Deuteronomy 22:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"But if this charge is true, that the girl was not found a virgin,
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ ἐπ' ἀληθείας γένηται ὁ λόγος οὗτος καὶ μὴ εὑρεθῇ παρθένια τῇ νεάνιδι
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה לֹא־נִמְצְאוּ בְתוּלִים [כ לַנַּעַר] [ק לַנַּעֲרָה]׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si verum est quod obicit et non est in puella inventa virginitas

................................................................................
Deuteronomio 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero si el asunto es verdad, que la joven no fue hallada virgen,
................................................................................
5 Mose 22:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Ist's aber Wahrheit, daß die Dirne nicht ist Jungfrau gefunden,
................................................................................
Deutéronome 22:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,
................................................................................
申 命 記 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
但 这 事 若 是 真 的 , 女 子 没 有 贞 洁 的 凭 据 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But if what he has said is true, and she is seen to be not a virgin,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But if this thing is true, and virginity hath not been found with the damsel;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But if the charge is true, and no evidence that the girl was a virgin can be found,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But if this thing shall be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the young lady;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And if this thing hath been truth -- tokens of virginity have not been found for the damsel --
................................................................................
申 命 記 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
但 這 事 若 是 真 的 , 女 子 沒 有 貞 潔 的 憑 據 ,
................................................................................
申 命 記 22:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但如果這事是真的,少女沒有貞潔的憑據,
................................................................................
申 命 記 22:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但如果这事是真的,少女没有贞洁的凭据,
................................................................................
Deutéronome 22:20 French: Darby
................................................................................
-Mais si cette chose est vraie, si les signes de la virginité n'ont pas été trouvés chez la jeune femme,
................................................................................
Deutéronome 22:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais si ce qu'il a dit, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge, est véritable;
................................................................................
Deutéronome 22:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais si ce qu'il a dit est véritable, que la jeune fille n'ait point été trouvée vierge,
................................................................................
5 Mose 22:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Ist's aber die Wahrheit, daß die Dirne nicht ist Jungfrau funden,
................................................................................
5 Mose 22:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn aber jene Sache Wahrheit gewesen ist, die Zeichen der Jungfrauschaft sind an dem jungen Weibe nicht gefunden worden,
Ligji i Përtërirë 22:20 Albanian
................................................................................
Por në qoftë se vërtetohet fakti dhe tek e reja nuk janë gjetur shenjat e virgjërisë,
................................................................................
Второзаконие 22:20 Bulgarian
................................................................................
Но ако е истинно това нещо, че не се е намерило девство у момата,
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Croatian Bible
................................................................................
Ali ako optužba - da se na mladoj ženi nije našlo djevičanstvo - bude istinita,
................................................................................
Deuteronomium 22:20 Czech BKR
................................................................................
Jináč byla-li by pravá žaloba ta, a nebylo by nalezeno panenství při děvečce:
................................................................................
5 Mosebog 22:20 Danish
................................................................................
Men hvis Beskyldningen er sand, hvis den unge kvindes Jomfrutegn ikke findes,
................................................................................
Deuteronomium 22:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien ditzelve woord waarachtig is, dat de maagdom aan de jonge dochter niet gevonden is;
................................................................................
5 Mózes 22:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig igaz lesz a vádolás, és nem találtatik szûzesség a leányban:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 22:20 Esperanto
................................................................................
Sed se tiu afero estos vera kaj ne trovigxos signoj de virgeco cxe la junulino:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 22:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja jos se tosi on, ettei vaimo löydetty neitseeksi;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 22:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos syytös on tosi, jos tytössä ei tavattu neitsyyden merkkiä,
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε επ' αληθειας γενηται ο λογος ουτος και μη ευρεθη παρθενια τη νεανιδι
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de ep' alētheias genētai o logos outos kai mē eurethē parthenia tē neanidi
................................................................................
ean de ep' alEtheias genEtai o logos outos kai mE eurethE parthenia tE neanidi

................................................................................
Deteronòm 22:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, si sa mari a te di a se te vre, kifè yo pa t' kapab bay prèv madanm lan te tifi,
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 22:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن ان كان هذا الامر صحيحا ولم توجد عذرة للفتاة
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־אמת היה הדבר הזה לא־נמצאו בתולים [כ לנער] [ק לנערה]׃
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים [לַנַּעַר כ] (לַֽנַּעֲרָֽה׃ ק)
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־אמת היה הדבר הזה לא־נמצאו בתולים [לנער כ] (לנערה׃ ק)
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה לֹא־נִמְצְאוּ בְתוּלִים [לַנַּעַר כ] (לַנַּעֲרָה׃ ק)
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ואם אמת היה הדבר הזה  לא נמצאו בתולים לנער
................................................................................
דברים 22:20 Hebrew Bible
................................................................................
ואם אמת היה הדבר הזה לא נמצאו בתולים לנער׃
Deuteronomio 22:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma se la cosa è vera, se la giovane non è stata trovata vergine,
................................................................................
ULANGAN 22:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau nyata ketuduhan itu benar adanya dan tiada didapatinya akan bekas bikir pada anak dara itu,
................................................................................
신명기 22:20 Korean
................................................................................
처녀를 그 아비 집 문에서 끌어내고 그 성읍 사람들이 그를 돌로 쳐 죽일지니 이는 그가 그 아비 집에서 창기의 행동을 하여 이스라엘 중에서 악을 행하였음이라 너는 이와 같이 하여 너의 중에 악을 제할지니라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 22:20 Lithuanian
................................................................................
Bet jei tai tiesa, kad ji nebuvo mergaitė,
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Maori
................................................................................
Ki te mea ia he tika taua mea, kahore i kitea nga tohu o te wahinetanga o te kotiro:
................................................................................
5 Mosebok 22:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men var det sant, var piken ikke jomfru,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale byłoliby prawdziwe to obwinienie jej, a nie znalazłyby się znaki panieństwa przy onej dzieweczce;
................................................................................
Deuteronômio 22:20 Portugese Bible
................................................................................
Se, porém, esta acusação for confirmada, não se achando na moça os sinais da virgindade,   
................................................................................
Deuteronom 22:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar dacă faptul este adevărat, dacă fata nu s'a găsit fecioară,
................................................................................
Второзаконие 22:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы,
................................................................................
Второзаконие 22:20 Russian koi8r
................................................................................
Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы,[]
................................................................................
Deuteronomio 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Pero si el asunto es verdad, que la joven no fue hallada virgen,
................................................................................
Deuteronomio 22:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si este negocio fué verdad, que no se hubiere hallado virginidad en la moza,
................................................................................
Deuteronomio 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si este negocio fue verdad, que no se hubiere hallado virginidad en la joven,
................................................................................
Deuteronomio 22:20 Spanish: Modern
................................................................................
Pero si el asunto es verdad, que no se habían hallado evidencias de virginidad en la joven,
................................................................................
5 Mosebok 22:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men om det var sanning, om tecknen till att flickan var jungfru icke funnos,
................................................................................
Deuteronomy 22:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't kung ang bagay na ito ay totoo na ang mga tanda ng pagka donselya ay hindi masumpungan sa dalaga;
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 22:20 Turkish
................................................................................
‹‹Ancak bu sav doğruysa, kızın erden olduğuna ilişkin bir kanıt bulunamazsa,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 22:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng nếu chuyện người nói là thật, nàng chẳng phải đồng trinh,
................................................................................
Deuteronomio 22:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma se la cosa è vera, che quella giovane non sia stata trovata vergine;
................................................................................
ULANGAN 22:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi andaikata tuduhan itu benar dan tidak ada bukti bahwa istrinya itu masih perawan pada waktu kawin,
................................................................................
ULANGAN 22:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jika tuduhan itu benar dan tidak didapati tanda-tanda keperawanan pada si gadis,
................................................................................
Charge .......... Damsel .......... However .......... Lady .......... Proof .......... Tokens .......... True. .......... Truth .......... Virgin .......... Virginity .......... Young
................................................................................
Charge .......... Damsel .......... However .......... Lady .......... Proof .......... Tokens .......... True. .......... Truth .......... Virgin .......... Virginity .......... Young
................................................................................
Alphabetical: TRUE .......... and .......... be .......... But .......... can .......... charge .......... found .......... girl .......... girl's .......... however .......... If .......... is .......... no .......... not .......... of .......... proof .......... that .......... the .......... this .......... virgin .......... virginity .......... was
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible