Deuteronomy 28:34
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall be driven mad by the sight of what you see.
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἃ βλέψῃ
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיִיתָ מְשֻׁגָּע מִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et stupens ad terrorem eorum quae videbunt oculi tui

................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y te volverás loco por lo que verán tus ojos.
................................................................................
5 Mose 28:34 German: Luther (1912)
................................................................................
und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen.
................................................................................
Deutéronome 28:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
................................................................................
申 命 記 28:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
甚 至 你 因 眼 中 所 看 见 的 , 必 致 疯 狂 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The things you see will drive you mad.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see.
................................................................................
申 命 記 28:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
甚 至 你 因 眼 中 所 看 見 的 , 必 致 瘋 狂 。
................................................................................
申 命 記 28:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你因親眼看見的,必要瘋狂。
................................................................................
申 命 記 28:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你因亲眼看见的,必要疯狂。
................................................................................
Deutéronome 28:34 French: Darby
................................................................................
et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux.
................................................................................
Deutéronome 28:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux.
................................................................................
Deutéronome 28:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu deviendras fou de ce que tu verras de tes yeux.
................................................................................
5 Mose 28:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen müssen.
................................................................................
5 Mose 28:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du wirst wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner Augen, den du erblickst.
Ligji i Përtërirë 28:34 Albanian
................................................................................
Do të çmëndesh para pamjes që do të shohin sytë e tu.
................................................................................
Второзаконие 28:34 Bulgarian
................................................................................
Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Croatian Bible
................................................................................
Ludovat ćeš od prizora što će ih oči tvoje gledati.
................................................................................
Deuteronomium 28:34 Czech BKR
................................................................................
A omámený budeš nad těmi věcmi, kteréž viděti budou oči tvé.
................................................................................
5 Mosebog 28:34 Danish
................................................................................
du skal blive afsindig ved alt, hvad du må se på.
................................................................................
Deuteronomium 28:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult onzinnig zijn, vanwege het gezicht uwer ogen, dat gij zien zult.
................................................................................
5 Mózes 28:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megtébolyodol a látványtól, a melyet látni fognak a te szemeid.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:34 Esperanto
................................................................................
Kaj vi frenezigxos de la vidajxo antaux viaj okuloj, kiun vi vidos.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinä tulet mielettömäksi niistä, mitä silmäs näkevät.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sinä tulet hulluksi siitä, mitä sinun silmäsi näkevät.
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εση παραπληκτος δια τα οραματα των οφθαλμων σου α βλεψη
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esē paraplēktos dia ta oramata tōn ophthalmōn sou a blepsē
................................................................................
kai esE paraplEktos dia ta oramata tOn ophthalmOn sou a blepsE

................................................................................
Deteronòm 28:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè n'a wè tout bagay sa yo rive nou, n'a pèdi tèt nou!
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتكون مجنونا من منظر عينيك الذي تنظر.
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיִיתָ מְשֻׁגָּע מִמַּרְאֵה עֵינֶיךָ אֲשֶׁר תִּרְאֶה׃
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה
................................................................................
דברים 28:34 Hebrew Bible
................................................................................
והיית משגע ממראה עיניך אשר תראה׃
Deuteronomio 28:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E sarai fuor di te per le cose che vedrai con gli occhi tuoi.
................................................................................
ULANGAN 28:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kamu akan menjadi gila dari karena penglihatan matamu, dan yang akan dipandang olehmu.
................................................................................
신명기 28:34 Korean
................................................................................
이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:34 Lithuanian
................................................................................
Tu išprotėsi nuo to, ką matys tavo akys.
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Maori
................................................................................
A ka haurangi koe i te kitenga a ou kanohi e kite ai koe.
................................................................................
5 Mosebok 28:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal bli vanvittig av det syn som dine øine må se.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będziesz jako szalony, widząc to oczyma twemi, na co patrzeć musisz.
................................................................................
Deuteronômio 28:34 Portugese Bible
................................................................................
E enlouquecerás pelo que hás de ver com os teus olhos.   
................................................................................
Deuteronom 28:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Priveliştea pe care o vei avea subt ochi te va face să înebuneşti.
................................................................................
Второзаконие 28:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сойдешь с ума от того, что будутвидеть глаза твои.
................................................................................
Второзаконие 28:34 Russian koi8r
................................................................................
И сойдешь с ума от того, что будут видеть глаза твои.[]
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y te volverás loco por lo que verán tus ojos.
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y enloquecerás á causa de lo que verás con tus ojos.
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y enloquecerás a causa de lo que verás con tus ojos.
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Spanish: Modern
................................................................................
y enloquecerás a causa de lo que verán tus ojos.
................................................................................
5 Mosebok 28:34 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall bliva vanvettig av de ting du skall se för dina ögon.
................................................................................
Deuteronomy 28:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na anopa't ikaw ay mauulol dahil sa makikita ng paningin ng iyong mga mata.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:34 Turkish
................................................................................
Gözlerinizle gördükleriniz sizi çıldırtacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
trở nên điên cuồng vì cảnh tượng mắt mình sẽ thấy.
................................................................................
Deuteronomio 28:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tu diventerai forsennato per le cose che vedrai con gli occhi.
................................................................................
ULANGAN 28:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kamu akan menjadi gila karena apa yang kamu alami.
................................................................................
ULANGAN 28:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Engkau akan menjadi gila karena apa yang dilihat matamu.
................................................................................
Drive .......... Driven .......... Eyes .......... Mad .......... Minds .......... Sight .......... Sights
................................................................................
Drive .......... Driven .......... Eyes .......... Mad .......... Minds .......... Sight .......... Sights
................................................................................
Alphabetical: be .......... by .......... drive .......... driven .......... mad .......... of .......... see .......... shall .......... sight .......... sights .......... The .......... what .......... will .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible