Deuteronomy 18:19
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ ἄνθρωπος ὃς ἐὰν μὴ ἀκούσῃ ὅσα ἐὰν λαλήσῃ ὁ προφήτης ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ἐκδικήσω ἐξ αὐτοῦ
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע אֶל־דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui autem verba eius quae loquetur in nomine meo audire noluerit ego ultor existam

................................................................................
Deuteronomio 18:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y sucederá que a cualquiera que no oiga mis palabras que él ha de hablar en mi nombre, yo mismo le pediré cuenta.
................................................................................
5 Mose 18:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.
................................................................................
Deutéronome 18:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.
................................................................................
申 命 記 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
谁 不 听 他 奉 我 名 所 说 的 话 , 我 必 讨 谁 的 罪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it shall come to pass, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he that will not hear his words, which he shall speak in my name, I will be the revenger.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass that the man who hearkeneth not unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Whoever refuses to listen to the words that prophet speaks in my name will answer to me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall come to pass, that whoever will not hearken to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
It shall happen, that whoever will not listen to my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and it hath been -- the man who doth not hearken unto My words which he doth speak in My name, I require it of him.
................................................................................
申 命 記 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
誰 不 聽 他 奉 我 名 所 說 的 話 , 我 必 討 誰 的 罪 。
................................................................................
申 命 記 18:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果有人不聽從他奉我的名所說的話,我必親自追討那人的罪。
................................................................................
申 命 記 18:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果有人不听从他奉我的名所说的话,我必亲自追讨那人的罪。
................................................................................
Deutéronome 18:19 French: Darby
................................................................................
Et il arrivera que l'homme qui n'écoutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, moi, je le lui redemanderai.
................................................................................
Deutéronome 18:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il arrivera que quiconque n'écoutera pas mes paroles, lesquelles il aura dites en mon Nom, je lui en demanderai compte.
................................................................................
Deutéronome 18:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il arrivera que quiconque n'écoutera pas mes paroles, qu'il dira en mon nom, je lui en demanderai compte.
................................................................................
5 Mose 18:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.
................................................................................
5 Mose 18:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es wird geschehen, der Mann, der nicht hört auf meine Worte, die er in meinem Namen reden wird, von dem werde ich es fordern. -
Ligji i Përtërirë 18:19 Albanian
................................................................................
Dhe do të ndodhë që në se dikush nuk i dëgjon fjalët e mia që ai thotë në emrin tim, unë do t'i kërkoj llogari.
................................................................................
Второзаконие 18:19 Bulgarian
................................................................................
А който не послуша думите Ми, които той ще говори в Мое Име, Аз ще искам ответ от него.
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Croatian Bible
................................................................................
A ne bude li tko poslušao mojih riječi što ih prorok bude govorio u moje ime, taj će odgovarati preda mnom.
................................................................................
Deuteronomium 18:19 Czech BKR
................................................................................
I budeť, že kdo by koli neposlouchal slov mých, kteráž mluviti bude ve jménu mém, já vyhledávati budu na něm.
................................................................................
5 Mosebog 18:19 Danish
................................................................................
Og enhver, der ikke vil høre mine Ord, som han taler i mit Navn, ham vil jeg kræve til Regnskab.
................................................................................
Deuteronomium 18:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het zal geschieden, de man, die niet zal horen naar Mijn woorden, die Hij in Mijn Naam zal spreken, van dien zal Ik het zoeken.
................................................................................
5 Mózes 18:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valaki nem hallgat az én ígéimre, a melyeket az én nevemben szól, én megkeresem azon!
................................................................................
Moseo 5: Readmono 18:19 Esperanto
................................................................................
Kaj se iu homo ne auxskultos Miajn vortojn, kiujn li parolos en Mia nomo, tiun Mi punos.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tapahtuu, että joka ei minun sanaani kuule, jonka hän minun nimeeni puhuu, häneltä minä sen vaadin.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 18:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja joka ei kuule minun sanojani, joita hän minun nimessäni puhuu, hänet minä itse vaadin tilille.
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ο ανθρωπος ος εαν μη ακουση οσα εαν λαληση ο προφητης επι τω ονοματι μου εγω εκδικησω εξ αυτου
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai o anthrōpos os ean mē akousē osa ean lalēsē o prophētēs epi tō onomati mou egō ekdikēsō eξ autou
................................................................................
kai o anthrOpos os ean mE akousE osa ean lalEsE o prophEtEs epi tO onomati mou egO ekdikEsO eξ autou

................................................................................
Deteronòm 18:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun pa koute sa pwofèt la ap di yo nan non mwen, se avè m' menm l'ap an afè. Se mwen menm menm la gen pou l' rann kont.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويكون ان الانسان الذي لا يسمع لكلامي الذي يتكلم به باسمي انا اطالبه.
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיה האיש אשר לא־ישמע אל־דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו׃
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיָ֗ה הָאִישׁ֙ אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִשְׁמַע֙ אֶל־דְּבָרַ֔י אֲשֶׁ֥ר יְדַבֵּ֖ר בִּשְׁמִ֑י אָנֹכִ֖י אֶדְרֹ֥שׁ מֵעִמֹּֽו׃
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיה האיש אשר לא־ישמע אל־דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו׃
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע אֶל־דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמֹּו׃
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי--אנכי אדרש מעמו
................................................................................
דברים 18:19 Hebrew Bible
................................................................................
והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו׃
Deuteronomio 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole ch’egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.
................................................................................
ULANGAN 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa sesungguhnya barangsiapa yang tiada mau dengar akan segala firman-Ku yang akan dikatakan olehnya dengan nama-Ku, niscaya Aku menuntutnya kelak kepada orang itu.
................................................................................
신명기 18:19 Korean
................................................................................
무릇 그가 내 이름으로 고하는 내 말을 듣지 아니하는 자는 내게 벌을 받을 것이요
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 18:19 Lithuanian
................................................................................
Kas nenorės paklusti mano žodžiams, kuriuos jis kalbės mano vardu, iš to išieškosiu.
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Maori
................................................................................
Na ko te tangata e kore e whakarongo ki aku kupu, e korero ai ia i runga i toku ingoa, maku e rapu he utu i a ia.
................................................................................
5 Mosebok 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og enhver som ikke hører på mine ord, som han skal tale i mitt navn, ham vil jeg kreve til regnskap for det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I stanie się, że ktobykolwiek nie był posłuszny słowom moim, które on mówić będzie w imię moje, Ja tego szukać będę na nim.
................................................................................
Deuteronômio 18:19 Portugese Bible
................................................................................
E de qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu exigirei contas.   
................................................................................
Deuteronom 18:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi dacă cineva nu va asculta de cuvintele Mele, pe cari le va spune el în Numele Meu, Eu îi voi cere socoteală.
................................................................................
Второзаконие 18:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а кто не послушает слов Моих, которые Пророк тот будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;
................................................................................
Второзаконие 18:19 Russian koi8r
................................................................................
а кто не послушает слов Моих, которые [Пророк тот] будет говорить Моим именем, с того Я взыщу;[]
................................................................................
Deuteronomio 18:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y sucederá que a cualquiera que no oiga Mis palabras que él ha de hablar en Mi nombre, Yo mismo le pediré cuenta.
................................................................................
Deuteronomio 18:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le residenciaré.
................................................................................
Deuteronomio 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le pediré cuenta.
................................................................................
Deuteronomio 18:19 Spanish: Modern
................................................................................
Y al hombre que no escuche mis palabras que él hablará en mi nombre, yo le pediré cuentas.
................................................................................
5 Mosebok 18:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och om någon icke lyssnar till mina ord, de ord han talar i mitt namn, så skall jag själv utkräva det av honom.
................................................................................
Deuteronomy 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At mangyayari, na sinomang hindi makikinig sa aking mga salita na kaniyang sasalitain sa aking pangalan, ay aking sisiyasatin yaon sa kaniya.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 18:19 Turkish
................................................................................
Adıma konuşan peygamberin ilettiği sözleri dinlemeyeni ben cezalandıracağım.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bằng có ai không nghe theo lời ta mà đấng tiên tri nhân danh ta nói, thì ta sẽ hạch ai đó.
................................................................................
Deuteronomio 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E avverrà che, se alcuno non ascolta le mie parole ch’egli dirà a mio Nome, io gliene ridomanderò conto.
................................................................................
ULANGAN 18:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia akan berbicara atas nama-Ku, dan Aku akan menghukum siapa saja yang tidak mau mendengarkan dia.
................................................................................
ULANGAN 18:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang tidak mendengarkan segala firman-Ku yang akan diucapkan nabi itu demi nama-Ku, dari padanya akan Kutuntut pertanggungjawaban.
................................................................................
Account .......... Ear .......... Hearken .......... Hearkeneth .......... Heed .......... Prophet .......... Require .......... Responsible .......... Speak .......... Speaks .......... Words
................................................................................
Account .......... Ear .......... Hearken .......... Hearkeneth .......... Heed .......... Prophet .......... Require .......... Responsible .......... Speak .......... Speaks .......... Words
................................................................................
Alphabetical: about .......... account .......... anyone .......... call .......... come .......... does .......... he .......... him .......... I .......... If .......... in .......... It .......... listen .......... my .......... myself .......... name .......... not .......... of .......... prophet .......... require .......... shall .......... speak .......... speaks .......... that .......... the .......... to .......... which .......... whoever .......... will .......... words
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible