New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our sons forever, that we may observe all the words of this law. ................................................................................ Deuteronomy 29:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................
................................................................................
דברים 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַנִּסְתָּרֹת לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד־עֹולָם לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ abscondita Domino Deo nostro quae manifesta sunt nobis et filiis nostris usque in aeternum ut faciamus universa legis huius ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Las cosas secretas pertenecen al SEÑOR nuestro Dios, mas las cosas reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, a fin de que guardemos todas las palabras de esta ley. ................................................................................ 5 Mose 29:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Das Geheimnis ist des HERRN, unsers Gottes; was aber offenbart ist, das ist unser und unserer Kinder ewiglich, daß wir tun sollen alle Worte dieses Gesetzes. ................................................................................ Deutéronome 29:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les choses cachées sont à l'Eternel, notre Dieu; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ 申 命 記 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 隐 秘 的 事 是 属 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 ; 惟 有 明 显 的 事 是 永 远 属 我 们 和 我 们 子 孙 的 , 好 叫 我 们 遵 行 这 律 法 上 的 一 切 话 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ The secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The secret things are the Lord our God's: but the things which have been made clear are ours and our children's for ever, so that we may do all the words of this law. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Secret things to the Lord our God: things that are manifest, to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The hidden things belong to Jehovah our God; but the revealed ones are ours and our children's for ever, to do all the words of this law. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ The secret things belong unto the LORD our God: but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Some things are hidden. They belong to the LORD our God. But the things that have been revealed in these teachings belong to us and to our children forever. We must obey every word of these teachings. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ The secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us, and to our children for ever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The things hidden are to Jehovah our God, and the things revealed are to us and to our sons -- to the age, to do all the words of this law. ................................................................................ 申 命 記 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 隱 祕 的 事 是 屬 耶 和 華 ─ 我 們 神 的 ; 惟 有 明 顯 的 事 是 永 遠 屬 我 們 和 我 們 子 孫 的 , 好 叫 我 們 遵 行 這 律 法 上 的 一 切 話 。 ................................................................................ 申 命 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “奧祕的事,是屬於耶和華我們的 神的,只有顯露的事,是永遠屬於我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。” ................................................................................ 申 命 記 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “奥秘的事,是属于耶和华我们的 神的,只有显露的事,是永远属于我们和我们子孙的,好叫我们遵行这律法上的一切话。” ................................................................................ Deutéronome 29:29 French: Darby ................................................................................ Les choses cachées sont à l'Éternel, notre Dieu; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ Deutéronome 29:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Les choses cachées sont pour l'Eternel notre Dieu; mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous fassions toutes les paroles de cette Loi. ................................................................................ Deutéronome 29:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les choses cachées appartiennent à l'Éternel notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi. ................................................................................ 5 Mose 29:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Geheimnis des HERRN, unsers Gottes, ist offenbaret uns und unsern Kindern ewiglich, daß wir tun sollen alle Worte dieses Gesetzes. ................................................................................ 5 Mose 29:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Das Verborgene ist Jehovas, unseres Gottes; aber das Geoffenbarte ist unser und unserer Kinder ewiglich, damit wir alle Worte dieses Gesetzes tun. | Ligji i Përtërirë 29:29 Albanian ................................................................................ Gjërat e fshehta i përkasin Zotit, Perëndisë tonë, por gjërat e shfaqura janë për ne dhe për bijtë tanë për gjithnjë, me qëllim që të zbatojmë në praktikë tërë fjalët e këtij ligji". ................................................................................ Второзаконие 29:29 Bulgarian ................................................................................ Скритото принадлежи на Господа нашия Бог, а откритото принадлежи на нас и на чадата ни до века, за да изпълняваме всичките думи на тоя закон. ................................................................................ Deuteronomy 29:29 Croatian Bible ................................................................................ Što je sakriveno, pripada Jahvi, Bogu našemu, a objava nama i sinovima našim zauvijek da vršimo sve riječi ovoga Zakona. ................................................................................ Deuteronomium 29:29 Czech BKR ................................................................................ Věci skryté jsou Hospodina Boha našeho, věci pak zjevené ty jsou naše a synů našich, abychom plnili všecka slova zákona tohoto. ................................................................................ 5 Mosebog 29:29 Danish ................................................................................ De skjulte Ting er for HERREN vor Gud, men de åbenbare er for os og vore Børn evindelig, at vi må lære at handle efter alle denne Lovs Ord! ................................................................................ Deuteronomium 29:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De verborgene dingen zijn voor den HEERE, onzen God; maar de geopenbaarde zijn voor ons en voor onze kinderen, tot in eeuwigheid, om te doen al de woorden dezer wet. ................................................................................ 5 Mózes 29:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ A titkok az Úréi, a mi Istenünkéi; a kinyilatkoztatott dolgok pedig a miénk és a mi fiainké mind örökké, hogy e törvénynek minden ígéjét beteljesítsük. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 29:29 Esperanto ................................................................................ La kasxitajxo apartenas al la Eternulo, nia Dio; kaj la nekasxitajxo al ni kaj al niaj gefiloj eterne, por ke ni plenumu cxiujn vortojn de cxi tiu instruo. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin salaiset asiat ovat Herran meidän Jumalamme edessä; mutta ne ilmoitetut ovat meillä ja meidän lapsillamme alati, että meidän kaikki nämät lain sanat tekemän pitää. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 29:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H29:28) Se, mikä on salassa, se on Herran, meidän Jumalamme; mutta mikä on ilmoitettu, se on meitä ja meidän lapsiamme varten ikuisesti, että me pitäisimme kaikki tämän lain sanat." ................................................................................ Deuteronomy 29:29 Greek OT: Septuagint ................................................................................
................................................................................ Deuteronomy 29:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................
................................................................................ Deteronòm 29:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gen bagay nou pa konnen, se bagay Bondye kenbe nan kè l' pou li menm. Men, bagay li fè nou konnen yo, se bagay nou menm ak pitit nou yo pa dwe janm bliye pou nou ka fè tou sa li mande nou fè nan lalwa a. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ السرائر للرب الهنا والمعلنات لنا ولبنينا الى الابد لنعمل بجميع كلمات هذه الشريعة ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנסתרת ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד־עולם לעשות את־כל־דברי התורה הזאת׃ ס ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַ֨נִּסְתָּרֹ֔ת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְהַנִּגְלֹ֞ת לָ֤נוּ וּלְבָנֵ֙ינוּ֙ עַד־עֹולָ֔ם לַעֲשֹׂ֕ות אֶת־כָּל־דִּבְרֵ֖י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּֽאת׃ ס ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנסתרת ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד־עולם לעשות את־כל־דברי התורה הזאת׃ ס ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַנִּסְתָּרֹת לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד־עֹולָם לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת׃ ס ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח הנסתרת--ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד עולם--לעשות את כל דברי התורה הזאת {ס} ................................................................................ דברים 29:29 Hebrew Bible ................................................................................ הנסתרת ליהוה אלהינו והנגלת לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת׃ | Deuteronomio 29:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Le cose occulte appartengono all’Eterno, al nostro Dio, ma le cose rivelate sono per noi e per i nostri figliuoli, in perpetuo, perché mettiamo in pratica tutte le parole di questa legge. ................................................................................ ULANGAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun akan segala perkara yang tersembunyi, ia itu bagi Tuhan, Allah kita, tetapi segala perkara yang telah dinyatakan itu bagi kitalah dan bagi anak-anak kita sampai selama-lamanya, supaya kita melakukan segala firman taurat ini. ................................................................................ 신명기 29:29 Korean ................................................................................ 오묘한 일은 우리 하나님 여호와께 속하였거니와 나타난 일은 영구히 우리와 우리 자손에게 속하였나니 이는 우리로 이 율법의 모든 말씀을 행하게 하심이니라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 29:29 Lithuanian ................................................................................ Kas paslėpta, priklauso Viešpačiui, mūsų Dievui, o kas apreikštamums ir mūsų vaikams, kad per amžius vykdytume visus šito įstatymo žodžius”. ................................................................................ Deuteronomy 29:29 Maori ................................................................................ Kei a Ihowa, kei to tatou Atua, nga mea ngaro: ko nga mea ia ka oti nei te whakapuaki mai, ma tatou ena, ma a tatou tamariki, ake nei, kia mahi ai tatou i nga kupu katoa o tenei ture. ................................................................................ 5 Mosebok 29:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det skjulte hører Herren vår Gud til, men det åpenbarte er for oss og for våre barn til evig tid, forat vi skal holde alle ordene i denne lov. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzeczy tajemne należą Panu, Bogu naszemu, a jawne nam i synom naszym aż na wieki, abyśmy czynili wszystkie słowa zakonu tego. ................................................................................ Deuteronômio 29:29 Portugese Bible ................................................................................ As coisas encobertas pertencem ao Senhor nosso Deus, mas as reveladas nos pertencem a nós e a nossos filhos para sempre, para que observemos todas as palavras desta lei. ................................................................................ Deuteronom 29:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lucrurile ascunse sînt ale Domnului, Dumnezeului nostru, iar lucrurile descoperite sînt ale noastre şi ale copiilor noştri, pe vecie, ca să împlinim toate cuvintele legii acesteia. ................................................................................ Второзаконие 29:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Сокрытое принадлежит Господу Богу нашему, а открытое – нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего. ................................................................................ Второзаконие 29:29 Russian koi8r ................................................................................ Сокрытое [принадлежит] Господу Богу нашему, а открытое--нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего.[] ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Las cosas secretas pertenecen al SEÑOR nuestro Dios, pero las cosas reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, a fin de que guardemos todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Las cosas secretas pertenecen á Jehová nuestro Dios: mas las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos por siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lo encubierto del SEÑOR nuestro Dios es descubierto a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para que hagamos todas las palabras de esta ley. ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Spanish: Modern ................................................................................ Las cosas secretas pertenecen a Jehovah nuestro Dios, pero las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos, para siempre, a fin de que cumplamos todas las palabras de esta ley. ................................................................................ 5 Mosebok 29:29 Swedish (1917) ................................................................................ Vad som ännu är fördolt hör HERREN, vår Gud, till; men vad som är uppenbarat, det gäller för oss och våra barn till evig tid, för att vi skola göra efter alla denna lags ord. ................................................................................ Deuteronomy 29:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga bagay na lihim ay nauukol sa Panginoon nating Dios: nguni't ang mga bagay na hayag ay nauukol sa atin at sa ating mga anak magpakailan man, upang ating magawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 29:29 Turkish ................................................................................ ‹‹Gizlilik Tanrımız RAB'be özgüdür. Ama bu yasanın bütün sözlerine uymamız için açığa çıkarılanlar sonsuza dek bize ve çocuklarımıza aittir.›› ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những sự bí mật thuộc về Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng ta; song những sự bày tỏ thuộc về chúng ta, và con cháu chúng ta đời đời, để chúng ta làm theo mọi lời của luật pháp nầy. ................................................................................ Deuteronomio 29:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Le cose occulte sono per lo Signore Iddio nostro; ma le rivelate sono per noi, e per li nostri figliuoli, in perpetuo; acciocchè mettiamo in opera tutte le parole di questa Legge. ................................................................................ ULANGAN 29:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ada beberapa hal yang dirahasiakan TUHAN Allah kita; tetapi hukum-Nya telah dinyatakan-Nya kepada kita, dan kita serta keturunan kita harus mentaatinya untuk selama-lamanya." ................................................................................ ULANGAN 29:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Hal-hal yang tersembunyi ialah bagi TUHAN, Allah kita, tetapi hal-hal yang dinyatakan ialah bagi kita dan bagi anak-anak kita sampai selama-lamanya, supaya kita melakukan segala perkataan hukum Taurat ini." ................................................................................ Age .......... Belong .......... Children .......... Children's .......... Clear .......... Hidden .......... Law .......... Observe .......... Ones .......... Ours .......... Revealed .......... Secret .......... Words ................................................................................ Age .......... Belong .......... Children .......... Children's .......... Clear .......... Hidden .......... Law .......... Observe .......... Ones .......... Ours .......... Revealed .......... Secret .......... Words ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... belong .......... but .......... children .......... follow .......... forever .......... God .......... law .......... LORD .......... may .......... observe .......... of .......... our .......... revealed .......... secret .......... sons .......... that .......... The .......... things .......... this .......... to .......... us .......... we .......... words ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |