New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For I know your rebellion and your stubbornness; behold, while I am still alive with you today, you have been rebellious against the LORD; how much more, then, after my death? ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἐγὼ ἐπίσταμαι τὸν ἐρεθισμόν σου καὶ τὸν τράχηλόν σου τὸν σκληρόν ἔτι γὰρ ἐμοῦ ζῶντος μεθ' ὑμῶν σήμερον παραπικραίνοντες ἦτε τὰ πρὸς τὸν θεόν πῶς οὐχὶ καὶ ἔσχατον τοῦ θανάτου μου ................................................................................
דברים 31:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת־מֶרְיְךָ וְאֶת־עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה הֵן בְּעֹודֶנִּי חַי עִםָּכֶם הַיֹּום מַמְרִים הֱיִתֶם עִם־יְהֹוָה וְאַף כִּי־אַחֲרֵי מֹותִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra Dominum quanto magis cum mortuus fuero ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque conozco vuestra rebelión y vuestra obstinación; he aquí, estando yo hoy todavía vivo con vosotros, habéis sido rebeldes contra el SEÑOR; ¿cuánto más lo seréis después de mi muerte? ................................................................................ 5 Mose 31:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn ich kenne deinen Ungehorsam und deine Halsstarrigkeit. Siehe, wo ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den HERRN; wie viel mehr nach meinem Tode! ................................................................................ Deutéronome 31:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car je connais ton esprit de rébellion et la roideur de ton cou. Si vous êtes rebelles contre l'Eternel pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus le serez-vous après ma mort! ................................................................................ 申 命 記 31:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 我 知 道 你 们 是 悖 逆 的 , 是 硬 着 颈 项 的 。 我 今 日 还 活 着 与 你 们 同 在 , 你 们 尚 且 悖 逆 耶 和 华 , 何 况 我 死 後 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against the LORD; and how much more after my death? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For I have knowledge of your hard and uncontrolled hearts: even now, while I am still living, you will not be ruled by the Lord; how much less after my death? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For I know thy obstinacy, and thy most stiff neck, While I am yet living, and going in with you, you have always been rebellious against the Lord: how much more when I shall be dead? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for I know thy rebellion, and thy stiff neck. Lo, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I know how rebellious you are. You are impossible to deal with. While I am alive and still with you, you are rebelling against the LORD. How much more rebellious will you be after I die? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against Yahweh; and how much more after my death? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for I -- I have known thy rebellion, and thy stiff neck; lo, in my being yet alive with you to-day, rebellious ye have been with Jehovah, and also surely after my death. ................................................................................ 申 命 記 31:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 我 知 道 你 們 是 悖 逆 的 , 是 硬 著 頸 項 的 。 我 今 日 還 活 著 與 你 們 同 在 , 你 們 尚 且 悖 逆 耶 和 華 , 何 況 我 死 後 呢 ? ................................................................................ 申 命 記 31:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為我知道你們的悖逆和硬頸。看哪,我今日還活著與你們同在的時候,你們尚且悖逆耶和華,何況我死了以後呢? ................................................................................ 申 命 記 31:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为我知道你们的悖逆和硬颈。看哪,我今日还活着与你们同在的时候,你们尚且悖逆耶和华,何况我死了以后呢? ................................................................................ Deutéronome 31:27 French: Darby ................................................................................ Car moi, je connais ton esprit de rébellion et ton cou roide. Voici, aujourd'hui, tandis que je suis encore vivant avec vous, vous avez été rebelles à l'Éternel: combien plus le serez-vous après ma mort! ................................................................................ Deutéronome 31:27 French: Martin (1744) ................................................................................ Car je connais ta rébellion et ton cou roide. Voici, moi étant encore aujourd'hui avec vous, vous avez été rebelles contre l'Eternel, combien plus donc le serez-vous après ma mort? ................................................................................ Deutéronome 31:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car je connais ta rébellion et ton cou roide. Voici, pendant que je suis encore aujourd'hui vivant avec vous, vous avez été rebelles contre l'Éternel; combien plus le serez-vous après ma mort! ................................................................................ 5 Mose 31:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn ich kenne deinen Ungehorsam und Halsstarrigkeit. Siehe, weil ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den HERRN; wieviel mehr nach meinem Tode. ................................................................................ 5 Mose 31:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn ich kenne deine Widerspenstigkeit und deinen harten Nacken wohl. Siehe, während ich heute noch bei euch lebe, seid ihr widerspenstig gegen Jehova gewesen; und wieviel mehr nach meinem Tode! | Ligji i Përtërirë 31:27 Albanian ................................................................................ sepse unë e njoh frymën tëndë rebele dhe fortësinë e qafës sate. Ja, sot kur akoma jam i gjallë midis jush, ju u bëtë rebelë kundër Zotit; aq më tepër do të bëheni mbas vdekjes sime! ................................................................................ Второзаконие 31:27 Bulgarian ................................................................................ Защото аз знам непокорството ти и коравината на врата ти. Ето, догде съм още жив между вас днес, вие сте били непокорни Господу; а колко повече [ще бъдете] след като умра! ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Croatian Bible ................................................................................ TÓa znam ja tvoju buntovnost i tvoju tvrdu šiju. Evo i danas, dok još s vama živim, bunite se protiv Jahve. A kako li nećete kad ja umrem! ................................................................................ Deuteronomium 31:27 Czech BKR ................................................................................ Nebo já znám zpouru tvou a zatvrdilost šíje tvé. Aj, poněvadž, když jsem já ještě živ nyní s vámi, zpurní jste bývali Hospodinu, čím tedy více, když já umru? ................................................................................ 5 Mosebog 31:27 Danish ................................................................................ thi jeg keder din Genstridighed og Halsstarrighed. Se, endnu i mit levende Live har I været genstridige mod HERREN, hvor meget mere da ikke, når jeg er død! ................................................................................ Deuteronomium 31:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want ik ken uw wederspannigheid, en uw harden nek. Ziet, terwijl ik nog heden met ulieden leve, zijt gij wederspannig geweest tegen den HEERE; hoe veel te meer na mijn dood! ................................................................................ 5 Mózes 31:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert én ismerem a te pártos voltodat, és kemény nyakadat. Ímé most is, holott még köztetek élek, pártot ütöttetek az Úr ellen; mennyivel inkább halálom után? ................................................................................ Moseo 5: Readmono 31:27 Esperanto ................................................................................ cxar mi konas vian malobeemecon kaj vian malmolan nukon; ja ecx nun, kiam mi estas ankoraux vivanta inter vi, vi estis malobeemaj kontraux la Eternulo:kio do estos post mia morto? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä minä tunnen sinun tottelemattomuutes ja niskuruutes: katso, tänäpänä minun vielä eläissäni teidän kanssanne, olette te tottelemattomat Herraa vastaan, kuinka paljo enemmin minun kuolemani jälkeen? ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä minä tunnen sinun tottelemattomuutesi ja uppiniskaisuutesi. Katso, minun vielä eläessäni teidän kanssanne te olette niskoitelleet Herraa vastaan; saati sitten minun kuoltuani! ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι εγω επισταμαι τον ερεθισμον σου και τον τραχηλον σου τον σκληρον ετι γαρ εμου ζωντος μεθ' υμων σημερον παραπικραινοντες ητε τα προς τον θεον πως ουχι και εσχατον του θανατου μου ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti egō epistamai ton erethismon sou kai ton trachēlon sou ton sklēron eti gar emou zōntos meth' umōn sēmeron parapikrainontes ēte ta pros ton theon pōs ouchi kai eschaton tou thanatou mou ................................................................................ oti egO epistamai ton erethismon sou kai ton trachElon sou ton sklEron eti gar emou zOntos meth' umOn sEmeron parapikrainontes Ete ta pros ton theon pOs ouchi kai eschaton tou thanatou mou ................................................................................ Deteronòm 31:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen konnen jan nou gen tèt di, jan nou pa vle koute. Si koulye a, pandan mwen vivan ankò nan mitan nou an, nou te kenbe tèt ak Seyè a konsa, lè m'a mouri menm se va pi rèd. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاني انا عارف تمردكم ورقابكم الصلبة. هوذا وانا بعد حيّ معكم اليوم قد صرتم تقاومون الرب فكم بالحري بعد موتي. ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי אנכי ידעתי את־מריך ואת־ערפך הקשה הן בעודני חי עםכם היום ממרים היתם עם־יהוה ואף כי־אחרי מותי׃ ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֣י אָנֹכִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ אֶֽת־מֶרְיְךָ֔ וְאֶֽת־עָרְפְּךָ֖ הַקָּשֶׁ֑ה הֵ֣ן בְּעֹודֶנִּי֩ חַ֨י עִמָּכֶ֜ם הַיֹּ֗ום מַמְרִ֤ים הֱיִתֶם֙ עִם־יְהֹוָ֔ה וְאַ֖ף כִּי־אַחֲרֵ֥י מֹותִֽי׃ ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי אנכי ידעתי את־מריך ואת־ערפך הקשה הן בעודני חי עמכם היום ממרים היתם עם־יהוה ואף כי־אחרי מותי׃ ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אָנֹכִי יָדַעְתִּי אֶת־מֶרְיְךָ וְאֶת־עָרְפְּךָ הַקָּשֶׁה הֵן בְּעֹודֶנִּי חַי עִמָּכֶם הַיֹּום מַמְרִים הֱיִתֶם עִם־יְהֹוָה וְאַף כִּי־אַחֲרֵי מֹותִי׃ ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז כי אנכי ידעתי את מריך ואת ערפך הקשה הן בעודני חי עמכם היום ממרים היתם עם יהוה ואף כי אחרי מותי ................................................................................ דברים 31:27 Hebrew Bible ................................................................................ כי אנכי ידעתי את מריך ואת ערפך הקשה הן בעודני חי עמכם היום ממרים היתם עם יהוה ואף כי אחרי מותי׃ | Deuteronomio 31:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ perché io conosco il tuo spirito ribelle e la durezza del tuo collo. Ecco, oggi, mentre sono ancora vivente tra voi, siete stati ribelli contro l’Eterno; quanto più lo sarete dopo la mia morte! ................................................................................ ULANGAN 31:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena telah Kuketahui akan degilmu dan tegar tengkukmu! bahwa sesungguhnya sedang lagi hidup aku dan lagi aku serta kamu, maka kamu telah mendurhaka kepada Tuhan, istimewa pula kemudian dari pada matiku. ................................................................................ 신명기 31:27 Korean ................................................................................ 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 31:27 Lithuanian ................................................................................ Aš žinau tavo maištingumą ir kietasprandiškumą. Dar man gyvam esant ir gyvenant su jumis, jūs maištavote prieš Viešpatį; juo labiau priešinsitės man mirus. ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Maori ................................................................................ No te mea e mohio ana ahau ki tou tutu, ki tou kaki maro: nana, i ahau e ora nei ano i a koutou i tenei ra, e tutu ana ano koutou ki a Ihowa; a ka mate ahau, tera noa ake! ................................................................................ 5 Mosebok 31:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For jeg kjenner din gjenstridighet og din stive nakke; se, ennu idag mens jeg lever og er iblandt eder, har I vært gjenstridige mot Herren; hvor meget mere da efter min død! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem ja znam upór twój, i kark twój twardy; oto, póki ja jeszcze dziś żyję z wami, jesteście odpornymi Panu, jakoż daleko więcej po śmierci mojej? ................................................................................ Deuteronômio 31:27 Portugese Bible ................................................................................ Porque conheço a vossa rebeldia e a vossa dura cerviz; eis que, vivendo eu ainda hoje convosco, rebeldes fostes contra o Senhor; e quanto mais depois da minha morte! ................................................................................ Deuteronom 31:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci eu îţi cunosc duhul tău de răzvrătire şi încăpăţînarea ta cea mare. Dacă vă răzvrătiţi voi împotriva Domnului cît trăiesc eu încă în mijlocul vostru, cu cît mai răzvrătiţi veţi fi după moartea mea! ................................................................................ Второзаконие 31:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей? ................................................................................ Второзаконие 31:27 Russian koi8r ................................................................................ ибо я знаю упорство твое и жестоковыйность твою: вот и теперь, когда я живу с вами ныне, вы упорны пред Господом; не тем ли более по смерти моей?[] ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque conozco su rebelión y su obstinación; si estando yo hoy todavía vivo con ustedes, han sido rebeldes contra el SEÑOR; ¿cuánto más lo serán después de mi muerte? ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque yo conozco tu rebelión, y tu cerviz dura: he aquí que aun viviendo yo hoy con vosotros, sois rebeldes á Jehová; y ¿cuánto más después que yo fuere muerto? ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque yo conozco tu rebelión, y tu cerviz dura; he aquí que aun viviendo yo hoy con vosotros, sois rebeldes al SEÑOR; y ¿cuánto más después que yo fuere muerto? ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Spanish: Modern ................................................................................ porque yo conozco tu rebelión y tu dura cerviz. He aquí que aun estando vivo yo hoy con vosotros, sois rebeldes a Jehovah; y cuánto más después que yo haya muerto! ................................................................................ 5 Mosebok 31:27 Swedish (1917) ................................................................................ Ty jag känner din gensträvighet och hårdnackenhet. Se, ännu medan jag har levat kvar bland eder, haven I varit gensträviga mot HERREN; huru mycket mer skolen I ej då bliva det efter min död! ................................................................................ Deuteronomy 31:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't talastas ko ang iyong panghihimagsik, at ang iyong matigas na ulo: narito, nabubuhay pa akong kasama ninyo, sa araw na ito, kayo'y naging mapanghimagsik laban sa Panginoon: at gaano pa kaya pagkamatay ko? ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 31:27 Turkish ................................................................................ Çünkü sizin başkaldıran, dikbaşlı kişiler olduğunuzu biliyorum. Bugün ben sağken, aranızdayken bile RABbe karşı geliyorsunuz; ölümümden sonra daha ne kadar çok başkaldıracaksınız. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ vì ta biết tánh bội nghịch và cứng cổ của ngươi. Nầy ngày nay, lúc ta còn sống với các ngươi, các ngươi đã phản nghịch cùng Ðức Giê-hô-va; huống chi sau khi ta qua đời! ................................................................................ Deuteronomio 31:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè io conosco la tua ribellione, e il tuo collo duro; ecco oggi, essendo io ancora in vita appresso di voi, voi siete stati ribelli contro al Signore; e quanto più lo sarete dopo la mia morte? ................................................................................ ULANGAN 31:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya tahu mereka sangat keras kepala dan suka memberontak. Selagi saya masih hidup pun mereka berontak terhadap TUHAN; apalagi nanti, sesudah saya mati! ................................................................................ ULANGAN 31:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab aku mengenal kedegilan dan tegar tengkukmu. Sedangkan sekarang, selagi aku hidup bersama-sama dengan kamu, kamu sudah menunjukkan kedegilanmu terhadap TUHAN, terlebih lagi nanti sesudah aku mati. ................................................................................ Alive .......... Death .......... Die .......... Hard .......... Hearts .......... Less .......... Neck .......... Rebel .......... Rebellion .......... Rebellious .......... Stiff .......... Stiff-Necked .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Surely .......... Today .......... To-Day .......... Uncontrolled ................................................................................ Alive .......... Death .......... Die .......... Hard .......... Hearts .......... Less .......... Neck .......... Rebel .......... Rebellion .......... Rebellious .......... Stiff .......... Stiff-Necked .......... Stubborn .......... Stubbornness .......... Surely .......... Today .......... To-Day .......... Uncontrolled ................................................................................ Alphabetical: after .......... against .......... alive .......... am .......... and .......... are .......... been .......... behold .......... death .......... die .......... For .......... have .......... how .......... I .......... If .......... know .......... LORD .......... more .......... much .......... my .......... rebel .......... rebellion .......... rebellious .......... stiff-necked .......... still .......... stubbornness .......... the .......... then .......... today .......... while .......... will .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |