Deuteronomy 3:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πᾶσαι πόλεις ὀχυραί τείχη ὑψηλά πύλαι καὶ μοχλοί πλὴν τῶν πόλεων τῶν φερεζαίων τῶν πολλῶν σφόδρα
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־אֵלֶּה עָרִים בְּצֻרֹות חֹומָה גְבֹהָה דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ לְבַד מֵעָרֵי הַפְּרָזִי הַרְבֵּה מְאֹד׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus absque oppidis innumeris quae non habebant muros

................................................................................
Deuteronomio 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Todas éstas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas.
................................................................................
5 Mose 3:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Alle diese Städte waren fest mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außer sehr vielen anderen Flecken ohne Mauern.
................................................................................
Deutéronome 3:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
................................................................................
申 命 記 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 城 都 有 坚 固 的 高 墙 , 有 门 有 闩 。 此 外 还 有 许 多 无 城 墙 的 乡 村 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition we took a great number of unwalled towns.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
All the cities were fenced with very high walls, and with gates and bars, be- sides innumerable towns that had no walls.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
All these were cities fenced with high walls, gates, and bars; beside the unwalled towns a great many.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
All of these cities were fortified with high walls and double-door gates with bars across the gates. We also captured a large number of unwalled villages.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns a great number.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;
................................................................................
申 命 記 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 城 都 有 堅 固 的 高 牆 , 有 門 有 閂 。 此 外 還 有 許 多 無 城 牆 的 鄉 村 。
................................................................................
申 命 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些城都是以高牆作堡壘,有城門,有門閂;此外,還有很多沒有城牆的鄉村。
................................................................................
申 命 記 3:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些城都是以高墙作堡垒,有城门,有门闩;此外,还有很多没有城墙的乡村。
................................................................................
Deutéronome 3:5 French: Darby
................................................................................
toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre;
................................................................................
Deutéronome 3:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Toutes ces villes-là étaient closes de hautes murailles, de portes et de barres, et outre cela il y avait des villes non murées en fort grand nombre.
................................................................................
Deutéronome 3:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Toutes ces villes étaient fortifiées de hautes murailles, de portes et de barres; outre les villes en fort grand nombre, qui n'avaient point de murailles.
................................................................................
5 Mose 3:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Alle diese Städte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, ohne andere sehr viel Flecken ohne Mauern.
................................................................................
5 Mose 3:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
alle diese Städte waren befestigt mit hohen Mauern, Toren und Riegeln; außer den sehr vielen offenen Städten. (Eig. Städten des platten Landes)
Ligji i Përtërirë 3:5 Albanian
................................................................................
Tërë këto qytete ishin të fortifikuara me mure të larta, porta dhe shufra hekuri, pa llogaritur një numër të madh fshatrash.
................................................................................
Второзаконие 3:5 Bulgarian
................................................................................
Всички тия градове бяха укрепени с високи стени, с порти и лостове; [и] освен [тях имаше] твърде много неукрепени градове.
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Croatian Bible
................................................................................
Svi su oni gradovi bili utvrđeni visokim zidinama, vratima i prijevornicama. Uz njih je bilo veoma mnogo otvorenih zaselaka.
................................................................................
Deuteronomium 3:5 Czech BKR
................................................................................
Všecka ta města byla ohražená zdmi vysokými, branami a závorami, kromě měst otevřených, jichž bylo velmi mnoho.
................................................................................
5 Mosebog 3:5 Danish
................................................................................
lutter Byer, der var befæstet med høje Mure, Porte og Portslåer, foruden de mange åbne Byer;
................................................................................
Deuteronomium 3:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Al die steden waren met hoge muren, poorten en grendelen gesterkt, behalve zeer vele onbemuurde steden.
................................................................................
5 Mózes 3:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek a városok mind meg valának erõsítve magas kõfalakkal, kapukkal és zárokkal, kivévén igen sok kerítetlen várost.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 3:5 Esperanto
................................................................................
CXiuj tiuj urboj estis fortikigitaj per alta muro, per pordegoj kaj rigliloj, krom la tre multaj urboj ne fortikigitaj.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja kaikki nämät kaupungit olivat vahvistetut korkeilla muureilla, porteilla ja teljillä, paitsi monta muuta kaupunkia, jotka olivat erinäiset maakylät,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
kaikki nämä kaupungit korkeilla muureilla, porteilla ja salvoilla varustettuja, ja sen lisäksi vielä suuren joukon linnoittamattomia pikkukaupunkeja.
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
πασαι πολεις οχυραι τειχη υψηλα πυλαι και μοχλοι πλην των πολεων των φερεζαιων των πολλων σφοδρα
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
pasai poleis ochurai teichē upsēla pulai kai mochloi plēn tōn poleōn tōn pherezaiōn tōn pongōn sphodra
................................................................................
pasai poleis ochurai teichE upsEla pulai kai mochloi plEn tOn poleOn tOn pherezaiOn tOn pongOn sphodra

................................................................................
Deteronòm 3:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout lavil sa yo te gen bèl defans. Yo te gen ranpa byen wo, gwo baryè ak ba solid pou fèmen baryè yo. Nou te pran tou yon bann lòt lavil ki pa t' gen ranpa.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا.
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כל־אלה ערים בצרות חומה גבהה דלתים ובריח לבד מערי הפרזי הרבה מאד׃
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כָּל־אֵ֜לֶּה עָרִ֧ים בְּצֻרֹ֛ות חֹומָ֥ה גְבֹהָ֖ה דְּלָתַ֣יִם וּבְרִ֑יחַ לְבַ֛ד מֵעָרֵ֥י הַפְּרָזִ֖י הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כל־אלה ערים בצרות חומה גבהה דלתים ובריח לבד מערי הפרזי הרבה מאד׃
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כָּל־אֵלֶּה עָרִים בְּצֻרֹות חֹומָה גְבֹהָה דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ לְבַד מֵעָרֵי הַפְּרָזִי הַרְבֵּה מְאֹד׃
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה כל אלה ערים בצרת חומה גבהה--דלתים ובריח  לבד מערי הפרזי הרבה מאד
................................................................................
דברים 3:5 Hebrew Bible
................................................................................
כל אלה ערים בצרות חומה גבהה דלתים ובריח לבד מערי הפרזי הרבה מאד׃
Deuteronomio 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tutte queste città erano fortificate, con alte mura, porte e sbarre, senza contare le città aperte, ch’erano in grandissimo numero.
................................................................................
ULANGAN 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala negeri itu berkota benteng, dan berpagarkan batu tinggi-tinggi, serta dengan pintu gerbang dan bersakat, lain dari pada amat banyak negeri yang tiada berpagarkan tembok.
................................................................................
신명기 3:5 Korean
................................................................................
그 모든 성읍에 높은 성벽이 둘려 있고 문과 빗장이 있어 견고하며 그 외에 성벽 없는 고을이 심히 많았느니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 3:5 Lithuanian
................................................................................
Visi šitie miestai buvo sustiprinti aukštomis mūro sienomis, vartais ir užkaiščiais, neskaičiuojant daugybės miestų, neturėjusių apsaugos sienų.
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Maori
................................................................................
Ko enei pa katoa hanga rawa ki nga taiepa teitei, ki nga tatu, ki nga tutaki; haunga nga kainga noho koraha, tona tini.
................................................................................
5 Mosebok 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Alle disse var faste byer med høie murer, dobbelte porter og bommer, foruten en stor mengde landsbyer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Te wszystkie miasta opatrzone były murami wysokiemi, bramami, i zaworami, oprócz miasteczek murem nie obtoczonych bardzo wiele.
................................................................................
Deuteronômio 3:5 Portugese Bible
................................................................................
cidades estas todas fortificadas com altos muros, portas e ferrolhos, além de muitas cidades sem muros.   
................................................................................
Deuteronom 3:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Toate cetăţile acestea erau întărite, cu ziduri înalte, cu porţi şi zăvoare, afară de cetăţile fără ziduri cari erau foarte multe la număr.
................................................................................
Второзаконие 3:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
все эти города укреплены были высокими стенами,воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;
................................................................................
Второзаконие 3:5 Russian koi8r
................................................................................
все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;[]
................................................................................
Deuteronomio 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Todas éstas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas.
................................................................................
Deuteronomio 3:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin otras muy muchas ciudades sin muro.
................................................................................
Deuteronomio 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Todas éstas eran ciudades fortalecidas con alto muro, con puertas y barras; sin contar muchas ciudades sin muro.
................................................................................
Deuteronomio 3:5 Spanish: Modern
................................................................................
Todas estas ciudades estaban fortificadas con altas murallas, con puertas y cerrojos, sin contar las muchísimas aldeas sin muros.
................................................................................
5 Mosebok 3:5 Swedish (1917)
................................................................................
Alla dessa städer voro befästa med höga murar, med portar och bommar. Därtill kom en stor mängd småstäder.
................................................................................
Deuteronomy 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang lahat ng ito'y mga bayang nakukutaan ng matataas na kuta, na may mga pintuang-bayan at mga halang; bukod pa ang napakaraming mga bayan na walang kuta.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 3:5 Turkish
................................................................................
Bütün bu kentler yüksek surlarla, kapılarla, sürgülerle sağlamlaştırılmıştı. Bunlardan başka surla çevrilmemiş birçok köy de vardı.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các thành nầy vốn là đồn lũy có vách cao, cửa và cây gài; cũng có lấy những thành không có vách rất nhiều.
................................................................................
Deuteronomio 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tutte quelle città erano fortificate con alte mura, con porte e sbarre; oltre alle terre non murate, ch’erano in grandissimo numero.
................................................................................
ULANGAN 3:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semua kota itu diperkuat dengan tembok-tembok yang tinggi, pintu-pintu gerbang dan palang-palang pintu untuk menutup gerbang-gerbang itu. Selain itu ada banyak kota lain yang tidak bertembok.
................................................................................
ULANGAN 3:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Semuanya itu adalah kota berkubu, dengan tembok yang tinggi-tinggi, dengan pintu-pintu gerbang dan palang-palangnya; lain dari pada itu sangat banyak kota yang tidak berkubu.
................................................................................
Addition .......... Apart .......... Bars .......... Besides .......... Cities .......... Doors .......... High .......... Locks .......... Round .......... Towns .......... Two-Leaved .......... Unwalled .......... Villages .......... Walls
................................................................................
Addition .......... Apart .......... Bars .......... Besides .......... Cities .......... Doors .......... High .......... Locks .......... Round .......... Towns .......... Two-Leaved .......... Unwalled .......... Villages .......... Walls
................................................................................
Alphabetical: a .......... All .......... also .......... and .......... bars .......... besides .......... cities .......... fortified .......... gates .......... great .......... high .......... many .......... there .......... these .......... towns .......... unwalled .......... villages .......... walls .......... were .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible