New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever. ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται ἐν σοὶ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et erunt in te signa atque prodigia et in semine tuo usque in sempiternum ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre. ................................................................................ 5 Mose 28:46 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, ................................................................................ Deutéronome 28:46 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges. ................................................................................ 申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 些 咒 诅 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 为 异 迹 奇 事 , 直 到 永 远 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ These things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And they shall be as signs and wonders on thee, and on thy seed for ever. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ These curses will be a sign and an amazing thing to warn you and your descendants forever. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and they shall be on you for a sign and for a wonder, and on your seed forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age. ................................................................................ 申 命 記 28:46 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 些 咒 詛 必 在 你 和 你 後 裔 的 身 上 成 為 異 蹟 奇 事 , 直 到 永 遠 ! ................................................................................ 申 命 記 28:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這些咒詛必在你和你的後裔身上成為異蹟和奇事,直到永遠。 ................................................................................ 申 命 記 28:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这些咒诅必在你和你的后裔身上成为异迹和奇事,直到永远。 ................................................................................ Deutéronome 28:46 French: Darby ................................................................................ et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige. ................................................................................ Deutéronome 28:46 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais. ................................................................................ Deutéronome 28:46 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elles seront sur toi et sur ta postérité à jamais, comme un signe et un prodige. ................................................................................ 5 Mose 28:46 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum werden Zeichen und Wunder an dir sein und an deinem Samen ewiglich, ................................................................................ 5 Mose 28:46 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie werden zum Zeichen und zum Wunder sein an dir und an deinem Samen bis in Ewigkeit. | Ligji i Përtërirë 28:46 Albanian ................................................................................ Ato do të jenë si një shenjë dhe si një mrekulli për ty dhe pasardhësit e tu, për gjithnjë. ................................................................................ Второзаконие 28:46 Bulgarian ................................................................................ Това ще бъде за винаги знамение и чудо върху тебе и потомството ти. ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Croatian Bible ................................................................................ Ona će služiti za čudesni znak na tebi i tvome potomstvu zauvijek. ................................................................................ Deuteronomium 28:46 Czech BKR ................................................................................ A budou rány tyto znamením a zázrakem na tobě i semeni tvém až na věky, ................................................................................ 5 Mosebog 28:46 Danish ................................................................................ de skal til evig Tid følge dig o: dit Afkom som Tegn og Undere. ................................................................................ Deuteronomium 28:46 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij zullen onder u tot een teken, en tot een wonder zijn, ja, onder uw zaad tot in eeuwigheid. ................................................................................ 5 Mózes 28:46 Hungarian: Karoli ................................................................................ És rajtad lesznek jelül és csudául, és a te magodon mind örökké. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:46 Esperanto ................................................................................ Kaj ili estos kiel signoj kaj avertoj sur vi kaj sur via idaro eterne; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden ovat ne sinussa merkiksi ja ihmeiksi ja sinun siemenessäs ijankaikkisesti, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:46 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ne jäävät merkkeinä ja ihmeinä sinuun ja sinun jälkeläisiisi iankaikkisesti. ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται εν σοι σημεια και τερατα και εν τω σπερματι σου εως του αιωνος ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai en soi sēmeia kai terata kai en tō spermati sou eōs tou aiōnos ................................................................................ kai estai en soi sEmeia kai terata kai en tO spermati sou eOs tou aiOnos ................................................................................ Deteronòm 28:46 Haitian Creole Bible ................................................................................ Madichon sa yo va sèvi ni pou nou ni pou pitit nou yo pou moutre nou kalite mèvèy ak mirak Bondye ka fè. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:46 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتكون فيك آية واعجوبة وفي نسلك الى الابد. ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃ ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃ ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד־עולם׃ ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיוּ בְךָ לְאֹות וּלְמֹופֵת וּבְזַרְעֲךָ עַד־עֹולָם׃ ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ מו והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם ................................................................................ דברים 28:46 Hebrew Bible ................................................................................ והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם׃ | Deuteronomio 28:46 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Esse saranno per te e per la tua progenie come un segno e come un prodigio, in perpetuo. ................................................................................ ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ia itu akan padamu bagi tanda alamat dan suatu keheranan, dan pada benihmupun sampai selama-lamanya. ................................................................................ 신명기 28:46 Korean ................................................................................ 이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:46 Lithuanian ................................................................................ Jie bus tau ir tavo palikuonims ženklu ir stebalu per amžius. ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Maori ................................................................................ A ka piri ena ki a koe hei tohu, hei miharotanga, ki ou uri ano hoki a ake ake: ................................................................................ 5 Mosebok 28:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og de skal være til et tegn og et under som skal henge ved dig og din ætt til evig tid. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A będą te plagi na tobie i na nasieniu twem, za znak i za cud aż na wieki. ................................................................................ Deuteronômio 28:46 Portugese Bible ................................................................................ Estarão sobre ti por sinal e por maravilha, como também sobre a tua descendencia para sempre. ................................................................................ Deuteronom 28:46 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ele vor fi vecinic ca nişte semne şi minuni pentru tine şi sămînţa ta. ................................................................................ Второзаконие 28:46 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек. ................................................................................ Второзаконие 28:46 Russian koi8r ................................................................................ они будут знамением и указанием на тебе и на семени твоем вовек.[] ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ellas serán señal y maravilla sobre ti y sobre tu descendencia para siempre. ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre. ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Spanish: Modern ................................................................................ Y serán en ti señal y prodigio, y también en tu descendencia, para siempre. ................................................................................ 5 Mosebok 28:46 Swedish (1917) ................................................................................ De skola komma över dig såsom tecken och under, och över dina efterkommande till evig tid. ................................................................................ Deuteronomy 28:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga yao'y magiging isang tanda at isang kababalaghan sa iyo, at sa iyong lahi magpakailan man: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:46 Turkish ................................................................................ Bu lanetler siz ve soyunuz için sonsuza dek bir belirti, şaşılası bir olay olarak kalacak. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:46 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các sự rủa sả nầy sẽ ở trên mình ngươi và trên dòng dõi ngươi như một dấu kỳ, sự lạ đến đời đời. ................................................................................ Deuteronomio 28:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E saranno in te, e nella tua progenie in perpetuo, per segno e per prodigio. ................................................................................ ULANGAN 28:46 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Bencana-bencana itu merupakan bukti dari hukuman TUHAN atas kamu dan keturunanmu untuk selama-lamanya. ................................................................................ ULANGAN 28:46 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ semuanya itu akan menjadi tanda dan mujizat di antaramu dan di antara keturunanmu untuk selamanya." ................................................................................ Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder ................................................................................ Age .......... Descendants .......... Seed .......... Sign .......... Wonder ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... be .......... become .......... descendants .......... forever .......... on .......... shall .......... sign .......... They .......... to .......... will .......... wonder .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 46 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |