Deuteronomy 28:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
maledictus eris ingrediens et maledictus egrediens

................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 出 也 受 咒 诅 , 入 也 受 咒 诅 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You will be cursed when you come in and cursed when you go out.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Cursed shalt thou be coming in, and cursed going out.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You will be cursed when you come and cursed when you go.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Cursed art thou in thy coming in, and cursed art thou in thy going out.
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 出 也 受 咒 詛 , 入 也 受 咒 詛 。
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你出必受咒詛,你入也必受咒詛。
................................................................................
申 命 記 28:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你出必受咒诅,你入也必受咒诅。
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Darby
................................................................................
Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie.
................................................................................
Deutéronome 28:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu seras maudit dans ton entrée, et tu seras maudit dans ta sortie.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest.
................................................................................
5 Mose 28:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Verflucht wirst du sein bei deinem Eingang, und verflucht wirst du sein bei deinem Ausgang. -
Ligji i Përtërirë 28:19 Albanian
................................................................................
Do të jesh i mallkuar kur hyn dhe i mallkuar kur del.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Bulgarian
................................................................................
Проклет ще бъдеш при влизането си и проклет ще бъдеш при излизането си.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Croatian Bible
................................................................................
Proklet ćeš biti kad ulaziš, proklet kad izlaziš.
................................................................................
Deuteronomium 28:19 Czech BKR
................................................................................
Zlořečený budeš vcházeje, zlořečený i vycházeje.
................................................................................
5 Mosebog 28:19 Danish
................................................................................
Forbandet skal du være, når du går ind, og forbandet skal du være, når du går ud!
................................................................................
Deuteronomium 28:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Vervloekt zult gij zijn in uw ingaan, en vervloekt zult gij zijn in uw uitgaan.
................................................................................
5 Mózes 28:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Átkozott leszesz bejöttödben, és átkozott leszesz kimentedben.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 28:19 Esperanto
................................................................................
Malbenita vi estos cxe via venado, kaj malbenita vi estos cxe via elirado.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kirottu olet sinä käydessäs sisälle, kirottu käydessäs ulos.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kirottu olet tullessasi ja kirottu olet lähtiessäsi.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επικαταρατος συ εν τω εκπορευεσθαι σε και επικαταρατος συ εν τω εισπορευεσθαι σε
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epikataratos su en tō ekporeuesthai se kai epikataratos su en tō eisporeuesthai se
................................................................................
epikataratos su en tO ekporeuesthai se kai epikataratos su en tO eisporeuesthai se

................................................................................
Deteronòm 28:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Madichon Bondye va tonbe sou tou sa n'ap fè, depi nan mete men jouk nou bout.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ملعونا تكون في دخولك وملعونا تكون في خروجك.
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך
................................................................................
דברים 28:19 Hebrew Bible
................................................................................
ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃
Deuteronomio 28:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Sarai maledetto al tuo entrare e maledetto al tuo uscire.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kutuklah kamu apabila kamu masuk dan kutuklah kamu apabila kamu keluar!
................................................................................
신명기 28:19 Korean
................................................................................
네가 들어와도 저주를 받고, 나가도 저주를 받으리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 28:19 Lithuanian
................................................................................
Prakeiktas būsi įeidamas ir prakeiktas būsi išeidamas.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Maori
................................................................................
Ka kanga koe i tou haerenga mai, ka kanga hoki koe i tou haerenga atu.
................................................................................
5 Mosebok 28:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Forbannet være du i din inngang, og forbannet være du i din utgang!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przeklętym będziesz wchodząc, przeklętym i wychodząc.
................................................................................
Deuteronômio 28:19 Portugese Bible
................................................................................
Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres.   
................................................................................
Deuteronom 28:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vei fi blestemat la venirea ta, şi vei fi blestemat la plecarea ta.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем.
................................................................................
Второзаконие 28:19 Russian koi8r
................................................................................
Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.[]
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Spanish: Modern
................................................................................
Maldito serás al entrar, y maldito al salir.
................................................................................
5 Mosebok 28:19 Swedish (1917)
................................................................................
Förbannad skall du vara vid din ingång, och förbannad skall du vara vid din utgång.
................................................................................
Deuteronomy 28:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Susumpain ka sa iyong pagpasok, at susumpain ka sa iyong paglabas.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 28:19 Turkish
................................................................................
‹‹İçeri girdiğinizde lanetli olacaksınız; dışarı çıktığınızda da lanetli olacaksınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ bị rủa sả khi đi ra và lúc đi vào.
................................................................................
Deuteronomio 28:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu sarai maledetto nel tuo entrare, e maledetto nel tuo uscire.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Terkutuklah segala usahamu.
................................................................................
ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Terkutuklah engkau pada waktu masuk dan terkutuklah engkau pada waktu keluar.
................................................................................
Cursed .......... Thou
................................................................................
Cursed .......... Thou
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... come .......... cursed .......... go .......... in .......... out .......... shall .......... when .......... will .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible