New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'But charge Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across at the head of this people, and he will give them as an inheritance the land which you will see.' ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔντειλαι ἰησοῖ καὶ κατίσχυσον αὐτὸν καὶ παρακάλεσον αὐτόν ὅτι οὗτος διαβήσεται πρὸ προσώπου τοῦ λαοῦ τούτου καὶ αὐτὸς κατακληρονομήσει αὐτοῖς τὴν γῆν ἣν ἑώρακας ................................................................................
דברים 3:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצַו אֶת־יְהֹושֻׁעַ וְחַזְּקֵהוּ וְאַמְּצֵהוּ כִּי־הוּא יַעֲבֹר לִפְנֵי הָעָם הַזֶּה וְהוּא יַנְחִיל אֹותָם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecipe Iosue et corrobora eum atque conforta quia ipse praecedet populum istum et dividet eis terram quam visurus es ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pero encarga a Josué, y anímale y fortalécele, porque él pasará a la cabeza de este pueblo, y él les dará por heredad la tierra que tú verás. ................................................................................ 5 Mose 3:28 German: Luther (1912) ................................................................................ Und gebiete dem Josua, daß er getrost und unverzagt sei; denn er soll über den Jordan ziehen vor dem Volk her und soll ihnen das Land austeilen, das du sehen wirst. ................................................................................ Deutéronome 3:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le; car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. ................................................................................ 申 命 記 3:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 却 要 嘱 咐 约 书 亚 , 勉 励 他 , 使 他 胆 壮 ; 因 为 他 必 在 这 百 姓 前 面 过 去 , 使 他 们 承 受 你 所 要 观 看 之 地 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But give my orders to Joshua, comforting him and making him strong; for he is to go over Jordan at the head of this people, and he will give them this land which you will see for their heritage. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Command Josue, and encourage and strengthen him: for he shall go before this people, and shall divide unto them the land which thou shalt see. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall put them in possession of the land which thou shalt see. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Give instructions to Joshua. Encourage and strengthen him, because he will lead these people across the Jordan River, and he will help them take possession of the land you see." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But commission Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and charge Jehoshua, and strengthen him, and harden him, for he doth pass over before this people, and he doth cause them to inherit the land which thou seest. ................................................................................ 申 命 記 3:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 卻 要 囑 咐 約 書 亞 , 勉 勵 他 , 使 他 膽 壯 ; 因 為 他 必 在 這 百 姓 前 面 過 去 , 使 他 們 承 受 你 所 要 觀 看 之 地 。 ................................................................................ 申 命 記 3:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你卻要吩咐約書亞,堅固他,鼓勵他,因為他要在這人民前面過河去,使他們承受你看見的這地。’ ................................................................................ 申 命 記 3:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你却要吩咐约书亚,坚固他,鼓励他,因为他要在这人民前面过河去,使他们承受你看见的这地。’ ................................................................................ Deutéronome 3:28 French: Darby ................................................................................ Mais commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le; car lui, passera devant ce peuple, et lui, les mettra en possession du pays que tu verras. ................................................................................ Deutéronome 3:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais donnes-en la charge à Josué, et le fortifie, et le renforce; car c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui les mettra en possession du pays que tu auras vu. ................................................................................ Deutéronome 3:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais donne tes ordres à Josué, et fortifie-le, et encourage-le; car c'est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays que tu verras. ................................................................................ 5 Mose 3:28 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gebeut dem Josua, daß er getrost und unverzagt sei; denn er soll über den Jordan ziehen vor dem Volk her und soll ihnen das Land austeilen, das du sehen wirst. ................................................................................ 5 Mose 3:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und gebiete dem Josua und stärke ihn und befestige ihn; denn er soll vor diesem Volke her hinüberziehen, und er soll ihnen das Land, das du sehen wirst, als Erbe austeilen. - | Ligji i Përtërirë 3:28 Albanian ................................................................................ Por jepi urdhër Jozueut, përforcoje dhe jepi zemër, sepse ai do ta kalojë Jordanin në krye të këtij populli dhe do ta bëjë Izraelin zot të vendit që ke për të parë". ................................................................................ Второзаконие 3:28 Bulgarian ................................................................................ И заръчай на Исуса, насърчи го и укрепи го; защото той ще мине пред тия люде, и той ще им раздели за наследство земята, която ще видиш. ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Croatian Bible ................................................................................ Uputi Jošuu, osokoli ga i ohrabri! On neka ide na čelu ovoga naroda; neka ih on uvede u posjed zemlje koju vidiš.' ................................................................................ Deuteronomium 3:28 Czech BKR ................................................................................ Ale přikaž Jozue, a posilň ho, i potvrď ho; nebo půjde před lidem tímto, a on uvede jim v dědictví zemi, kterouž uzříš. ................................................................................ 5 Mosebog 3:28 Danish ................................................................................ men sig Josua, hvad han skal, og sæt Mod i ham og styrk ham, thi det bliver ham, der skal drage over i Spidsen for dette Folk, og ham, der skal give dem det Land, du ser, i Eje." ................................................................................ Deuteronomium 3:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gebied dan Jozua, en versterk hem, en bekrachtig hem; want hij zal voor het aangezicht van dit volk henen overgaan, en zal hun dat land, dat gij zien zult, doen erven. ................................................................................ 5 Mózes 3:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Józsuénak pedig parancsolj, és bátorítsd õt, és erõsítsd õt, mert õ megy át e nép elõtt, és õ teszi õket örököseivé annak a földnek, a melyet meglátsz. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 3:28 Esperanto ................................................................................ Kaj donu instrukciojn al Josuo kaj fortigu kaj kuragxigu lin, cxar li transiros antaux cxi tiu popolo, kaj li posedigos al ili la landon, kiun vi vidos. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 3:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta käske Josualle ja vahvista häntä, ja rohkaise häntä; sillä hänen pitää menemän ylitse, tämän kansan edellä, ja pitää heille omistaman perinnöksi sen maan, jonka sinä näet. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 3:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja anna määräyksiä Joosualle, vahvista ja rohkaise häntä. Sillä hän menee sinne tämän kansan edellä, ja hän jakaa heille perinnöksi sen maan, jonka sinä näet.' ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εντειλαι ιησοι και κατισχυσον αυτον και παρακαλεσον αυτον οτι ουτος διαβησεται προ προσωπου του λαου τουτου και αυτος κατακληρονομησει αυτοις την γην ην εωρακας ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai enteilai iēsoi kai katischuson auton kai parakaleson auton oti outos diabēsetai pro prosōpou tou laou toutou kai autos kataklēronomēsei autois tēn gēn ēn eōrakas ................................................................................ kai enteilai iEsoi kai katischuson auton kai parakaleson auton oti outos diabEsetai pro prosOpou tou laou toutou kai autos kataklEronomEsei autois tEn gEn En eOrakas ................................................................................ Deteronòm 3:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bay Jozye lòd tou sa pou li fè. Ankouraje l'. Ba li fòs kouraj, paske se li menm ki pral janbe lòt bò larivyè Jouden an alatèt pèp la. Se li menm ki pral fè yo pran peyi ou pral wè a pou yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 3:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما يشوع فاوصه وشدده وشجعه لانه هو يعبر امام هذا الشعب وهو يقسم لهم الارض التي تراها. ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצו את־יהושע וחזקהו ואמצהו כי־הוא יעבר לפני העם הזה והוא ינחיל אותם את־הארץ אשר תראה׃ ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְצַ֥ו אֶת־יְהֹושֻׁ֖עַ וְחַזְּקֵ֣הוּ וְאַמְּצֵ֑הוּ כִּי־ה֣וּא יַעֲבֹ֗ר לִפְנֵי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהוּא֙ יַנְחִ֣יל אֹותָ֔ם אֶת־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃ ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצו את־יהושע וחזקהו ואמצהו כי־הוא יעבר לפני העם הזה והוא ינחיל אותם את־הארץ אשר תראה׃ ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצַו אֶת־יְהֹושֻׁעַ וְחַזְּקֵהוּ וְאַמְּצֵהוּ כִּי־הוּא יַעֲבֹר לִפְנֵי הָעָם הַזֶּה וְהוּא יַנְחִיל אֹותָם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃ ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח וצו את יהושע וחזקהו ואמצהו כי הוא יעבר לפני העם הזה והוא ינחיל אותם את הארץ אשר תראה ................................................................................ דברים 3:28 Hebrew Bible ................................................................................ וצו את יהושע וחזקהו ואמצהו כי הוא יעבר לפני העם הזה והוא ינחיל אותם את הארץ אשר תראה׃ | Deuteronomio 3:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma da’ i tuoi ordini a Giosuè, fortificalo e incoraggialo, perché sarà lui che lo passerà alla testa di questo popolo, e metterà Israele in possesso del paese che vedrai". ................................................................................ ULANGAN 3:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu pulangkanlah tanggungan itu kepada Yusak, dan tetapkanlah dan teguhkanlah dia, karena iapun akan menyeberang di hadapan bangsa ini dan iapun akan mengadakan mereka itu mempusakai tanah yang akan kaulihat kelak. ................................................................................ 신명기 3:28 Korean ................................................................................ 너는 여호수아에게 명하고 그를 담대케 하며 그를 강경케 하라 그는 이 백성을 거느리고 건너가서 네가 볼 땅을 그들로 기업으로 얻게 하리라 하셨느니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 3:28 Lithuanian ................................................................................ Kalbėk Jozuei, jį padrąsink ir sustiprink, nes jis eis šitos tautos priekyje ir jiems išdalins žemę, kurią tu matysi’. ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Maori ................................................................................ Engari whakahaua a Hohua, whakatenatenangia hoki, whakamaiatia: ta te mea ko ia te haere atu i te aroaro o tenei iwi, mana ratou e whakawhiwhi ki te whenua e kite ai koe. ................................................................................ 5 Mosebok 3:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og gi Josva befaling og gjør ham frimodig og sterk! For han skal føre dette folk over, og han skal gi dem til arv det land du skal skue. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale porucz to Jozuemu, i umocnij go, a potwierdź go; albowiem on pójdzie przed tym ludem, a on poda im w dziedzictwo ziemię, którą oglądasz. ................................................................................ Deuteronômio 3:28 Portugese Bible ................................................................................ Mas dá ordens a Josué, anima-o, e fortalece-o, porque ele passará adiante deste povo, e o levará a possuir a terra que tu verás. ................................................................................ Deuteronom 3:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dă porunci lui Iosua, întăreşte -l, şi îmbărbătează -l; căci el va merge înaintea poporului acestuia şi -l va pune în stăpînirea ţării pe care o vei vedea.`` ................................................................................ Второзаконие 3:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы землю, на которую ты посмотришь. ................................................................................ Второзаконие 3:28 Russian koi8r ................................................................................ и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы землю, на которую ты посмотришь.[] ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pero encarga a Josué, y anímalo y fortalécelo, porque él pasará a la cabeza de este pueblo, y él les dará por heredad la tierra que tú verás.' ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y manda a Josué, y anímalo, y confórtalo; porque él ha de pasar delante de este pueblo, y él les hará heredar la tierra que verás. ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y manda a Josué, y anímalo, y confórtalo; porque él ha de pasar delante de este pueblo, y él les hará heredar la tierra que verás. ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Spanish: Modern ................................................................................ Pero comisiona a Josué; fortalécelo e infúndele valor, porque él cruzará al frente de este pueblo y les hará tomar posesión de la tierra que tú verás.' ................................................................................ 5 Mosebok 3:28 Swedish (1917) ................................................................................ Och insätt Josua i hans ämbete, och styrk honom att vara frimodig och oförfärad; ty det är han som skall gå ditöver i spetsen för detta folk, och det är han som skall utskifta åt dem såsom arv det land du ser.» ................................................................................ Deuteronomy 3:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't pagbilinan mo si Josue, at palakasin mo ang kaniyang loob at palakasin mo siya: sapagka't siya'y daraan sa harap ng bayang ito, at kaniyang ipamamana sa kanila ang lupain na iyong makikita. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 3:28 Turkish ................................................................................ Yeşuya görev ver. Onu güçlendir ve yüreklendir. Çünkü bu halk Şeria Irmağından onun önderliğinde geçecek. Göreceğin toprakları halka o miras olarak verecek.› ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 3:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ Song hãy truyền mạng lịnh cho Giô-suê, làm cho người vững lòng bền chí; vì ấy là người phải đi qua trước mặt dân nầy, khiến chúng nhận lấy xứ mà ngươi sẽ thấy. ................................................................................ Deuteronomio 3:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E da’ i tuoi ordini a Giosuè, e confortalo, e inanimalo; conciossiachè esso abbia da passar davanti a questo popolo, e da metterlo in possessione del paese che tu vedrai. ................................................................................ ULANGAN 3:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berilah petunjuk-petunjuk kepada Yosua. Tabahkanlah hatinya, sebab dialah yang akan memimpin bangsa itu ke seberang untuk menduduki negeri yang kaulihat itu.' ................................................................................ ULANGAN 3:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan berilah perintah kepada Yosua, kuatkan dan teguhkanlah hatinya, sebab dialah yang akan menyeberang di depan bangsa ini dan dialah yang akan memimpin mereka sampai mereka memiliki negeri yang akan kaulihat itu. ................................................................................ Cause .......... Charge .......... Comforting .......... Commission .......... Encourage .......... Harden .......... Head .......... Inherit .......... Inheritance .......... Jehoshua .......... Jordan .......... Joshua .......... Lead .......... Making .......... Orders .......... Possession .......... Seest .......... Strengthen .......... Strong ................................................................................ Cause .......... Charge .......... Comforting .......... Commission .......... Encourage .......... Harden .......... Head .......... Inherit .......... Inheritance .......... Jehoshua .......... Jordan .......... Joshua .......... Lead .......... Making .......... Orders .......... Possession .......... Seest .......... Strengthen .......... Strong ................................................................................ Alphabetical: across .......... an .......... and .......... as .......... at .......... But .......... cause .......... charge .......... commission .......... encourage .......... for .......... give .......... go .......... he .......... head .......... him .......... inherit .......... inheritance .......... Joshua .......... land .......... lead .......... of .......... people .......... see .......... see' .......... shall .......... strengthen .......... that .......... the .......... them .......... this .......... to .......... which .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |