New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ that Moses commanded the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD, saying, ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνετείλατο τοῖς λευίταις τοῖς αἴρουσιν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecepit Levitis qui portabant arcam foederis Domini dicens ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés ordenó a los levitas que llevaban el arca del pacto del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ 5 Mose 31:25 German: Luther (1912) ................................................................................ gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach: ................................................................................ Deutéronome 31:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ il donna cet ordre aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel: ................................................................................ 申 命 記 31:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 吩 咐 抬 耶 和 华 约 柜 的 利 未 人 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That Moses commanded the Levites, which bore the ark of the covenant of the LORD, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ that Moses commanded the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Moses said to the Levites who were responsible for taking up the ark of the Lord's agreement, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He commanded the Levites, who carried the ark of the covenant of the Lord. saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ that Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ that Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ He gave this command to the Levites who carried the ark of the LORD's promise: ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That Moses commanded the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ that Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of Yahweh, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ that Moses commandeth the Levites bearing the ark of the covenant of Jehovah, saying, ................................................................................ 申 命 記 31:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 吩 咐 抬 耶 和 華 約 櫃 的 利 未 人 說 : ................................................................................ 申 命 記 31:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說: ................................................................................ 申 命 記 31:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西就吩咐抬耶和华约柜的利未人说: ................................................................................ Deutéronome 31:25 French: Darby ................................................................................ il arriva que Moïse commanda aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, disant: ................................................................................ Deutéronome 31:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Il commanda aux Lévites qui portaient l'Arche de l'alliance de l'Eternel, en disant : ................................................................................ Deutéronome 31:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il fit ce commandement aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, et leur dit: ................................................................................ 5 Mose 31:25 German: Luther (1545) ................................................................................ gebot er den Leviten, die die Lade des Zeugnisses des HERRN trugen, und sprach: ................................................................................ 5 Mose 31:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ da gebot Mose den Leviten, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, und sprach: | Ligji i Përtërirë 31:25 Albanian ................................................................................ u dha këtë urdhër Levitëve që mbanin arkën e besëlidhjes të Zotit, duke thënë: ................................................................................ Второзаконие 31:25 Bulgarian ................................................................................ тогава Моисей заповяда на левитите, които носеха ковчега [за плочите] на Господния завет, като каза: ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Croatian Bible ................................................................................ tada naredi Levijevcima, koji su nosili Kovčeg saveza Jahvina: ................................................................................ Deuteronomium 31:25 Czech BKR ................................................................................ Že přikázal Levítům, kteříž nosili truhlu smlouvy Hospodinovy, řka: ................................................................................ 5 Mosebog 31:25 Danish ................................................................................ bød han Leviterne, der bar HERRENs Pagts Ark: ................................................................................ Deuteronomium 31:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo gebood Mozes den Levieten, die de ark des verbonds des HEEREN droegen, zeggende: ................................................................................ 5 Mózes 31:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Parancsola Mózes a lévitáknak, a kik hordozzák vala az Úr szövetségének ládáját, mondván: ................................................................................ Moseo 5: Readmono 31:25 Esperanto ................................................................................ tiam Moseo ordonis al la Levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la Eternulo, dirante: ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Käski hän Leviläisille, jotka Herran liitonarkkia kantoivat, sanoen: ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 31:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ käski hän leeviläisiä, jotka kantoivat Herran liitonarkkia, sanoen: ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενετειλατο τοις λευιταις τοις αιρουσιν την κιβωτον της διαθηκης κυριου λεγων ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eneteilato tois leuitais tois airousin tēn kibōton tēs diathēkēs kuriou legōn ................................................................................ kai eneteilato tois leuitais tois airousin tEn kibOton tEs diathEkEs kuriou legOn ................................................................................ Deteronòm 31:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ li rele moun Levi ki te reskonsab pou pote Bwat Kontra Seyè a, li di yo konsa: ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أمر موسى اللاويين حاملي تابوت عهد الرب قائلا ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצו משה את־הלוים נשאי ארון ברית־יהוה לאמר׃ ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם נֹֽשְׂאֵ֛י אֲרֹ֥ון בְּרִית־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצו משה את־הלוים נשאי ארון ברית־יהוה לאמר׃ ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו מֹשֶׁה אֶת־הַלְוִיִּם נֹשְׂאֵי אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה לֵאמֹר׃ ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ויצו משה את הלוים נשאי ארון ברית יהוה לאמר ................................................................................ דברים 31:25 Hebrew Bible ................................................................................ ויצו משה את הלוים נשאי ארון ברית יהוה לאמר׃ | Deuteronomio 31:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ diede quest’ordine ai Leviti che portavano l’arca del patto dell’Eterno: ................................................................................ ULANGAN 31:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka berpesanlah Musa kepada orang-orang Lewi, yang mengusung tabut perjanjian Tuhan, katanya: ................................................................................ 신명기 31:25 Korean ................................................................................ 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 31:25 Lithuanian ................................................................................ įsakė levitams, kurie nešė Viešpaties Sandoros skrynią: ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Maori ................................................................................ Na, ka whakahau a Mohi i nga Riwaiti, i nga kaiamo i te aaka o te kawenata a Ihowa, ka mea, ................................................................................ 5 Mosebok 31:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ bød han levittene, som bar Herrens pakts-ark, og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozkazał Mojżesz Lewitom, którzy nosili skrzynię przymierza Pańskiego, mówiąc: ................................................................................ Deuteronômio 31:25 Portugese Bible ................................................................................ deu ordem aos levitas que levavam a arca do pacto do Senhor, dizendo: ................................................................................ Deuteronom 31:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ a dat următoarea poruncă Leviţilor, cari duceau chivotul legămîntului Domnului: ................................................................................ Второзаконие 31:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав: ................................................................................ Второзаконие 31:25 Russian koi8r ................................................................................ тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:[] ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ordenó a los Levitas que llevaban el arca del pacto del SEÑOR: ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mandó Moisés á los Levitas que llevaban el arca del pacto de Jehová, diciendo: ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ mandó Moisés a los levitas que llevaban el arca del pacto del SEÑOR, diciendo: ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Spanish: Modern ................................................................................ mandó a los levitas que llevaban el arca del pacto de Jehovah, diciendo: ................................................................................ 5 Mosebok 31:25 Swedish (1917) ................................................................................ bjöd han leviterna som buro HERRENS förbundsark och sade: ................................................................................ Deuteronomy 31:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na nagutos si Moises sa mga Levita, na may dala ng kaban ng tipan ng Panginoon, na sinasabi, ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 31:25 Turkish ................................................................................ RABbin Antlaşma Sandığını taşıyan Levililere şu buyruğu verdi: ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ thì ra lịnh cho người Lê-vi khiêng hòm giao ước của Ðức Giê-hô-va mà rằng: ................................................................................ Deuteronomio 31:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ comandò a’ Leviti, che aveano da portar l’Arca del Patto del Signore, e disse loro: ................................................................................ ULANGAN 31:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika selesai, ia berkata kepada para imam Lewi yang ditugaskan untuk mengurus Peti Perjanjian, ................................................................................ ULANGAN 31:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka Musa memerintahkan kepada orang-orang Lewi pengangkut tabut perjanjian TUHAN, demikian: ................................................................................ Agreement .......... Ark .......... Bare .......... Bearing .......... Bore .......... Carried .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Covenant .......... Levites .......... Moses .......... Responsible ................................................................................ Agreement .......... Ark .......... Bare .......... Bearing .......... Bore .......... Carried .......... Command .......... Commanded .......... Commandeth .......... Covenant .......... Levites .......... Moses .......... Responsible ................................................................................ Alphabetical: ark .......... carried .......... command .......... commanded .......... covenant .......... gave .......... he .......... Levites .......... LORD .......... Moses .......... of .......... saying .......... that .......... the .......... this .......... to .......... who ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |