Deuteronomy 3:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So we remained in the valley opposite Beth-peor.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐνεκαθήμεθα ἐν νάπῃ σύνεγγυς οἴκου φογωρ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעֹור׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
mansimusque in valle contra fanum Phogor

................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y nos quedamos en el valle frente a Bet-peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 我 们 住 在 伯 ? 珥 对 面 的 谷 中 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So we abode in the valley over against Bethpeor.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So we stayed in the valley over against Bethpeor.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So we abode in the valley over against Beth-peor.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So we were waiting in the valley facing Beth-peor.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And we abode in the valley over against the temple of Phogor.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And we abode in the valley opposite to Beth-Peor.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So we abode in the valley over against Beth-peor.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So we stayed in the valley near Beth Peor.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So we abode in the valley over against Beth-peor.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
So we stayed in the valley over against Beth Peor.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 我 們 住 在 伯 毘 珥 對 面 的 谷 中 。
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。”
................................................................................
申 命 記 3:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是我们住在伯.毗珥对面的谷中。”
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Darby
................................................................................
Et nous habitâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Péor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi nous sommes demeurés en cette vallée vis à viss de Beth-Péhor.
................................................................................
Deutéronome 3:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Also blieben wir im Tal gegen dem Hause Peor.
................................................................................
5 Mose 3:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wir blieben im Tale, Beth-Peor gegenüber.
Ligji i Përtërirë 3:29 Albanian
................................................................................
Kështu u ndalëm në luginën përballë Beth-Peorit".
................................................................................
Второзаконие 3:29 Bulgarian
................................................................................
И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Croatian Bible
................................................................................
Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora."
................................................................................
Deuteronomium 3:29 Czech BKR
................................................................................
I zůstali jsme v údolí naproti Betfegor.
................................................................................
5 Mosebog 3:29 Danish
................................................................................
Så blev vi i Dalen lige over for Bet Peor.
................................................................................
Deuteronomium 3:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo bleven wij in dit dal tegenover Beth-Peor.
................................................................................
5 Mózes 3:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ott maradánk a völgyben, Beth-Peórral szemben.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 3:29 Esperanto
................................................................................
Kaj ni restis en la valo, kontraux Bet-Peor.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja me olimme siinä laaksossa, joka on BetPeorin kohdalla.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja me jäimme laaksoon, vastapäätä Beet-Peoria."
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ενεκαθημεθα εν ναπη συνεγγυς οικου φογωρ
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai enekathēmetha en napē suneggus oikou phogōr
................................................................................
kai enekathEmetha en napE suneggus oikou phogOr

................................................................................
Deteronòm 3:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Epi nou rete nan fon an, anfas lavil Bètpeyò.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فمكثنا في الجواء مقابل بيت فغور
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃ ף
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַנֵּ֣שֶׁב בַּגָּ֔יְא מ֖וּל בֵּ֥ית פְּעֹֽור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנֵּשֶׁב בַּגָּיְא מוּל בֵּית פְּעֹור׃ פ
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ונשב בגיא מול בית פעור  {פ}
................................................................................
דברים 3:29 Hebrew Bible
................................................................................
ונשב בגיא מול בית פעור׃
Deuteronomio 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così ci fermammo nella valle dirimpetto a Beth-Peor.
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu tinggallah kita juga di lembah yang bertentangan dengan Bait-Peor.
................................................................................
신명기 3:29 Korean
................................................................................
그때에 우리가 벨브올 맞은편 골짜기에 거하였었느니라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 3:29 Lithuanian
................................................................................
Mes pasilikome slėnyje ties Bet Peoru”.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Maori
................................................................................
Na ka noho tatou ki te raorao i te ritenga atu o Petepeoro.
................................................................................
5 Mosebok 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så blev vi da i dalen midt imot Bet-Peor.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak mieszkaliśmy w dolinie przeciw Betfegor.
................................................................................
Deuteronômio 3:29 Portugese Bible
................................................................................
Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor.   
................................................................................
Deuteronom 3:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am rămas astfel în vale, îndreptul Bet-Peorului.
................................................................................
Второзаконие 3:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.
................................................................................
Второзаконие 3:29 Russian koi8r
................................................................................
И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.[]
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así que nos quedamos en el valle frente a Bet Peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y paramos en el valle delante de Beth-peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y paramos en el valle delante de Bet-peor.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Spanish: Modern
................................................................................
Así nos quedamos en el valle delante de Bet-peor.
................................................................................
5 Mosebok 3:29 Swedish (1917)
................................................................................
Och så stannade vi i dalen mitt emot Bet-Peor.
................................................................................
Deuteronomy 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng Beth-peor.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 3:29 Turkish
................................................................................
Böylece Beytpeor'un karşısındaki vadide kaldık.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, chúng ta có ở trong trũng, đối ngang Bết-Phê -o.
................................................................................
Deuteronomio 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E noi ci fermammo in questa valle, dirimpetto a Bet-peor.
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka tinggallah kita di lembah di seberang kota Bet-Peor."
................................................................................
ULANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah kita tinggal di lembah di tentangan Bet-Peor."
................................................................................
Abode .......... Beth .......... Bethpeor .......... Beth-Peor .......... Beth-Pe'or .......... Dwell .......... Opposite .......... Over-Against .......... Peor .......... Valley .......... Waiting
................................................................................
Abode .......... Beth .......... Bethpeor .......... Beth-Peor .......... Beth-Pe'or .......... Dwell .......... Opposite .......... Over-Against .......... Peor .......... Valley .......... Waiting
................................................................................
Alphabetical: Beth .......... Beth-peor .......... in .......... near .......... opposite .......... Peor .......... remained .......... So .......... stayed .......... the .......... valley .......... we
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible