Deuteronomy 28:46
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσται ἐν σοὶ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ בְךָ לְאֹות וּלְמֹופֵת וּבְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erunt in te signa atque prodigia et in semine tuo usque in sempiternum

................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Luther (1912)
................................................................................
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich,
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 咒 诅 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 为 异 迹 奇 事 , 直 到 永 远 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And they shall be as signs and wonders on thee, and on thy seed for ever.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
These curses will be a sign and an amazing thing to warn you and your descendants forever.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 咒 詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 為 異 蹟 奇 事 , 直 到 永 遠 !
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這些咒詛必在你和你的後裔身上成為異蹟和奇事,直到永遠。
................................................................................
申 命 記 28:46 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这些咒诅必在你和你的后裔身上成为异迹和奇事,直到永远。
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Darby
................................................................................
et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige.
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais.
................................................................................
Deutéronome 28:46 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et elles seront sur toi et sur ta postérité à jamais, comme un signe et un prodige.
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Luther (1545)
................................................................................
Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich,
................................................................................
5 Mose 28:46 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie werden zum Zeichen und zum Wunder sein an dir und an deinem Samen bis in Ewigkeit.
Ligji i Përtërirë 28:46 Albanian
................................................................................
Ato do të jenë si një shenjë dhe si një mrekulli për ty dhe pasardhësit e tu, për gjithnjë.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Bulgarian
................................................................................
Това ще бъде за винаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Croatian Bible
................................................................................
Ona će služiti za čudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek.
................................................................................
Deuteronomium 28:46 Czech BKR
................................................................................
A budou rány tyto znamením a zázrakem na tobě i semeni tvém až na věky,
................................................................................
5 Mosebog 28:46 Danish
................................................................................
de skal til evig Tid følge dig o: dit Afkom som Tegn og Undere.
................................................................................
Deuteronomium 28:46 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij zullen onder u tot een teken, en tot een wonder zijn, ja, onder uw zaad tot in eeuwigheid.
................................................................................
5 Mózes 28:46 Hungarian: Karoli
................................................................................
És rajtad lesznek jelül és csudául, és a te magodon mind örökké.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:46 Esperanto
................................................................................
Kaj ili estos kiel signoj kaj avertoj sur vi kaj sur via idaro eterne;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sentähden ovat ne sinussa merkiksi ja ihmeiksi ja sinun siemenessäs ijankaikkisesti,
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ne jäävät merkkeinä ja ihmeinä sinuun ja sinun jälkeläisiisi iankaikkisesti.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσται εν σοι σημεια και τερατα και εν τω σπερματι σου εως του αιωνος
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai estai en soi sēmeia kai terata kai en tō spermati sou eōs tou aiōnos
................................................................................
kai estai en soi sEmeia kai terata kai en tO spermati sou eOs tou aiOnos

................................................................................
Deteronòm 28:46 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madichon sa yo va sèvi ni pou nou ni pou pitit nou yo pou moutre nou kalite mèvèy ak mirak Bondye ka fè.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:46 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتكون فيك آية واعجوبة وفي نسلك الى الابد.
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיוּ בְךָ לְאֹות וּלְמֹופֵת וּבְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מו והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם
................................................................................
דברים 28:46 Hebrew Bible
................................................................................
והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם׃
Deuteronomio 28:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Esse saranno per te e per la tua progenie come un segno e come un prodigio, in perpetuo.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ia itu akan padamu bagi tanda alamat dan suatu keheranan, dan pada benihmupun sampai selama-lamanya.
................................................................................
신명기 28:46 Korean
................................................................................
이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:46 Lithuanian
................................................................................
Jie bus tau ir tavo palikuonims ženklu ir stebalu per amžius.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Maori
................................................................................
A ka piri ena ki a koe hei tohu, hei miharotanga, ki ou uri ano hoki a ake ake:
................................................................................
5 Mosebok 28:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A będą te plagi na tobie i na nasieniu twem, za znak i za cud aż na wieki.
................................................................................
Deuteronômio 28:46 Portugese Bible
................................................................................
Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre.   
................................................................................
Deuteronom 28:46 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ele vor fi vecinic ca nişte semne şi minuni pentru tine şi sămînţa ta.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.
................................................................................
Второзаконие 28:46 Russian koi8r
................................................................................
они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.[]
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ellas serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Spanish: Modern
................................................................................
Y serán en ti señal y prodigio, y también en tu descendencia, para siempre.
................................................................................
5 Mosebok 28:46 Swedish (1917)
................................................................................
De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid.
................................................................................
Deuteronomy 28:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga yao'y magiging isang tanda at isang kababalaghan sa iyo, at sa iyong lahi magpakailan man:
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:46 Turkish
................................................................................
Bu lanetler siz ve soyunuz için sonsuza dek bir belirti, şaşılası bir olay olarak kalacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:46 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các sự rủa sả nầy sẽ ở trên mình ngươi và trên dòng dõi ngươi như một dấu kỳ, sự lạ đến đời đời.
................................................................................
Deuteronomio 28:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E saranno in te, e nella tua progenie in perpetuo, per segno e per prodigio.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bencana-bencana itu merupakan bukti dari hukuman TUHAN atas kamu dan keturunanmu untuk selama-lamanya.
................................................................................
ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
semuanya itu akan menjadi tanda dan mujizat di antaramu dan di antara keturunanmu untuk selamanya."
................................................................................
Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder
................................................................................
Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... be .......... become .......... descendants .......... forever .......... on .......... shall .......... sign .......... They .......... to .......... will .......... wonder .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible