
<< Deuteronomy 31:28 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to witness against them. ....................................................... Deuteronomy 31:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... ἐκκλησιάσατε πρός με τοὺς φυλάρχους ὑμῶν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους ὑμῶν καὶ τοὺς κριτὰς ὑμῶν καὶ τοὺς γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν ἵνα λαλήσω εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ διαμαρτύρωμαι αὐτοῖς τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆνדברים 31:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ....................................................... הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת־כָּל־זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם וַאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terram ....................................................... Deuteronomio 31:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Reunid ante mí a todos los ancianos de vuestras tribus y a vuestros oficiales, para que hable estas palabras a sus oídos, y ponga a los cielos y a la tierra como testigos en su contra. ....................................................... 5 Mose 31:28 German: Luther (1912) ....................................................... So versammelt nun vor mich alle Ältesten eurer Stämme und eure Amtleute, daß ich diese Worte vor ihren Ohren rede und Himmel und Erde wider sie zu Zeugen nehme. ....................................................... Deutéronome 31:28 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers; je dirai ces paroles en leur présence, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre. ....................................................... 申 命 記 31:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 你 们 要 将 你 们 支 派 的 众 长 老 和 官 长 都 招 聚 了 来 , 我 好 将 这 些 话 说 与 他 们 听 , 并 呼 天 唤 地 见 证 他 们 的 不 是 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them. ....................................................... American King James Version ....................................................... Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Get together before me all those who are in authority in your tribes, and your overseers, so that I may say these things in their hearing, and make heaven and earth my witnesses against them. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Gather unto me all the ancients of your tribes, and your doctors, and I will speak these words in their hearing, and will call heaven and earth to witness against them. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Gather to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and take heaven and earth to witness against them. ....................................................... English Revised Version ....................................................... Assemble unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Assemble all the leaders of your tribes and your officers in front of me. As they listen, I will speak these words and call on heaven and earth to testify against them. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Assemble to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them. ....................................................... World English Bible ....................................................... Assemble to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... 'Assemble unto me all the elders of your tribes, and your authorities, and I speak in their ears these words, and cause to testify against them the heavens and the earth, ....................................................... Ligji i Përtërirë 31:28 Albanian ....................................................... Mblidhni pranë meje të gjithë pleqtë e fiseve tuaja dhe zyrtarët tuaj, me qëllim që të dëgjojnë këto fjalë dhe unë të thërras të dëshmojnë kundër tyre qiellin dhe tokën. ....................................................... Второзаконие 31:28 Bulgarian ....................................................... Съберете при мене всичките старейшини на племената си и първенците си, за да говоря тия думи на всеослушание и да призова небето и земята за свидетели против тях. ....................................................... 申 命 記 31:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 你 們 要 將 你 們 支 派 的 眾 長 老 和 官 長 都 招 聚 了 來 , 我 好 將 這 些 話 說 與 他 們 聽 , 並 呼 天 喚 地 見 證 他 們 的 不 是 。 ....................................................... 申 命 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 你們要把你們各支派的眾長老和官長都召集到我這裡來,我好把這些話說給他們聽,並且呼天喚地對他們作證。 ....................................................... 申 命 記 31:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 你们要把你们各支派的众长老和官长都召集到我这里来,我好把这些话说给他们听,并且呼天唤地对他们作证。 ....................................................... Deuteronomy 31:28 Croatian Bible ....................................................... Saberite k meni sve starješine svojih plemena i svoje nadglednike da na njihove uši kažem ove riječi te da protiv njih uzmem za svjedoke nebo i zemlju. ....................................................... Deuteronomium 31:28 Czech BKR ....................................................... Shromažďte ke mně všecky starší pokolení svých a správce vaše, abych mluvil v uši jejich slova tato, a osvědčil proti nim nebem i zemí. ....................................................... 5 Mosebog 31:28 Danish ....................................................... Kald nu alle eders Stammers Ældste og eders Tilsynsmænd sammen hos mig, for at jeg kan fremsige disse Ord for dem og kalde Himmelen og Jorden til Vidne imod dem: ....................................................... Deuteronomium 31:28 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Vergadert tot mij al de oudsten uwer stammen, en uw ambtlieden; dat ik voor hun oren deze woorden spreke, en tegen hen den hemel en de aarde tot getuigen neme. ....................................................... 5 Mózes 31:28 Hungarian: Karoli ....................................................... Gyûjtsétek én hozzám a ti törzseiteknek minden vénjét és a ti elõljáróitokat, hadd mondjam el ez ígéket az õ füleik hallására, és hadd hívjam bizonyságul ellenök a mennyet és földet. ....................................................... Moseo 5: Readmono 31:28 Esperanto ....................................................... Kunvenigu al mi cxiujn plejagxulojn de viaj triboj kaj viajn oficistojn, kaj mi parolos antaux iliaj oreloj tiujn vortojn, kaj mi atestigos kontraux ili la cxielon kaj la teron. ....................................................... VIIDES MOOSEKSEN 31:28 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Niin kootkaat minun eteeni kaikki vanhimmat teidän sukukunnissanne ja teidän esimiehenne, että minä puhuisin nämät sanat heidän korvainsa kuullen ja ottaisin taivaan ja maan todistajaksi heitä vastaan. ....................................................... VIIDES MOOSEKSEN 31:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Kootkaa minun luokseni kaikki sukukuntienne vanhimmat sekä päällysmiehenne, että minä heidän kuultensa puhuisin nämä sanat ja ottaisin taivaan ja maan todistajiksi heitä vastaan. ....................................................... Deutéronome 31:28 French: Darby ....................................................... Réunissez auprès de moi tous les anciens de vos tribus, et vos magistrats, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et j'appellerai à témoin contre eux les cieux et la terre. ....................................................... Deutéronome 31:28 French: Martin (1744) ....................................................... Faites assembler vers moi tous les Anciens de vos Tribus, et vos officiers, et je dirai ces paroles, eux les entendant, et j'appellerai à témoin contr'eux les cieux et la terre. ....................................................... Deutéronome 31:28 French: Ostervald (1744) ....................................................... Faites assembler vers moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à témoin contre eux les cieux et la terre. ....................................................... 5 Mose 31:28 German: Luther (1545) ....................................................... So versammelt nun vor mich alle Ältesten eurer Stämme und eure Amtleute, daß ich diese Worte vor ihren Ohren rede und Himmel und Erde wider sie zu Zeugen nehme. ....................................................... 5 Mose 31:28 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Versammelt zu mir alle Ältesten eurer Stämme und eure Vorsteher, daß ich diese Worte vor ihren Ohren rede und den Himmel und die Erde gegen sie zu Zeugen nehme. ....................................................... Deuteronomy 31:28 Greek OT: Septuagint ....................................................... εκκλησιασατε προς με τους φυλαρχους υμων και τους πρεσβυτερους υμων και τους κριτας υμων και τους γραμματοεισαγωγεις υμων ινα λαλησω εις τα ωτα αυτων παντας τους λογους τουτους και διαμαρτυρωμαι αυτοις τον τε ουρανον και την γην ....................................................... Deuteronomy 31:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... ekklēsiasate pros me tous phularchous umōn kai tous presbuterous umōn kai tous kritas umōn kai tous grammatoeisagōgeis umōn ina lalēsō eis ta ōta autōn pantas tous logous toutous kai diamarturōmai autois ton te ouranon kai tēn gēn ekklEsiasate pros me tous phularchous umOn kai tous presbuterous umOn kai tous kritas umOn kai tous grammatoeisagOgeis umOn ina lalEsO eis ta Ota autOn pantas tous logous toutous kai diamarturOmai autois ton te ouranon kai tEn gEn ....................................................... Deteronòm 31:28 Haitian Creole Bible ....................................................... Sanble bò kote m' tout chèf fanmi nou yo ak tout chèf branch fanmi nou yo pou m' fè yo tande pawòl sa yo. Mwen pral pran syèl la ak latè a sèvi m' temwen sa mwen pral di nou la a.ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:28 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... اجمعوا اليّ كل شيوخ اسباطكم وعرفائكم لانطق في مسامعهم بهذه الكلمات واشهد عليهم السماء والارض. ....................................................... דברים 31:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... הקהילו אלי את־כל־זקני שבטיכם ושטריכם ואדברה באזניהם את הדברים האלה ואעידה בם את־השמים ואת־הארץ׃ ....................................................... דברים 31:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... הַקְהִ֧ילוּ אֵלַ֛י אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י שִׁבְטֵיכֶ֖ם וְשֹׁטְרֵיכֶ֑ם וַאֲדַבְּרָ֣ה בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְאָעִ֣ידָה בָּ֔ם אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָֽרֶץ׃ ....................................................... דברים 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... הקהילו אלי את־כל־זקני שבטיכם ושטריכם ואדברה באזניהם את הדברים האלה ואעידה בם את־השמים ואת־הארץ׃ ....................................................... דברים 31:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... הַקְהִילוּ אֵלַי אֶת־כָּל־זִקְנֵי שִׁבְטֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם וַאֲדַבְּרָה בְאָזְנֵיהֶם אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְאָעִידָה בָּם אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ׃ ....................................................... דברים 31:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... כח הקהילו אלי את כל זקני שבטיכם ושטריכם ואדברה באזניהם את הדברים האלה ואעידה בם את השמים ואת הארץ ....................................................... דברים 31:28 Hebrew Bible ....................................................... הקהילו אלי את כל זקני שבטיכם ושטריכם ואדברה באזניהם את הדברים האלה ואעידה בם את השמים ואת הארץ׃ ....................................................... Deuteronomio 31:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Radunate presso di me tutti gli anziani delle vostre tribù e i vostri ufficiali; io farò loro udire queste parole, e prenderò a testimoni contro di loro il cielo e la terra. ....................................................... Deuteronomio 31:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Raunate appresso di me tutti gli Anziani delle vostre tribù, e i vostri Ufficiali, e io pronunzierò, in lor presenza, queste parole, e prenderò in testimonio contro a loro il cielo e la terra. ....................................................... ULANGAN 31:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Sekarang suruhlah semua pemimpin bangsa dan para perwira berkumpul di depan saya, supaya saya dapat menyampaikan hal-hal ini kepada mereka. Langit dan bumi saya panggil sebagai saksi terhadap mereka. ....................................................... ULANGAN 31:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Suruhlah berkumpul kepadaku segala tua-tua sukumu dan para pengatur pasukanmu, maka aku akan mengatakan hal yang berikut kepada mereka dan memanggil langit dan bumi menjadi saksi terhadap mereka. ....................................................... ULANGAN 31:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Panggillah olehmu berhimpun kepadaku segala tua-tua suku bangsamu dan segala pemerintahmu, supaya segala perkataan ini kukatakan kepada pendengarannya dan kuambil langit dan bumi akan saksi atas mereka itu. ....................................................... 신명기 31:28 Korean ....................................................... 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라 ....................................................... Pakartotino Ástatymo knyga 31:28 Lithuanian ....................................................... Sukvieskite pas mane visus giminių vadus ir vyresniuosius. Jiems girdint, paskelbsiu šituos žodžius ir liudininkais prieš jus šauksiu dangų ir žemę. ....................................................... Deuteronomy 31:28 Maori ....................................................... Huihuia mai ki ahau nga kaumatua katoa o o koutou iwi, me o koutou rangatira, a ka korero ahau i enei kupu ki o ratou taringa, ka waiho hoki i te rangi, i te whenua hei kaititiro mo ratou. ....................................................... 5 Mosebok 31:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Kall nu sammen til mig alle de eldste i eders stammer og eders tilsynsmenn, så vil jeg tale disse ord for dem og ta himmelen og jorden til vidne mot dem. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Zgromadźcież do mnie wszystkie starsze pokoleń waszych, i przełożone wasze, żebym mówił w uszach ich słowa te, i będę wzywał na świadectwo przeciwko nim niebo i ziemię, ....................................................... Deuteronômio 31:28 Portugese Bible ....................................................... Congregai perante mim todos os anciãos das vossas tribos, e vossos oficiais, para que eu fale estas palavras aos seus ouvidos, e tome por testemunhas contra eles o céu e a terra. ....................................................... Deuteronom 31:28 Romanian: Cornilescu ....................................................... Strîngeţi înaintea mea pe toţi bătrînii seminţiilor voastre şi pe căpeteniile oştirii voastre; voi spune cuvintele acestea în faţa lor, şi voi lua martor împotriva lor cerul şi pămîntul. ....................................................... Второзаконие 31:28 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... соберите ко мне всех старейшин колен ваших и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо иземлю; ....................................................... Второзаконие 31:28 Russian koi8r ....................................................... соберите ко мне всех старейшин колен ваших и надзирателей ваших, и я скажу вслух их слова сии и призову во свидетельство на них небо и землю;[] ....................................................... Deuteronomio 31:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... "Reúnan ante mí a todos los ancianos de sus tribus y a sus oficiales, para que hable estas palabras a sus oídos, y ponga a los cielos y a la tierra como testigos en su contra. ....................................................... Deuteronomio 31:28 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Congregad á mí todos los ancianos de vuestras tribus, y á vuestros oficiales, y hablaré en sus oídos estas palabras, y llamaré por testigos contra ellos los cielos y la tierra. ....................................................... Deuteronomio 31:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Congregad a mí todos los ancianos de vuestras tribus, y a vuestros alcaldes, y hablaré en sus oídos estas palabras, y llamaré por testigos contra ellos a los cielos y a la tierra. ....................................................... Deuteronomio 31:28 Spanish: Modern ....................................................... Congregad ante mí a los ancianos de vuestras tribus y a vuestros oficiales. Yo hablaré a sus oídos estas palabras y llamaré como testigos contra ellos a los cielos y a la tierra. ....................................................... 5 Mosebok 31:28 Swedish (1917) ....................................................... Församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem. ....................................................... Deuteronomy 31:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Pulungin mo ang mga matanda sa iyong mga lipi at ang inyong mga pinuno upang masalita ko ang mga salitang ito sa kanilang pakinig, at matawag ang langit at ang lupa na pinakasaksi laban sa kanila. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... உங்கள் கோத்திரங்களிலுமுள்ள மூப்பர் உங்கள் அதிபதிகள் எல்லாருடைய காதுகளும் கேட்கத்தக்கதாக நான் இந்த வார்த்தைகளைச் சொல்லவும், அவர்களுக்கு விரோதமாக வானத்தையும் பூமியையும் சாட்சிவைக்கவும் அவர்களை என்னிடத்தில் கூடிவரச்செய்யுங்கள். ....................................................... Yasa'nın Tekrarı 31:28 Turkish ....................................................... Oymaklarınızın bütün ileri gelenlerini, görevlilerinizi bana getirin. Bu sözleri onlara duyuracağım. Yeri göğü onlara karşı tanık tutacağım. ....................................................... Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:28 Vietnamese (1934) ....................................................... Hãy nhóm hiệp những trưởng lão của các chi phái và quan cai các ngươi lại gần ta; ta sẽ cho họ nghe những lời nầy nơi lỗ tai, và ta bắt trời cùng đất làm chứng nghịch cùng họ.Assemble .......... Authorities .......... Authority .......... Cause .......... Ears .......... Earth .......... Elders .......... Hearing .......... Heaven .......... Heavens .......... Officers .......... Officials .......... Overseers .......... Record .......... Speak .......... Testify .......... Together .......... Tribes .......... Witness .......... Words Assemble .......... Authorities .......... Authority .......... Cause .......... Ears .......... Earth .......... Elders .......... Hearing .......... Heaven .......... Heavens .......... Officers .......... Officials .......... Overseers .......... Record .......... Speak .......... Testify .......... Together .......... Tribes .......... Witness .......... Words Alphabetical: against .......... all .......... and .......... Assemble .......... before .......... call .......... can .......... earth .......... elders .......... hearing .......... heaven .......... heavens .......... I .......... in .......... may .......... me .......... of .......... officers .......... officials .......... so .......... speak .......... testify .......... that .......... the .......... their .......... them .......... these .......... to .......... tribes .......... witness .......... words .......... your OT Law ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 Scripturetext.com Multilingual Bible |