Deuteronomy 20:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If it agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your forced labor and shall serve you.
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν μὲν εἰρηνικὰ ἀποκριθῶσίν σοι καὶ ἀνοίξωσίν σοι ἔσται πᾶς ὁ λαὸς οἱ εὑρεθέντες ἐν αὐτῇ ἔσονταί σοι φορολόγητοι καὶ ὑπήκοοί σου
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה אִם־שָׁלֹום תַּעַנְךָ וּפָתְחָה לָךְ וְהָיָה כָּל־הָעָם הַנִּמְצָא־בָהּ יִהְיוּ לְךָ לָמַס וַעֲבָדוּךָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si receperit et aperuerit tibi portas cunctus populus qui in ea est salvabitur et serviet tibi sub tributo

................................................................................
Deuteronomio 20:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sucederá que si ella está de acuerdo en hacer la paz contigo y te abre sus puertas, entonces todo el pueblo que se encuentra en ella estará sujeto a ti para trabajos forzados y te servirá.
................................................................................
5 Mose 20:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll das Volk, das darin gefunden wird dir zinsbar und untertan sein.
................................................................................
Deutéronome 20:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et asservi.
................................................................................
申 命 記 20:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 若 以 和 睦 的 话 回 答 你 , 给 你 开 了 城 , 城 里 所 有 的 人 都 要 给 你 效 劳 , 服 事 你 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it shall be, if it make you answer of peace, and open to you, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries to you, and they shall serve you.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if it gives you back an answer of peace, opening its doors to you, then all the people in it may be put to forced work as your servants.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If they receive it, and open the gates to thee, all the people that are therein, shall be saved, and shall serve thee paying tribute.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then all the people that are found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If they accept it and open their gates to you, then all the people there will be made to do forced labor and serve you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall be, if it shall make thee answer of peace, and open to thee, then it shall be, that all the people that are found therein, shall be tributaries to thee, and they shall serve thee.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and it hath been, if Peace it answer thee, and hath opened to thee, then it hath come to pass -- all the people who are found in it are to thee for tributaries, and have served thee.
................................................................................
申 命 記 20:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 若 以 和 睦 的 話 回 答 你 , 給 你 開 了 城 , 城 裡 所 有 的 人 都 要 給 你 效 勞 , 服 事 你 ;
................................................................................
申 命 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果那城以和平的話回答你,給你開門,城裡所有的人都要給你作苦工,服事你。
................................................................................
申 命 記 20:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果那城以和平的话回答你,给你开门,城里所有的人都要给你作苦工,服事你。
................................................................................
Deutéronome 20:11 French: Darby
................................................................................
Et s'il arrive qu'elle te fasse une réponse de paix et qu'elle s'ouvre à toi, alors tout le peuple qui sera trouvé dedans te sera tributaire et te servira.
................................................................................
Deutéronome 20:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et si elle te fait une réponse de paix, et t'ouvre [les portes], tout le peuple qui sera trouvé dedans, te sera tributaire, et sujet.
................................................................................
Deutéronome 20:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et si elle te fait une réponse de paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et te servira.
................................................................................
5 Mose 20:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Antwortet sie dir friedlich und tut dir auf, so soll all das Volk, das drinnen funden wird, dir zinsbar und untertan sein.
................................................................................
5 Mose 20:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es soll geschehen, wenn sie dir Frieden erwidert und dir auftut, so soll alles Volk, das sich darin befindet, dir fronpflichtig sein und dir dienen.
Ligji i Përtërirë 20:11 Albanian
................................................................................
Në qoftë se pranon ofertën tënde të paqes dhe t'i hap dyert e tij, tërë populli që ndodhet aty ka për të paguar haraçin dhe do të të shërbejë.
................................................................................
Второзаконие 20:11 Bulgarian
................................................................................
Ако ти отговори мирно и ти отвори [портите], тогава всичките люде, които се намират в него, да ти станат поданици и да ти работят.
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Croatian Bible
................................................................................
Ako ti odgovori mirom i otvori ti vrata svoja, sav narod što se nađe u njemu podvrgni tlaki neka za te radi.
................................................................................
Deuteronomium 20:11 Czech BKR
................................................................................
Jestliže pokoj sobě podaný přijmou a otevrou tobě, všecken lid, kterýž by nalezen byl v něm, pod plat uvedeni jsouce, tobě sloužiti budou.
................................................................................
5 Mosebog 20:11 Danish
................................................................................
Hvis den da tager mod Fredstilbudet og åbner sine Porte for dig, skal alle Folk, som findes i den, være dine livegne og trælle for dig
................................................................................
Deuteronomium 20:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het zal geschieden, indien zij u vrede zal antwoorden, en u opendoen, zo zal al het volk, dat daarin gevonden wordt, u cijnsbaar zijn, en u dienen.
................................................................................
5 Mózes 20:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha békességgel felel néked, és kaput nyit, akkor az egész nép, a mely találtatik abban, adófizetõd legyen, és szolgáljon néked.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 20:11 Esperanto
................................................................................
Kaj se gxi respondos al vi per paco kaj malfermos sin antaux vi, tiam la tuta popolo, kiu trovigxos en gxi, pagu al vi tributon kaj servu vin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 20:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja jos he sinua rauhallisesti vastaavat ja avaavat etees, niin olkaan kaikki kansa joka siinä on, sinulle verollinen ja palvelkaan sinua.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 20:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja jos se suostuu tarjoamaasi rauhaan ja avaa sinulle porttinsa, suorittakoon kaikki siellä oleva kansa sinulle työveroa ja palvelkoon sinua.
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν μεν ειρηνικα αποκριθωσιν σοι και ανοιξωσιν σοι εσται πας ο λαος οι ευρεθεντες εν αυτη εσονται σοι φορολογητοι και υπηκοοι σου
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean men eirēnika apokrithōsin soi kai anoiξōsin soi estai pas o laos oi eurethentes en autē esontai soi phorologētoi kai upēkooi sou
................................................................................
ean men eirEnika apokrithOsin soi kai anoiξOsin soi estai pas o laos oi eurethentes en autE esontai soi phorologEtoi kai upEkooi sou

................................................................................
Deteronòm 20:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yo dakò, si yo louvri pòtay lavil la ban nou, tout moun nan lavil la va travay fè kòve pou nou, y'a tounen esklav nou.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 20:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان اجابتك الى الصلح وفتحت لك فكل الشعب الموجود فيها يكون لك للتسخير ويستعبد لك.
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה אם־שלום תענך ופתחה לך והיה כל־העם הנמצא־בה יהיו לך למס ועבדוך׃
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָה֙ אִם־שָׁלֹ֣ום תַּֽעַנְךָ֔ וּפָתְחָ֖ה לָ֑ךְ וְהָיָ֞ה כָּל־הָעָ֣ם הַנִּמְצָא־בָ֗הּ יִהְי֥וּ לְךָ֛ לָמַ֖ס וַעֲבָדֽוּךָ׃
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה אם־שלום תענך ופתחה לך והיה כל־העם הנמצא־בה יהיו לך למס ועבדוך׃
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה אִם־שָׁלֹום תַּעַנְךָ וּפָתְחָה לָךְ וְהָיָה כָּל־הָעָם הַנִּמְצָא־בָהּ יִהְיוּ לְךָ לָמַס וַעֲבָדוּךָ׃
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והיה אם שלום תענך ופתחה לך  והיה כל העם הנמצא בה יהיו לך למס--ועבדוך
................................................................................
דברים 20:11 Hebrew Bible
................................................................................
והיה אם שלום תענך ופתחה לך והיה כל העם הנמצא בה יהיו לך למס ועבדוך׃
Deuteronomio 20:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se acconsente alla pace e t’apre le sue porte, tutto il popolo che vi si troverà ti sarà tributario e soggetto.
................................................................................
ULANGAN 20:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka akan jadi, jikalau diluluskannya menyerahkan dirinya serta dibukainya pintu gerbangnya akan kamu, maka segala orang yang didapati dalamnya itu hendaklah membayar upeti kepadamu dan memperhambakan dirinya kepadamu.
................................................................................
신명기 20:11 Korean
................................................................................
그 성읍이 만일 평화하기로 회답하고 너를 향하여 성문을 열거든 그 온 거민으로 네게 공을 바치고 너를 섬기게 할 것이요
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 20:11 Lithuanian
................................................................................
Jei ją priims ir atidarys vartus, visi miesto žmonės tau tarnaus ir mokės duoklę.
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Maori
................................................................................
A, ki te mea he rangimarie tana e whakahoki mai ai ki a koe, a ka whakapuaretia ki a koe, katahi ka waiho nga tangata katoa e kitea e koe ki reira hei kaihomai takoha ki a koe, hei apa ano ratou mau.
................................................................................
5 Mosebok 20:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og dersom den svarer dig fredelig og lukker op for dig, da skal alt folket i byen være dig arbeidspliktig og tjene dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliże pokój ofiarowany przyjmie, i otworzyć bramy, tedy wszystek lud znaleziony w niem będzie hołdował i służył.
................................................................................
Deuteronômio 20:11 Portugese Bible
................................................................................
Se ela te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.   
................................................................................
Deuteronom 20:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă primeşte pacea şi-ţi deschide porţile, tot poporul care se va afla în ea să-ţi dea bir şi să-ţi fie supus.
................................................................................
Второзаконие 20:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если он согласится на мир с тобою и отворит тебе ворота , то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;
................................................................................
Второзаконие 20:11 Russian koi8r
................................................................................
если он согласится на мир с тобою и отворит тебе [ворота], то весь народ, который найдется в нем, будет платить тебе дань и служить тебе;[]
................................................................................
Deuteronomio 20:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y si ella está de acuerdo en hacer la paz contigo y te abre sus puertas, entonces todo el pueblo que se encuentra en ella estará sujeto a ti para trabajos forzados y te servirá.
................................................................................
Deuteronomio 20:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y será que, si te respondiere, Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán.
................................................................................
Deuteronomio 20:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y será que , si te respondiere: Paz, y te abriere, todo el pueblo que en ella fuere hallado te serán tributarios, y te servirán.
................................................................................
Deuteronomio 20:11 Spanish: Modern
................................................................................
Si te responde con paz y te abre sus puertas, toda la gente que se halla en ella te rendirá tributo laboral, y ellos te servirán.
................................................................................
5 Mosebok 20:11 Swedish (1917)
................................................................................
Om den då giver dig ett fridsamt svar och öppnar sina portar för dig, så skall allt folket som finnes där bliva arbetspliktigt åt dig och vara dina tjänare.
................................................................................
Deuteronomy 20:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari, na kung sagutin ka ng kapayapaan, at pagbuksan ka, ay mangyayari nga, na ang buong bayang masusumpungan sa loob ay magiging sakop mo, at maglilingkod sa iyo.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 20:11 Turkish
................................................................................
Barış önerinizi benimser, kapılarını size açarlarsa, kentte yaşayanların tümü sizin için angaryasına çalışacak, size hizmet edecekler.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 20:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu thành đó đáp hòa và mở cửa cho ngươi, thì toàn dân sự ở đó sẽ nạp thuế và phục dịch ngươi.
................................................................................
Deuteronomio 20:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se ti dà risposta di pace, e ti apre le porte, tutto il popolo che in essa si troverà, siati tributario e soggetto.
................................................................................
ULANGAN 20:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau mereka membuka pintu-pintu gerbang dan menyerah, mereka semua harus menjadi hamba-hambamu dan melakukan kerja paksa untukmu.
................................................................................
ULANGAN 20:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila kota itu menerima tawaran perdamaian itu dan dibukanya pintu gerbang bagimu, maka haruslah semua orang yang terdapat di situ melakukan pekerjaan rodi bagimu dan menjadi hamba kepadamu.
................................................................................
Accept .......... Agrees .......... Doors .......... Labor .......... Open .......... Opened .......... Opening .......... Opens .......... Peace .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Subject .......... Therein .......... Tributaries .......... Tributary .......... Work
................................................................................
Accept .......... Agrees .......... Doors .......... Labor .......... Open .......... Opened .......... Opening .......... Opens .......... Peace .......... Servants .......... Serve .......... Served .......... Subject .......... Therein .......... Tributaries .......... Tributary .......... Work
................................................................................
Alphabetical: accept .......... agrees .......... all .......... and .......... are .......... be .......... become .......... for .......... forced .......... found .......... gates .......... If .......... in .......... it .......... labor .......... make .......... open .......... opens .......... peace .......... people .......... serve .......... shall .......... subject .......... the .......... their .......... then .......... they .......... to .......... who .......... with .......... work .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible