶץ אִמְרֵי־פִֽי׃
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
האזינו השמים ואדברה ותשמע הארץ אמרי־פי׃
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַאֲזִינוּ הַשָּׁמַיִם וַאֲדַבֵּרָה וְתִשְׁמַע הָאָרֶץ אִמְרֵי־פִי׃
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א האזינו השמים ואדברה  {ס}  ותשמע הארץ אמרי פי  {ר}
................................................................................
דברים 32:1 Hebrew Bible
................................................................................
האזינו השמים ואדברה ותשמע הארץ אמרי פי׃
Deuteronomio 32:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Porgete orecchio, o cieli, ed io parlerò, e ascolti la terra le parole della mia bocca.
................................................................................
ULANGAN 32:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Berilah telinga, hai segala langit! akan barang yang kukatakan; dengarlah olehmu, hai bumi! akan perkataan lidahku.
................................................................................
신명기 32:1 Korean
................................................................................
하늘이여 귀를 기울이라 내가 말하리라 땅은 내 입의 말을 들을지어다
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 32:1 Lithuanian
................................................................................
“Klausykite, dangūs! Aš kalbėsiu, žemė teišgirsta mano žodžius.
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Maori
................................................................................
Kia whai taringa mai, e nga rangi, a ka korero ahau; whakarongo mai hoki, e te whenua, ki nga kupu a toku mangai:
................................................................................
5 Mosebok 32:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchajcie niebiosa, a mówić będę; niech słucha i ziemia wymowy ust moich.
................................................................................
Deuteronômio 32:1 Portugese Bible
................................................................................
Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei; e ouça a terra as palavras da minha boca.   
................................................................................
Deuteronom 32:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
,,Luaţi aminte ceruri, şi voi vorbi; Ascultă, pămîntule, cuvintele gurii mele.
................................................................................
Второзаконие 32:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.
................................................................................
Второзаконие 32:1 Russian koi8r
................................................................................
Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.[]
................................................................................
Deuteronomio 32:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Presten atención, oh cielos, y déjenme hablar; Y oiga la tierra las palabras de mi boca.
................................................................................
Deuteronomio 32:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
ESCUCHAD, cielos, y hablaré; Y oiga la tierra los dichos de mi boca.
................................................................................
Deuteronomio 32:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Escuchad, cielos, y hablaré; y oiga la tierra los dichos de mi boca.
................................................................................
Deuteronomio 32:1 Spanish: Modern
................................................................................
Prestad atención, oh cielos, y hablaré; escuche la tierra los dichos de mi boca.
................................................................................
5 Mosebok 32:1 Swedish (1917)
................................................................................
Lyssnen, I himlar, ty jag vill tala; och jorden höre min muns ord.
................................................................................
Deuteronomy 32:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Makinig kayo, mga langit, at ako'y magsasalita, At pakinggan ng lupa ang mga salita ng aking bibig.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 32:1 Turkish
................................................................................
‹‹Ey gökler, kulak verin, sesleneyim;
Ey dünya, ağzımdan çıkan sözleri işit!

................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi trời, hãy lắng tai, tôi sẽ nói; Và đất, hãy nghe những lời của miệng tôi.
................................................................................
Deuteronomio 32:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
CIELI, porgete gli orecchi, ed io parlerò; Ed ascolti la terra le parole della mia bocca.
................................................................................
ULANGAN 32:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengarlah, hai langit, aku ingin berbicara; hai bumi, pasanglah telinga!
................................................................................
ULANGAN 32:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pasanglah telingamu, hai langit, aku mau berbicara, dan baiklah bumi mendengarkan ucapan mulutku.
................................................................................
Ear .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Mouth .......... Note .......... Sayings .......... Speak .......... Voice .......... Words
................................................................................
Ear .......... Earth .......... Hear .......... Heavens .......... Mouth .......... Note .......... Sayings .......... Speak .......... Voice .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... ear .......... earth .......... Give .......... hear .......... heavens .......... I .......... let .......... Listen .......... me .......... mouth .......... my .......... O .......... of .......... speak .......... the .......... will .......... words
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D32 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible