Deuteronomy 26:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul.
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ κύριος ὁ θεός σου ἐνετείλατό σοι ποιῆσαι πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ τὰ κρίματα καὶ φυλάξεσθε καὶ ποιήσετε αὐτὰ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַיֹּום הַזֶּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְצַוְּךָ לַעֲשֹׂות אֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֹותָם בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hodie Dominus Deus tuus praecepit tibi ut facias mandata haec atque iudicia et custodias et impleas ex toto corde tuo et ex tota anima tua

................................................................................
Deuteronomio 26:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y ordenanzas. Cuidarás, pues, de cumplirlos con todo tu corazón y con toda tu alma.
................................................................................
5 Mose 26:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Heutigestages gebietet dir der HERR, dein Gott, daß du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, daß du sie hältst und darnach tust von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
................................................................................
Deutéronome 26:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton âme.
................................................................................
申 命 記 26:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 ─ 你 的   神 今 日 吩 咐 你 行 这 些 律 例 典 章 , 所 以 你 要 尽 心 尽 性 谨 守 遵 行 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This day the LORD your God has commanded you to do these statutes and judgments: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
This day Jehovah thy God commandeth thee to do these statutes and ordinances: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Today the Lord your God gives you orders to keep all these laws and decisions: so then keep and do them with all your heart and all your soul.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
This day the Lord thy God hath commanded thee to do these commandments and judgments: and to keep and fulfil them with all thy heart, and with all thy soul.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
This day the LORD thy God commandeth thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Today the LORD your God is commanding you to obey these laws and rules. You must faithfully obey them with all your heart and with all your soul.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This day the LORD thy God hath commanded thee to perform these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This day Yahweh your God commands you to do these statutes and ordinances: you shall therefore keep and do them with all your heart, and with all your soul.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul,
................................................................................
申 命 記 26:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 ─ 你 的   神 今 日 吩 咐 你 行 這 些 律 例 典 章 , 所 以 你 要 盡 心 盡 性 謹 守 遵 行 。
................................................................................
申 命 記 26:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
作耶和華聖潔的子民“耶和華你的 神今日吩咐你遵行這些律例和典章,所以你要一心一意謹守遵行。
................................................................................
申 命 記 26:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
作耶和华圣洁的子民“耶和华你的 神今日吩咐你遵行这些律例和典章,所以你要一心一意谨守遵行。
................................................................................
Deutéronome 26:16 French: Darby
................................................................................
Aujourd'hui l'Éternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; et tu les garderas et tu les feras de tout ton coeur et de toute ton âme.
................................................................................
Deutéronome 26:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Aujourd'hui l'Eternel ton Dieu te commande de faire ces statuts et ces droits. Prends donc garde de les faire de tout ton cœur, et de toute ton âme.
................................................................................
Deutéronome 26:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Aujourd'hui l'Éternel ton Dieu te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances; prends donc garde à les pratiquer de tout ton cœur et de toute ton âme.
................................................................................
5 Mose 26:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Heutigestages gebeut dir der HERR, dein Gott, daß du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, daß du sie haltest und danach tust von ganzem Herzen und von ganzer Seele.
................................................................................
5 Mose 26:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
An diesem Tage gebietet dir Jehova, dein Gott, diese Satzungen und Rechte zu tun: so beobachte und tue sie mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele.
Ligji i Përtërirë 26:16 Albanian
................................................................................
Sot Zoti, Perëndia yt, të urdhëron të zbatosh në praktikë këto statute dhe dekrete; ki kujdes që t'i zbatosh me gjithë zemër dhe me gjithë shpirt.
................................................................................
Второзаконие 26:16 Bulgarian
................................................................................
Днес Господ твоят Бог ти заповядва да изпълняш тия повеления и съдби; за това, пази ги и ги изпълнявай с цялото си сърце и с цялата си душа.
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Croatian Bible
................................................................................
Jahve, Bog tvoj, naređuje ti danas da vršiš ove zakone i uredbe. Drži ih, dakle, i vrši svim srcem svojim i svom dušom svojom.
................................................................................
Deuteronomium 26:16 Czech BKR
................................................................................
Dnes Hospodin Bůh tvůj přikazuje tobě, abys ostříhal ustanovení těchto a soudů; ostříhejž tedy a čiň je z celého srdce svého a ze vší duše své.
................................................................................
5 Mosebog 26:16 Danish
................................................................................
I Dag byder HERREN din Gud dig at handle efter disse Anordninger og Lovbud; hold dem derfor omhyggeligt af hele dit Hjerte og hele din Sjæl!
................................................................................
Deuteronomium 26:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Te dezen dage gebiedt u de HEERE, uw God, deze inzettingen en rechten te doen; houdt dan en doet dezelve, met uw ganse hart en met uw ganse ziel.
................................................................................
5 Mózes 26:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
E mai napon az Úr, a te Istened parancsolja néked, hogy e rendelések és végzések szerint cselekedjél: tartsd meg azért és cselekedjed azokat teljes szívedbõl és teljes lelkedbõl!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 26:16 Esperanto
................................................................................
En la hodiauxa tago la Eternulo, via Dio, ordonas al vi plenumi cxi tiujn legxojn kaj regulojn; kaj observu kaj plenumu ilin per via tuta koro kaj per via tuta animo.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 26:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tänäpänä Herra sinun Jumalas käskee sinua tekemään näiden säätyin ja oikeutten jälkeen, niin ettäs pidät ne ja teet niiden jälkeen kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 26:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tänä päivänä Herra, sinun Jumalasi, käskee sinun seurata näitä käskyjä ja oikeuksia; noudata ja seuraa niitä kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi.
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν τη ημερα ταυτη κυριος ο θεος σου ενετειλατο σοι ποιησαι παντα τα δικαιωματα ταυτα και τα κριματα και φυλαξεσθε και ποιησετε αυτα εξ ολης της καρδιας υμων και εξ ολης της ψυχης υμων
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en tē ēmera tautē kurios o theos sou eneteilato soi poiēsai panta ta dikaiōmata tauta kai ta krimata kai phulaξesthe kai poiēsete auta eξ olēs tēs kardias umōn kai eξ olēs tēs psuchēs umōn
................................................................................
en tE Emera tautE kurios o theos sou eneteilato soi poiEsai panta ta dikaiOmata tauta kai ta krimata kai phulaξesthe kai poiEsete auta eξ olEs tEs kardias umOn kai eξ olEs tEs psuchEs umOn

................................................................................
Deteronòm 26:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a, Bondye nou an, pase nou lòd jòdi a pou nou swiv tout lwa ak tout regleman sa yo. N'a kenbe yo, n'a fè sa yo mande nou la a ak tout kè nou ak tout nanm nou.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 26:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذا اليوم قد امرك الرب الهك ان تعمل بهذه الفرائض والاحكام فاحفظ واعمل بها من كل قلبك ومن كل نفسك.
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
היום הזה יהוה אלהיך מצוך לעשות את־החקים האלה ואת־המשפטים ושמרת ועשית אותם בכל־לבבך ובכל־נפשך׃
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַיֹּ֣ום הַזֶּ֗ה יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ מְצַוְּךָ֧ לַעֲשֹׂ֛ות אֶת־הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וְשָׁמַרְתָּ֤ וְעָשִׂ֙יתָ֙ אֹותָ֔ם בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
היום הזה יהוה אלהיך מצוך לעשות את־החקים האלה ואת־המשפטים ושמרת ועשית אותם בכל־לבבך ובכל־נפשך׃
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַיֹּום הַזֶּה יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְצַוְּךָ לַעֲשֹׂות אֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֹותָם בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשֶׁךָ׃
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז היום הזה יהוה אלהיך מצוך לעשות את החקים האלה--ואת המשפטים ושמרת ועשית אותם בכל לבבך ובכל נפשך
................................................................................
דברים 26:16 Hebrew Bible
................................................................................
היום הזה יהוה אלהיך מצוך לעשות את החקים האלה ואת המשפטים ושמרת ועשית אותם בכל לבבך ובכל נפשך׃
Deuteronomio 26:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Oggi, l’Eterno, il tuo Dio, ti comanda di mettere in pratica queste leggi e queste prescrizioni; osservale dunque, mettile in pratica con tutto il tuo cuore, con tutta l’anima tua.
................................................................................
ULANGAN 26:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada hari ini juga firman Tuhan, Allahmu, kepadamu menurut segala hukum ini dan segala undang-undang ini, serta dengan yakin juga kamu melakukan dia dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu.
................................................................................
신명기 26:16 Korean
................................................................................
오늘날 네 하나님 여호와께서 이 규례와 법도를 행하라고 네게 명하시나니 그런즉 너는 마음을 다하고 성품을 다하여 지켜 행하라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 26:16 Lithuanian
................................................................................
Šiandien Viešpats, tavo Dievas, tau įsakė vykdyti šiuos įsakymus ir paliepimus, todėl laikykis jų ir vykdyk juos visa savo širdimi ir visa savo siela.
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Maori
................................................................................
No tenei ra a Ihowa, tou Atua, i whakahau ai i a koe, kia mahia enei tikanga, me enei whakaritenga: na puritia e koe, mahia, e tou ngakau katoa, e tou wairua katoa.
................................................................................
5 Mosebok 26:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På denne dag byder Herren din Gud dig å holde disse lover og bud; og du skal akte vel på at du holder dem av alt ditt hjerte og av all din sjel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziś Pan, Bóg twój, rozkazuje tobie, abyś zachował te ustawy i sądy; przestrzegajże tedy, a czyń je ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej.
................................................................................
Deuteronômio 26:16 Portugese Bible
................................................................................
Neste dia o Senhor teu Deus te manda observar estes estatutos e preceitos; portanto os guardarás e os observarás com todo o teu coração e com toda a tua alma.   
................................................................................
Deuteronom 26:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Astăzi, Domnul, Dumnezeul tău, îţi porunceşte să împlineşti legile şi poruncile acestea; să le păzeşti şi să le împlineşti din toată inima ta şi din tot sufletul tău.
................................................................................
Второзаконие 26:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
В день сей Господь Бог твой завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей.
................................................................................
Второзаконие 26:16 Russian koi8r
................................................................................
В день сей Господь Бог твой завещевает тебе исполнять постановления сии и законы: соблюдай и исполняй их от всего сердца твоего и от всей души твоей.[]
................................................................................
Deuteronomio 26:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El SEÑOR tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y ordenanzas. Cuidarás, pues, de cumplirlos con todo tu corazón y con toda tu alma.
................................................................................
Deuteronomio 26:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y derechos; cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón, y con toda tu alma.
................................................................................
Deuteronomio 26:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR tu Dios te manda hoy que cumplas estos estatutos y derechos; cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón, y con toda tu alma.
................................................................................
Deuteronomio 26:16 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah tu Dios te manda hoy que cumplas estas leyes y decretos. Cuida, pues, de ponerlos por obra con todo tu corazón y con toda tu alma.
................................................................................
5 Mosebok 26:16 Swedish (1917)
................................................................................
I dag bjuder dig HERREN, din Gud, att göra efter dessa stadgar och rätter; du skall hålla dem och göra efter dem av allt ditt hjärta och av all din själ.
................................................................................
Deuteronomy 26:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa araw na ito ay iniuutos sa iyo ng Panginoon mong Dios, na tuparin mo ang mga palatuntunan at mga hatol na ito: iyo ngang gaganapin at tutuparin ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 26:16 Turkish
................................................................................
‹‹Bugün Tanrınız RAB bu kurallara, ilkelere uymanızı buyuruyor. Onlara bütün yüreğinizle, canınızla uymaya dikkat edin.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 26:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngày nay, Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi dặn biểu ngươi làm theo các luật lệ và mạng lịnh nầy; vậy, phải hết lòng hết ý mà làm theo cách kỷ cang.
................................................................................
Deuteronomio 26:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Oggi ti comanda il Signore Iddio tuo di mettere in opera questi statuti e queste leggi; osservale adunque, e mettile in opera, con tutto il cuor tuo, e con tutta l’anima tua.
................................................................................
ULANGAN 26:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hari ini TUHAN Allahmu memerintahkan kamu untuk melakukan segala perintah itu; lakukanlah semuanya dengan setia dan dengan seluruh jiwa ragamu.
................................................................................
ULANGAN 26:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari ini TUHAN, Allahmu, memerintahkan engkau melakukan ketetapan dan peraturan ini; lakukanlah semuanya itu dengan setia, dengan segenap hatimu dan segenap jiwamu.
................................................................................
Careful .......... Carefully .......... Commanded .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commands .......... Decrees .......... Hearkened .......... Heart .......... Judgments .......... Laws .......... Observe .......... Orders .......... Ordinances .......... Perform .......... Soul .......... Statutes .......... Today
................................................................................
Careful .......... Carefully .......... Commanded .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commands .......... Decrees .......... Hearkened .......... Heart .......... Judgments .......... Laws .......... Observe .......... Orders .......... Ordinances .......... Perform .......... Soul .......... Statutes .......... Today
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... careful .......... carefully .......... commands .......... day .......... decrees .......... do .......... follow .......... God .......... heart .......... laws .......... LORD .......... observe .......... ordinances .......... shall .......... soul .......... statutes .......... The .......... them .......... therefore .......... these .......... this .......... to .......... with .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible