Deuteronomy 25:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall not have in your house differing measures, a large and a small.
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὐκ ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου μέτρον καὶ μέτρον μέγα ἢ μικρόν
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יִהְיֶה לְךָ בְּבֵיתְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה גְּדֹולָה וּקְטַנָּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nec erit in domo tua modius maior et minor

................................................................................
Deuteronomio 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.
................................................................................
5 Mose 25:14 German: Luther (1912)
................................................................................
und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.
................................................................................
Deutéronome 25:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit.
................................................................................
申 命 記 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 家 里 不 可 有 一 大 一 小 两 样 的 升 斗 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall not have in your house divers measures, a great and a small.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Or in your house different measures, a great and a small.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Neither shall there be in thy house a greater bushel and a less.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Never have two kinds of measures in your house, a larger one and a smaller one.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall not have in your house diverse measures, a great and a small.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.
................................................................................
申 命 記 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 家 裡 不 可 有 一 大 一 小 兩 樣 的 升 斗 。
................................................................................
申 命 記 25:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你家裡不可有兩樣不同的升斗,一大一小。
................................................................................
申 命 記 25:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你家里不可有两样不同的升斗,一大一小。
................................................................................
Deutéronome 25:14 French: Darby
................................................................................
tu n'auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit.
................................................................................
Deutéronome 25:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Il n'y aura point aussi dans ta maison deux sortes d'Epha, un grand et un petit;
................................................................................
Deutéronome 25:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit;
................................................................................
5 Mose 25:14 German: Luther (1545)
................................................................................
und in deinem Hause soll nicht zweierlei Scheffel, groß und klein, sein.
................................................................................
5 Mose 25:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du sollst nicht zweierlei Epha in deinem Hause haben, ein großes und ein kleines.
Ligji i Përtërirë 25:14 Albanian
................................................................................
Nuk do të kesh në shtëpi dy masa, një të madhe dhe një të vogël.
................................................................................
Второзаконие 25:14 Bulgarian
................................................................................
Да нямаш в къщата си различни ефи, голяма и малка.
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Croatian Bible
................................................................................
U svojoj kući opet nemoj držati dvojaku efu: veću i manju.
................................................................................
Deuteronomium 25:14 Czech BKR
................................................................................
Aniž budeš míti v domě svém nejednostejného korce, většího a menšího.
................................................................................
5 Mosebog 25:14 Danish
................................................................................
Du må ikke have to Slags Efaer i dit Hus, en større og en mindre.
................................................................................
Deuteronomium 25:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij zult in uw huis geen tweeerlei efa hebben, een grote en een kleine.
................................................................................
5 Mózes 25:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ne legyen a te házadban kétféle éfa: nagyobb és kisebb.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 25:14 Esperanto
................................................................................
Ne havu en via domo duspecajn efojn, grandan kaj malgrandan.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 25:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eikä myös pidä huoneessas oleman kahtalainen mitta, suurempi ja vähempi.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 25:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Älä pidä talossasi kahdenlaista eefa-mittaa, suurempaa ja pienempää.
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουκ εσται εν τη οικια σου μετρον και μετρον μεγα η μικρον
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ouk estai en tē oikia sou metron kai metron mega ē mikron
................................................................................
ouk estai en tE oikia sou metron kai metron mega E mikron

................................................................................
Deteronòm 25:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
ni de kalite mezi lakay nou, yonn ki bon ak yonn ki pa bon.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 25:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا يكن لك في بيتك مكاييل مختلفة كبيرة وصغيرة.
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לא־יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדֹולָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לא־יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לֹא־יִהְיֶה לְךָ בְּבֵיתְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה גְּדֹולָה וּקְטַנָּה׃
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה  גדולה וקטנה
................................................................................
דברים 25:14 Hebrew Bible
................................................................................
לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה׃
Deuteronomio 25:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non avrai in casa due misure, una grande e una piccola.
................................................................................
ULANGAN 25:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka dalam rumahmupun tak boleh ada dua macam sukat, sebuah yang besar dan sebuah yang kecil.
................................................................................
신명기 25:14 Korean
................................................................................
네 집에 같지 않은 되 곧 큰 것과 작은 것을 두지 말 것이요
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 25:14 Lithuanian
................................................................................
Nelaikyk savo namuose didesnio ir mažesnio saiko.
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Maori
................................................................................
Kaua e waiho i roto i tou whare nga mehua e kore e taurite, te mea nui, te mea iti.
................................................................................
5 Mosebok 25:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
du skal ikke ha to slags efa i ditt hus, en stor og en liten;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nie będziesz też miał w domu twoim dwojakiego korca, większego i mniejszego.
................................................................................
Deuteronômio 25:14 Portugese Bible
................................................................................
Não terás na tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.   
................................................................................
Deuteronom 25:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să n'ai în casă două feluri de efă, una mare şi alta mică.
................................................................................
Второзаконие 25:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;
................................................................................
Второзаконие 25:14 Russian koi8r
................................................................................
в доме твоем не должна быть двоякая ефа, большая и меньшая;[]
................................................................................
Deuteronomio 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"No tendrás en tu casa medidas diferentes, una grande y una pequeña.
................................................................................
Deuteronomio 25:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No tendrás en tu casa epha grande y epha pequeño.
................................................................................
Deuteronomio 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No tendrás en tu casa efa grande y efa pequeño.
................................................................................
Deuteronomio 25:14 Spanish: Modern
................................................................................
No tendrás en tu casa medida grande y medida chica.
................................................................................
5 Mosebok 25:14 Swedish (1917)
................................................................................
ej heller skall du i ditt hus hava två slags efa-mått, ett större och ett mindre.
................................................................................
Deuteronomy 25:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag kang magkakaroon sa iyong bahay ng iba't ibang takalan, ng isang malaki at ng isang maliit.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 25:14 Turkish
................................................................................
Evinizde biri büyük, öbürü küçük iki türlü ölçü olmayacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 25:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong nhà ngươi chớ có hai thứ ê-pha, một thứ già và một thứ non.
................................................................................
Deuteronomio 25:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non avere in casa efa ed efa; grande e piccolo.
................................................................................
ULANGAN 25:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(25:13)
................................................................................
ULANGAN 25:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah ada di dalam rumahmu dua macam efa, yang besar dan yang kecil.
................................................................................
Different .......... Differing .......... Divers .......... Diverse .......... Ephah .......... House .......... Kinds .......... Large .......... Measures .......... Small
................................................................................
Different .......... Differing .......... Divers .......... Diverse .......... Ephah .......... House .......... Kinds .......... Large .......... Measures .......... Small
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... differing .......... Do .......... have .......... house .......... in .......... large .......... measures .......... not .......... one .......... shall .......... small .......... two .......... You .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible