Deuteronomy 31:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Their children, who have not known, will hear and learn to fear the LORD your God, as long as you live on the land which you are about to cross the Jordan to possess."
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν οἳ οὐκ οἴδασιν ἀκούσονται καὶ μαθήσονται φοβεῖσθαι κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν πάσας τὰς ἡμέρας ὅσας αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii quoque eorum qui nunc ignorant audire possint et timeant Dominum Deum suum cunctis diebus quibus versantur in terra ad quam vos Iordane transito pergitis obtinendam

................................................................................
Deuteronomio 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sus hijos, que no la conocen, la oirán y aprenderán a temer al SEÑOR vuestro Dios, mientras viváis en la tierra adonde vosotros vais, cruzando al otro lado del Jordán para poseerla.
................................................................................
5 Mose 31:13 German: Luther (1912)
................................................................................
und daß ihre Kinder, die es nicht wissen, es auch hören und lernen den HERRN, euren Gott, fürchten alle Tage, die ihr in dem Lande lebt, darein ihr gehet über den Jordan, es einzunehmen.
................................................................................
Deutéronome 31:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et leurs enfants qui ne la connaîtront pas l'entendront, et ils apprendront à craindre l'Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession, après avoir passé le Jourdain.
................................................................................
申 命 記 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
也 使 他 们 未 曾 晓 得 这 律 法 的 儿 女 得 以 听 见 , 学 习 敬 畏 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 , 在 你 们 过 约 但 河 要 得 为 业 之 地 , 存 活 的 日 子 , 常 常 这 样 行 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And so that your children, to whom it is new, may give ear and be trained in the fear of the Lord your God, while you are living in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
That their children also, who now are ignorant, may hear, and fear the Lord their God, all the days that they lire in the land whither you are going over the Jordan to possess it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and that their children who do not know it may hear it and learn, that they may fear Jehovah your God, as long as ye live in the land, whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and that their children, which have not known, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Their children, who don't know these teachings, must hear them and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are going to take possession of when you cross the Jordan River."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And that their children who have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'
................................................................................
申 命 記 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
也 使 他 們 未 曾 曉 得 這 律 法 的 兒 女 得 以 聽 見 , 學 習 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 , 在 你 們 過 約 但 河 要 得 為 業 之 地 , 存 活 的 日 子 , 常 常 這 樣 行 。
................................................................................
申 命 記 31:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
也叫他們還不認識這律法的兒女可以聽見,使他們在你們過約旦河去得為業的地上生活的時候,一生學習敬畏耶和華你們的 神。”
................................................................................
申 命 記 31:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
也叫他们还不认识这律法的儿女可以听见,使他们在你们过约旦河去得为业的地上生活的时候,一生学习敬畏耶和华你们的 神。”
................................................................................
Deutéronome 31:13 French: Darby
................................................................................
et que leurs fils qui n'en auront pas eu connaissance, entendent, et apprennent à craindre l'Éternel, votre Dieu, tous les jours que vous vivrez sur la terre où, en passant le Jourdain, vous entrez, afin de la posséder.
................................................................................
Deutéronome 31:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que leurs enfants qui n'en auront point eu connaissance, l'entendent, et apprennent à craindre l'Eternel votre Dieu tous les jours que vous serez vivants sur la terre pour laquelle posséder vous passez le Jourdain.
................................................................................
Deutéronome 31:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que leurs enfants qui n'en ont pas eu connaissance, entendent, et apprennent à craindre l'Éternel votre Dieu, tous les jours que vous serez vivants sur la terre que vous allez posséder après avoir passé le Jourdain.
................................................................................
5 Mose 31:13 German: Luther (1545)
................................................................................
und daß ihre Kinder, die es nicht wissen, auch hören und lernen; damit sie den HERRN, euren Gott, fürchten alle eure Lebtage, die ihr auf dem Lande lebet, darein ihr gehet über den Jordan einzunehmen.
................................................................................
5 Mose 31:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihre Kinder, die es nicht wissen, sollen es hören, damit sie Jehova, euren Gott, fürchten lernen alle Tage, die ihr in dem Lande lebet, wohin ihr über den Jordan ziehet, um es in Besitz zu nehmen.
Ligji i Përtërirë 31:13 Albanian
................................................................................
kështu që bijtë e tyre që akoma nuk e njohin, të dëgjojnë Zotin, Perëndinë tuaj, dhe të kenë frikë prej tij, për të gjithë kohën që do të jetoni në vendin që ju po hyni ta pushtoni, duke kaluar Jordanin".
................................................................................
Второзаконие 31:13 Bulgarian
................................................................................
да чуят и чадата им, които не знаят, та да се научат да се боят от Господа вашия Бог до тогава, до когато живеете в земята, към която преминавате през Иордан, за да я завладеете.
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Croatian Bible
................................................................................
Sinovi njihovi, koji to još ne znaju, čut će i naučit će bojati se Jahve, Boga vašega, sve vrijeme dok budete živjeli na zemlji što ćete je, prešavši Jordan, zaposjesti."
................................................................................
Deuteronomium 31:13 Czech BKR
................................................................................
Synové také jejich, kteříž ještě toho nepoznali, ať slyší a učí se báti Hospodina Boha vašeho po všecky dny, v nichž živi budete na zemi, do níž, přejdouce Jordán, vejdete, abyste ji dědičně obdrželi.
................................................................................
5 Mosebog 31:13 Danish
................................................................................
og deres Børn,som endnu ikke har lært den at kende, skal høre den og lære at frygte HERREN eders Gud, alle de Dage I lever i det Land, som I skal ind og tage i Besiddelse efter at være gået over Jordan!"
................................................................................
Deuteronomium 31:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En dat hun kinderen, die het niet geweten hebben, horen en leren, om te vrezen den HEERE, uw God, al de dagen, die gij leeft op het land, naar hetwelk gij over de Jordaan zijt heengaande, om dat te erven.
................................................................................
5 Mózes 31:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
És az õ fiaik is, a kik nem tudják [még], hallják és tanulják meg, hogy az Urat, a ti Isteneteket kell félni mind addig, a míg éltek azon a földön, a melyre általkeltek a Jordánon, hogy bírjátok azt.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 31:13 Esperanto
................................................................................
Kaj iliaj filoj, kiuj ankoraux ne sciis, auxdos, kaj lernos timi la Eternulon, vian Dion, dum la tuta tempo, en kiu vi vivos sur la tero, al kiu vi iras trans Jordanon, por ekposedi gxin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 31:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja että heidän lapsensa, jotka ei sitä tiedä, kuulisivat myös ja oppisivat pelkäämään Herraa teidän Jumalaanne kaikkena teidän elinaikananne, kuin te elätte siinä maassa, johon te menette Jordanin ylitse sitä omistamaan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 31:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja että heidän lapsensa, jotka eivät vielä sitä tunne, kuulisivat sen ja oppisivat pelkäämään Herraa, teidän Jumalaanne, niin kauan kuin elätte siinä maassa, johon menette Jordanin yli, ottamaan sen omaksenne."
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οι υιοι αυτων οι ουκ οιδασιν ακουσονται και μαθησονται φοβεισθαι κυριον τον θεον υμων πασας τας ημερας οσας αυτοι ζωσιν επι της γης εις ην υμεις διαβαινετε τον ιορδανην εκει κληρονομησαι αυτην
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oi uioi autōn oi ouk oidasin akousontai kai mathēsontai phobeisthai kurion ton theon umōn pasas tas ēmeras osas autoi zōsin epi tēs gēs eis ēn umeis diabainete ton iordanēn ekei klēronomēsai autēn
................................................................................
kai oi uioi autOn oi ouk oidasin akousontai kai mathEsontai phobeisthai kurion ton theon umOn pasas tas Emeras osas autoi zOsin epi tEs gEs eis En umeis diabainete ton iordanEn ekei klEronomEsai autEn

................................................................................
Deteronòm 31:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, pitit yo ki pa t' janm konn lalwa a va tande l'. Y'a aprann gen krentif pou Seyè a, Bondye nou an, chak jou pandan tout tan n'ap viv nan peyi nou pral pran pou nou an, lè n'a janbe lòt bò larivyè Jouden an.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واولادهم الذين لم يعرفوا يسمعون ويتعلمون ان يتقوا الرب الهكم كل الايام التي تحيون فيها على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لكي تمتلكوها
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובניהם אשר לא־ידעו ישמעו ולמדו ליראה את־יהוה אלהיכם כל־הימים אשר אתם חיים על־האדמה אשר אתם עברים את־הירדן שמה לרשתה׃ ף
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵיהֶ֞ם אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָדְע֗וּ יִשְׁמְעוּ֙ וְלָ֣מְד֔וּ לְיִרְאָ֖ה אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כָּל־הַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֤ם חַיִּים֙ עַל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֧ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֛ן שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃ פ
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובניהם אשר לא־ידעו ישמעו ולמדו ליראה את־יהוה אלהיכם כל־הימים אשר אתם חיים על־האדמה אשר אתם עברים את־הירדן שמה לרשתה׃ פ
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ פ
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ובניהם אשר לא ידעו ישמעו ולמדו--ליראה את יהוה אלהיכם  כל הימים אשר אתם חיים על האדמה אשר אתם עברים את הירדן שמה לרשתה  {פ}
................................................................................
דברים 31:13 Hebrew Bible
................................................................................
ובניהם אשר לא ידעו ישמעו ולמדו ליראה את יהוה אלהיכם כל הימים אשר אתם חיים על האדמה אשר אתם עברים את הירדן שמה לרשתה׃
Deuteronomio 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E i loro figliuoli, che non ne avranno ancora avuto conoscenza, l’udranno e impareranno a temer l’Eterno, il vostro Dio, tutto il tempo che vivrete nel paese del quale voi andate a prender possesso, passando il Giordano".
................................................................................
ULANGAN 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan supaya anak-anak mereka itu, yang belum tahu akan barang sesuatu, dapat mendengarnya dan beroleh pengajaran, supaya kamu takut akan Tuhan, Allahmu, pada segala hari kamu hidup dalam negeri yang kamu tuju sekarang dengan menyeberang Yarden hendak mengambil dia akan milik pusaka.
................................................................................
신명기 31:13 Korean
................................................................................
또 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에 거할 동안에 이 말씀을 알지 못하는 그들의 자녀로 듣고 네 하나님 여호와 경외하기를 배우게 할지니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 31:13 Lithuanian
................................................................................
kad jų vaikai, kurie dar jo nežino, girdėtų ir mokytųsi bijoti Viešpaties, savo Dievo, visą laiką, kol gyvensite žemėje, kurios einate paveldėti, persikėlę per Jordaną”.
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Maori
................................................................................
Kia rongo ai hoki a ratou tamariki, kihai nei i mohio, kia whakaakona ai kia wehi i a Ihowa, i to koutou Atua, i nga ra katoa e ora ai koutou ki te whenua e whiti atu nei koutou i Horano ki reira ki te tango.
................................................................................
5 Mosebok 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og deres barn som ikke kjenner den, kan få høre den og lære å frykte Herren eders Gud alle de dager I lever i det land som I nu drar til over Jordan og skal ta i eie.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synowie też ich, którzy jeszcze nie wiedzą, niechaj słuchają, i niech się uczą bać Pana, Boga waszego, po wszystkie dni, których żyć będziecie na ziemi, do której idziecie, przeprawiwszy się przez Jordan wnijdziecie, abyście ją posiedli.
................................................................................
Deuteronômio 31:13 Portugese Bible
................................................................................
e que seus filhos que não a souberem ouçam, e aprendam a temer ao Senhor vosso Deus, todos os dias que viverdes sobre a terra a qual estais passando o Jordão para possuir.   
................................................................................
Deuteronom 31:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pentruca şi copiii lor, cari n'o vor cunoaşte, s'o audă, şi să înveţe să se teamă de Domnul, Dumnezeul vostru, în tot timpul cît veţi trăi în ţara pe care o veţi lua în stăpînire, dupăce veţi trece Iordanul.``
................................................................................
Второзаконие 31:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сыны их, которые не знают сего , услышат и научатся бояться Господа Бога вашего во все дни, доколе вы будете жить на земле, в которую вы переходите заИордан, чтоб овладеть ею.
................................................................................
Второзаконие 31:13 Russian koi8r
................................................................................
и сыны их, которые не знают [сего], услышат и научатся бояться Господа Бога вашего во все дни, доколе вы будете жить на земле, в которую вы переходите за Иордан, чтоб овладеть ею.[]
................................................................................
Deuteronomio 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y sus hijos, que no la conocen, la oirán y aprenderán a temer al SEÑOR su Dios, mientras vivan en la tierra adonde ustedes van, cruzando al otro lado del Jordán para poseerla."
................................................................................
Deuteronomio 31:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de ellos que no supieron oigan, y aprendan á temer á Jehová vuestro Dios todos los días que viviereis sobre la tierra, para ir á la cual pasáis el Jordán para poseerla.
................................................................................
Deuteronomio 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sus hijos que no la supieron oigan, y aprendan a temer al SEÑOR vuestro Dios todos los días que viviereis sobre la tierra, para ir a la cual pasáis el Jordán para heredarla.
................................................................................
Deuteronomio 31:13 Spanish: Modern
................................................................................
Sus hijos que no la conocen la oirán y aprenderán a temer a Jehovah vuestro Dios, todos los días que viváis en la tierra que para tomarla en posesión cruzáis el Jordán."
................................................................................
5 Mosebok 31:13 Swedish (1917)
................................................................................
och på det att deras barn, som då ännu icke känna den, må höra den och lära den, så att de frukta HERREN, eder Gud. Detta skolen I göra, så länge I leven i det land dit I nu dragen över Jordan, för att taga det i besittning.
................................................................................
Deuteronomy 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At upang ang kanilang mga anak, na hindi nakakilala, ay makarinig at magaral na matakot sa Panginoon ninyong Dios, habang kayo'y nabubuhay sa lupain na inyong pinaroroonan, na inyong itinatawid ng Jordan upang ariin.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 31:13 Turkish
................................................................................
Yasayı bilmeyen çocuklar da duysunlar, mülk edinmek için Şeria Irmağından geçip gideceğiniz ülkede yaşadığınız sürece Tanrınız RABden korkmayı öğrensinler.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Những con cái của dân sự chưa biết việc ấy, sẽ nghe, tập kính sợ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi, trọn lúc các ngươi sống trên đất mà các ngươi sẽ nhận được, sau khi đã đi ngang qua sông Gô-đanh.
................................................................................
Deuteronomio 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e che i lor figliuoli, i quali non hanno ancora alcuna conoscenza, odano, e imparino a temere il Signore Iddio vostro, tutto il tempo che voi viverete in su la terra, nella quale, passato il Giordano, voi entrate per possederla.
................................................................................
ULANGAN 31:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dengan cara itu anak-anakmu yang belum pernah mendengar tentang hukum TUHAN Allahmu dapat mendengarnya dan belajar menghormati TUHAN selama mereka hidup di negeri yang tak lama lagi kamu duduki di seberang Sungai Yordan."
................................................................................
ULANGAN 31:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan supaya anak-anak mereka, yang tidak mengetahuinya, dapat mendengarnya dan belajar takut akan TUHAN, Allahmu, --selama kamu hidup di tanah, ke mana kamu pergi, menyeberangi sungai Yordan untuk mendudukinya."
................................................................................
Children .......... Cross .......... Crossing .......... Ear .......... Hear .......... Heritage .......... Jordan .......... Learn .......... New .......... Possess .......... Trained .......... Whereunto .......... Whither
................................................................................
Children .......... Cross .......... Crossing .......... Ear .......... Hear .......... Heritage .......... Jordan .......... Learn .......... New .......... Possess .......... Trained .......... Whereunto .......... Whither
................................................................................
Alphabetical: about .......... and .......... are .......... as .......... children .......... cross .......... crossing .......... do .......... fear .......... God .......... have .......... hear .......... in .......... it .......... Jordan .......... know .......... known .......... land .......... law .......... learn .......... live .......... long .......... LORD .......... must .......... not .......... on .......... possess .......... the .......... Their .......... this .......... to .......... which .......... who .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible