New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall be driven mad by the sight of what you see. ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἃ βλέψῃ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tui ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y te volverás loco por lo que verán tus ojos. ................................................................................ 5 Mose 28:34 German: Luther (1912) ................................................................................ und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen. ................................................................................ Deutéronome 28:34 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire. ................................................................................ 申 命 記 28:34 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 甚 至 你 因 眼 中 所 看 见 的 , 必 致 疯 狂 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The things you see will drive you mad. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see. ................................................................................ 申 命 記 28:34 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 甚 至 你 因 眼 中 所 看 見 的 , 必 致 瘋 狂 。 ................................................................................ 申 命 記 28:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你因親眼看見的,必要瘋狂。 ................................................................................ 申 命 記 28:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你因亲眼看见的,必要疯狂。 ................................................................................ Deutéronome 28:34 French: Darby ................................................................................ et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux. ................................................................................ Deutéronome 28:34 French: Martin (1744) ................................................................................ Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux. ................................................................................ Deutéronome 28:34 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et tu deviendras fou de ce que tu verras de tes yeux. ................................................................................ 5 Mose 28:34 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen. ................................................................................ 5 Mose 28:34 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und du wirst wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner Augen, den du erblickst. | Ligji i Përtërirë 28:34 Albanian ................................................................................ Do të çmëndesh para pamjes që do të shohin sytë e tu. ................................................................................ Второзаконие 28:34 Bulgarian ................................................................................ Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти. ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Croatian Bible ................................................................................ Ludovat ćeš od prizora što će ih oči tvoje gledati. ................................................................................ Deuteronomium 28:34 Czech BKR ................................................................................ A omámený budeš nad těmi věcmi, kteréž viděti budou oči tvé. ................................................................................ 5 Mosebog 28:34 Danish ................................................................................ du skal blive afsindig ved alt, hvad du må se på. ................................................................................ Deuteronomium 28:34 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En gij zult onzinnig zijn, vanwege het gezicht uwer ogen, dat gij zien zult. ................................................................................ 5 Mózes 28:34 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megtébolyodol a látványtól, a melyet látni fognak a te szemeid. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:34 Esperanto ................................................................................ Kaj vi frenezigxos de la vidajxo antaux viaj okuloj, kiun vi vidos. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:34 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinä tulet mielettömäksi niistä, mitä silmäs näkevät. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja sinä tulet hulluksi siitä, mitä sinun silmäsi näkevät. ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εση παραπληκτος δια τα οραματα των οφθαλμων σου α βλεψη ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai esē paraplēktos dia ta oramata tōn ophthalmōn sou a blepsē ................................................................................ kai esE paraplEktos dia ta oramata tOn ophthalmOn sou a blepsE ................................................................................ Deteronòm 28:34 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè n'a wè tout bagay sa yo rive nou, n'a pèdi tèt nou! ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:34 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتكون مجنونا من منظر عينيك الذي تنظر. ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃ ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃ ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃ ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיִיתָ מְשֻׁגָּע מִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃ ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לד והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה ................................................................................ דברים 28:34 Hebrew Bible ................................................................................ והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃ | Deuteronomio 28:34 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E sarai fuor di te per le cose che vedrai con gli occhi tuoi. ................................................................................ ULANGAN 28:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kamu akan menjadi gila dari karena penglihatan matamu, dan yang akan dipandang olehmu. ................................................................................ 신명기 28:34 Korean ................................................................................ 이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:34 Lithuanian ................................................................................ Tu išprotėsi nuo to, ką matys tavo akys. ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Maori ................................................................................ A ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe. ................................................................................ 5 Mosebok 28:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og du skal bli vanvittig av det syn som dine øine må se. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I będziesz jako szalony, widząc to oczyma twemi, na co patrzeć musisz. ................................................................................ Deuteronômio 28:34 Portugese Bible ................................................................................ E enlouquecerás pelo que hás de ver com os teus olhos. ................................................................................ Deuteronom 28:34 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Priveliştea pe care o vei avea subt ochi te va face să înebuneşti. ................................................................................ Второзаконие 28:34 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сойдешь с ума от того, что будутвидеть глаза твои. ................................................................................ Второзаконие 28:34 Russian koi8r ................................................................................ И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.[] ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y te volverás loco por lo que verán tus ojos. ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enloquecerás á causa de lo que verás con tus ojos. ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y enloquecerás a causa de lo que verás con tus ojos. ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Spanish: Modern ................................................................................ y enloquecerás a causa de lo que verán tus ojos. ................................................................................ 5 Mosebok 28:34 Swedish (1917) ................................................................................ Och du skall bliva vanvettig av de ting du skall se för dina ögon. ................................................................................ Deuteronomy 28:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na anopa't ikaw ay mauulol dahil sa makikita ng paningin ng iyong mga mata. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:34 Turkish ................................................................................ Gözlerinizle gördükleriniz sizi çıldırtacak. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:34 Vietnamese (1934) ................................................................................ trở nên điên cuồng vì cảnh tượng mắt mình sẽ thấy. ................................................................................ Deuteronomio 28:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E tu diventerai forsennato per le cose che vedrai con gli occhi. ................................................................................ ULANGAN 28:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu akan menjadi gila karena apa yang kamu alami. ................................................................................ ULANGAN 28:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Engkau akan menjadi gila karena apa yang dilihat matamu. ................................................................................ Drive .......... Driven .......... Eyes .......... Mad .......... Minds .......... Sight .......... Sights ................................................................................ Drive .......... Driven .......... Eyes .......... Mad .......... Minds .......... Sight .......... Sights ................................................................................ Alphabetical: be .......... by .......... drive .......... driven .......... mad .......... of .......... see .......... shall .......... sight .......... sights .......... The .......... what .......... will .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|