New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, or all the produce of the seed which you have sown and the increase of the vineyard will become defiled. ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ κατασπερεῖς τὸν ἀμπελῶνά σου διάφορον ἵνα μὴ ἁγιασθῇ τὸ γένημα καὶ τὸ σπέρμα ὃ ἐὰν σπείρῃς μετὰ τοῦ γενήματος τοῦ ἀμπελῶνός σου ................................................................................
דברים 22:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non seres vineam tuam altero semine ne et sementis quam sevisti et quae nascuntur ex vinea pariter sanctificentur ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No sembrarás tu viña con dos clases de semilla, no sea que todo el fruto de la semilla que hayas sembrado y el producto de la viña queden inservibles. ................................................................................ 5 Mose 22:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Du sollst deinen Weinberg nicht mit mancherlei besäen, daß nicht dem Heiligtum verfalle die Fülle, der Same, den du gesät hast, samt dem Ertrage des Weinbergs. ................................................................................ Deutéronome 22:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne. ................................................................................ 申 命 記 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 可 把 两 样 种 子 种 在 你 的 葡 萄 园 里 , 免 得 你 撒 种 所 结 的 和 葡 萄 园 的 果 子 都 要 充 公 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall not sow your vineyard with divers seeds: lest the fruit of your seed which you have sown, and the fruit of your vineyard, be defiled. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Do not have your vine-garden planted with two sorts of seed: or all of it may become a loss, the seed you have put in as well as the increase. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest both the seed which thou hast sown, and the fruit of the vineyard, be sanctified together. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with seed of two sorts, lest the whole of thy seed which thou hast sown, and the produce of thy vineyard, be forfeited. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed: lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Never plant anything between the rows in your vineyard. Otherwise, you will have to give everything that grows there to the holy place. This includes the crop you planted and the grapes from the vineyard. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, should be defiled. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Thou dost not sow thy vineyard with divers things, lest the fulness of the seed which thou dost sow, and the increase of the vineyard, be separated. ................................................................................ 申 命 記 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 可 把 兩 樣 種 子 種 在 你 的 葡 萄 園 裡 , 免 得 你 撒 種 所 結 的 和 葡 萄 園 的 果 子 都 要 充 公 。 ................................................................................ 申 命 記 22:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “不可把兩樣的種子撒在你的葡萄園裡,免得你所種的全部收成和葡萄園的出產,都要充公分別為聖歸給聖殿。 ................................................................................ 申 命 記 22:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “不可把两样的种子撒在你的葡萄园里,免得你所种的全部收成和葡萄园的出产,都要充公分别为圣归给圣殿。 ................................................................................ Deutéronome 22:9 French: Darby ................................................................................ Tu ne sèmeras pas ta vigne de deux espèces de semence, de peur que la totalité de la semence que tu as semée et le rapport de ta vigne ne soient sanctifiés. ................................................................................ Deutéronome 22:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains; de peur que le tout, [savoir] les grains, que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé. ................................................................................ Deutéronome 22:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu ne planteras pas ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à part. ................................................................................ 5 Mose 22:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Du sollst deinen Weinberg nicht mit mancherlei besäen, daß du nicht zur Fülle heiligest solchen Samen, den du gesäet hast neben dem Einkommen des Weinberges. ................................................................................ 5 Mose 22:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Du sollst deinen Weinberg nicht mit zweierlei Samen besäen, damit nicht die Fülle des Samens, den du gesät hast, und der Ertrag des Weinberges geheiligt werden. - (d. h. als Strafe dafür dem Heiligtum verfallen) | Ligji i Përtërirë 22:9 Albanian ................................................................................ Nuk do të mbjellësh në vreshtin tënd farëra të llojeve të ndryshme, me qëllim që prodhimi i asaj që ke mbjellë dhe renta e vreshtit të mos preken. ................................................................................ Второзаконие 22:9 Bulgarian ................................................................................ Да не сееш лозето си с разнородни семена, за да се не изгуби цялото му произведение,- семето, което си сеял и плодът на лозето. ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Croatian Bible ................................................................................ Po svome vinogradu nemoj sijati drugog usjeva da ne bi bila posvećena čitava ljetina: i plod sjemena i rod vinograda. ................................................................................ Deuteronomium 22:9 Czech BKR ................................................................................ Neposeješ vinice své směsicí rozličného semene, aby nebyl poškvrněn užitek semene, kteréž jsi vsel, i ovoce vinice. ................................................................................ 5 Mosebog 22:9 Danish ................................................................................ Dut må ikke så to Slags Sæd i din Vingård, ellers hjemfalder det hele til Helligdommen, både Sæden, du såede, og Udbyttet af Vingården. ................................................................................ Deuteronomium 22:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Gij zult uw wijngaard niet met tweeerlei bezaaien; opdat de volheid des zaads, dat gij zult gezaaid hebben, en de inkomst des wijngaards niet ontheiligd worde. ................................................................................ 5 Mózes 22:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ne vess a te szõlõdbe kétféle magot, hogy fertõzötté ne legyen az egész: a mag, a melyet elvetsz és a szõlõnek termése. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 22:9 Esperanto ................................................................................ Ne prisemu vian vinbergxardenon per miksospecaj semoj, por ke ne malbenigxu la tuta rikolto, la semo, kiun vi semis, kaj la fruktoj de la vinbergxardeno. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 22:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Älä kylvä viinamäkeäs moninaisilla siemenillä, ettes saastuttaisi sekä siemenes kokousta, jonka kylvänyt olet, ja myös viinamäen tuloa. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 22:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Älä kylvä viinitarhaasi kahdenlaista siementä, muutoin kaikki, mitä siinä on, sekä siemen, jonka kylvit, että viinitarhan sato, on oleva pyhäkölle pyhitetty. ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου κατασπερεις τον αμπελωνα σου διαφορον ινα μη αγιασθη το γενημα και το σπερμα ο εαν σπειρης μετα του γενηματος του αμπελωνος σου ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou kataspereis ton ampelōna sou diaphoron ina mē agiasthē to genēma kai to sperma o ean speirēs meta tou genēmatos tou ampelōnos sou ................................................................................ ou kataspereis ton ampelOna sou diaphoron ina mE agiasthE to genEma kai to sperma o ean speirEs meta tou genEmatos tou ampelOnos sou ................................................................................ Deteronòm 22:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa janm plante ankenn lòt kalite grenn nan jaden rezen nou. Si nou fè sa, nou p'ap ka sèvi ni avèk rezen yo ni avèk rekòt lòt grenn nou te plante yo. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 22:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا تزرع حقلك صنفين لئلا يتقدس الملء الزرع الذي تزرع ومحصول الحقل. ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־תזרע כרמך כלאים פן־תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם׃ ס ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹא־תִזְרַ֥ע כַּרְמְךָ֖ כִּלְאָ֑יִם פֶּן־תִּקְדַּ֗שׁ הַֽמְלֵאָ֤ה הַזֶּ֙רַע֙ אֲשֶׁ֣ר תִּזְרָ֔ע וּתְבוּאַ֖ת הַכָּֽרֶם׃ ס ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־תזרע כרמך כלאים פן־תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם׃ ס ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־תִזְרַע כַּרְמְךָ כִּלְאָיִם פֶּן־תִּקְדַּשׁ הַמְלֵאָה הַזֶּרַע אֲשֶׁר תִּזְרָע וּתְבוּאַת הַכָּרֶם׃ ס ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט לא תזרע כרמך כלאים פן תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם {ס} ................................................................................ דברים 22:9 Hebrew Bible ................................................................................ לא תזרע כרמך כלאים פן תקדש המלאה הזרע אשר תזרע ותבואת הכרם׃ | Deuteronomio 22:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non seminerai nella tua vigna semi di specie diverse; perché altrimenti il prodotto di ciò che avrai seminato e la rendita della vigna saranno cosa consacrata. ................................................................................ ULANGAN 22:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jangan kamu menaburi kebun anggurmu hendak dapat dua jenis hasilnya, supaya jangan hilang hasil biji-bijian yang telah kamu taburkan dan hasil pokok anggurmu sekali. ................................................................................ 신명기 22:9 Korean ................................................................................ 네 포도원에 두 종자를 섞어 뿌리지 말라 ! 그리하면 네가 뿌린 씨의 열매와 포도원의 소산이 다 빼앗김이 될까 하노라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 22:9 Lithuanian ................................................................................ Nesėk vynuogyne jokių kitų sėklų, kad jo vaisiai nebūtų suteršti. ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Maori ................................................................................ Kaua e whakauruurua nga purapura e whakatokia e koe ki tau mara waina; kei poke te hua o te purapura e whakatokia e koe, me nga hua o te mara waina. ................................................................................ 5 Mosebok 22:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal ikke så noget i din vingård, forat ikke hele avlingen, både det du har sådd, og frukten av vingården, skal hjemfalle til helligdommen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie posiewaj winnicy twojej, różnem nasieniem, byś snać nie splugawił pożytku nasienia, któreś siał, i urodzaju winnicy ................................................................................ Deuteronômio 22:9 Portugese Bible ................................................................................ Não semearás a tua vinha de duas espécies de semente, para que não fique sagrado todo o produto, tanto da semente que semeares como do fruto da vinha. ................................................................................ Deuteronom 22:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să nu sameni în via ta două feluri de seminţe, ca nu cumva să întinezi şi rodul seminţei pe care ai sămănat -o şi rodul viei. ................................................................................ Второзаконие 22:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Не засевай виноградника своего двумя родами семян,чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего . ................................................................................ Второзаконие 22:9 Russian koi8r ................................................................................ Не засевай виноградника своего двумя родами семян, чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника [своего].[] ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "No sembrarás tu viña con dos clases de semilla, no sea que todo el fruto de la semilla que hayas sembrado y el producto de la viña queden inservibles. ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No sembrarás tu viña de varias semillas, porque no se deprave la plenitud de la semilla que sembraste, y el fruto de la viña. ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No sembrarás tu viña de mistura, para que no se contamine la plenitud de la simiente que sembraste, y el fruto de la viña. ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Spanish: Modern ................................................................................ No sembrarás tu viña con mezcla de semillas, no sea que el producto entero de la semilla que hayas sembrado, así como el fruto de la viña, sea confiscado. ................................................................................ 5 Mosebok 22:9 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall icke, för att få två slags skörd i din vingård, så säd däri, på det att icke alltsammans, både vad du har sått och vad själva vingården avkastar, må hemfalla till helgedomen. ................................................................................ Deuteronomy 22:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Huwag mong tatamnan ang iyong ubasan ng dalawang magkaibang binhi: baka ang buong bunga ay masira, ang binhi na iyong inihasik at ang bunga ng ubasan. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 22:9 Turkish ................................................................................ ‹‹Bağına iki çeşit tohum ekmeyeceksin. Yoksa ektiğin tohumun da bağın da ürününü kullanamazsın. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 22:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Chớ trồng vườn nho mình hai thứ con giâm, e hết thảy hoặc con giâm ngươi đã trồng, hay là hoa lợi của vườn nho, đều thuộc về nơi thánh. ................................................................................ Deuteronomio 22:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non piantar la tua vigna di diverse specie; acciocchè non sien contaminate la vendemmia, le viti che tu avrai piantate, e la rendita della vigna. ................................................................................ ULANGAN 22:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Janganlah menanam tanaman lain di kebun anggurmu kecuali pohon anggur. Kalau kamu tanam juga, kamu tak boleh mengambil hasil kebun itu, baik dari anggur, maupun dari tanaman lainnya. ................................................................................ ULANGAN 22:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Janganlah kautaburi kebun anggurmu dengan dua jenis benih, supaya seluruh hasil benih yang kautaburkan dan hasil kebun anggurmu jangan menjadi milik tempat kudus. ................................................................................ Crop .......... Crops .......... Defiled .......... Divers .......... Increase .......... Kinds .......... Plant .......... Planted .......... Produce .......... Sanctuary .......... Seed .......... Seeds .......... Sow .......... Sown .......... Together .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Whole .......... Yield ................................................................................ Crop .......... Crops .......... Defiled .......... Divers .......... Increase .......... Kinds .......... Plant .......... Planted .......... Produce .......... Sanctuary .......... Seed .......... Seeds .......... Sow .......... Sown .......... Together .......... Vine-Garden .......... Vineyard .......... Whole .......... Yield ................................................................................ Alphabetical: all .......... also .......... and .......... be .......... become .......... but .......... crops .......... defiled .......... Do .......... fruit .......... have .......... if .......... in .......... increase .......... kinds .......... not .......... of .......... only .......... or .......... plant .......... produce .......... seed .......... shall .......... sow .......... sown .......... the .......... two .......... vineyard .......... which .......... will .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |