New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ maledictus eris ingrediens et maledictus egrediens ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas. ................................................................................ 5 Mose 28:19 German: Luther (1912) ................................................................................ Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst. ................................................................................ Deutéronome 28:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ. ................................................................................ 申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 出 也 受 咒 诅 , 入 也 受 咒 诅 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You will be cursed when you come in and cursed when you go out. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Cursed shalt thou be coming in, and cursed going out. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Cursed shalt thou be in thy coming in, and cursed shalt thou be in thy going out. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ You will be cursed when you come and cursed when you go. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Cursed art thou in thy coming in, and cursed art thou in thy going out. ................................................................................ 申 命 記 28:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 出 也 受 咒 詛 , 入 也 受 咒 詛 。 ................................................................................ 申 命 記 28:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你出必受咒詛,你入也必受咒詛。 ................................................................................ 申 命 記 28:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你出必受咒诅,你入也必受咒诅。 ................................................................................ Deutéronome 28:19 French: Darby ................................................................................ Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant. ................................................................................ Deutéronome 28:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie. ................................................................................ Deutéronome 28:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu seras maudit dans ton entrée, et tu seras maudit dans ta sortie. ................................................................................ 5 Mose 28:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Verflucht wirst du sein, wenn du eingehest, verflucht, wenn du ausgehest. ................................................................................ 5 Mose 28:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Verflucht wirst du sein bei deinem Eingang, und verflucht wirst du sein bei deinem Ausgang. - | Ligji i Përtërirë 28:19 Albanian ................................................................................ Do të jesh i mallkuar kur hyn dhe i mallkuar kur del. ................................................................................ Второзаконие 28:19 Bulgarian ................................................................................ Проклет ще бъдеш при влизането си и проклет ще бъдеш при излизането си. ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Croatian Bible ................................................................................ Proklet ćeš biti kad ulaziš, proklet kad izlaziš. ................................................................................ Deuteronomium 28:19 Czech BKR ................................................................................ Zlořečený budeš vcházeje, zlořečený i vycházeje. ................................................................................ 5 Mosebog 28:19 Danish ................................................................................ Forbandet skal du være, når du går ind, og forbandet skal du være, når du går ud! ................................................................................ Deuteronomium 28:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Vervloekt zult gij zijn in uw ingaan, en vervloekt zult gij zijn in uw uitgaan. ................................................................................ 5 Mózes 28:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Átkozott leszesz bejöttödben, és átkozott leszesz kimentedben. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 28:19 Esperanto ................................................................................ Malbenita vi estos cxe via venado, kaj malbenita vi estos cxe via elirado. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kirottu olet sinä käydessäs sisälle, kirottu käydessäs ulos. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 28:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kirottu olet tullessasi ja kirottu olet lähtiessäsi. ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ επικαταρατος συ εν τω εκπορευεσθαι σε και επικαταρατος συ εν τω εισπορευεσθαι σε ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ epikataratos su en tō ekporeuesthai se kai epikataratos su en tō eisporeuesthai se ................................................................................ epikataratos su en tO ekporeuesthai se kai epikataratos su en tO eisporeuesthai se ................................................................................ Deteronòm 28:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Madichon Bondye va tonbe sou tou sa n'ap fè, depi nan mete men jouk nou bout. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ملعونا تكون في دخولك وملعونا تكون في خروجك. ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃ ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃ ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃ ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃ ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך ................................................................................ דברים 28:19 Hebrew Bible ................................................................................ ארור אתה בבאך וארור אתה בצאתך׃ | Deuteronomio 28:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Sarai maledetto al tuo entrare e maledetto al tuo uscire. ................................................................................ ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kutuklah kamu apabila kamu masuk dan kutuklah kamu apabila kamu keluar! ................................................................................ 신명기 28:19 Korean ................................................................................ 네가 들어와도 저주를 받고, 나가도 저주를 받으리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 28:19 Lithuanian ................................................................................ Prakeiktas būsi įeidamas ir prakeiktas būsi išeidamas. ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Maori ................................................................................ Ka kanga koe i tou haerenga mai, ka kanga hoki koe i tou haerenga atu. ................................................................................ 5 Mosebok 28:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Forbannet være du i din inngang, og forbannet være du i din utgang! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przeklętym będziesz wchodząc, przeklętym i wychodząc. ................................................................................ Deuteronômio 28:19 Portugese Bible ................................................................................ Maldito serás ao entrares, e maldito serás ao saíres. ................................................................................ Deuteronom 28:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vei fi blestemat la venirea ta, şi vei fi blestemat la plecarea ta. ................................................................................ Второзаконие 28:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Проклят ты будешь при входе твоем и проклят при выходе твоем. ................................................................................ Второзаконие 28:19 Russian koi8r ................................................................................ Проклят ты [будешь] при входе твоем и проклят при выходе твоем.[] ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Maldito serás cuando entres y maldito serás cuando salgas. ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir. ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Maldito serás en tu entrar, y maldito en tu salir. ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Spanish: Modern ................................................................................ Maldito serás al entrar, y maldito al salir. ................................................................................ 5 Mosebok 28:19 Swedish (1917) ................................................................................ Förbannad skall du vara vid din ingång, och förbannad skall du vara vid din utgång. ................................................................................ Deuteronomy 28:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Susumpain ka sa iyong pagpasok, at susumpain ka sa iyong paglabas. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 28:19 Turkish ................................................................................ ‹‹İçeri girdiğinizde lanetli olacaksınız; dışarı çıktığınızda da lanetli olacaksınız. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngươi sẽ bị rủa sả khi đi ra và lúc đi vào. ................................................................................ Deuteronomio 28:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tu sarai maledetto nel tuo entrare, e maledetto nel tuo uscire. ................................................................................ ULANGAN 28:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Terkutuklah segala usahamu. ................................................................................ ULANGAN 28:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Terkutuklah engkau pada waktu masuk dan terkutuklah engkau pada waktu keluar. ................................................................................ Cursed .......... Thou ................................................................................ Cursed .......... Thou ................................................................................ Alphabetical: and .......... be .......... come .......... cursed .......... go .......... in .......... out .......... shall .......... when .......... will .......... You ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |