Deuteronomy 17:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and if it is told you and you have heard of it, then you shall inquire thoroughly. Behold, if it is true and the thing certain that this detestable thing has been done in Israel,
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀναγγελῇ σοι καὶ ἐκζητήσεις σφόδρα καὶ ἰδοὺ ἀληθῶς γέγονεν τὸ ῥῆμα γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν ισραηλ
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֻגַּד־לְךָ וְשָׁמָעְתָּ וְדָרַשְׁתָּ הֵיטֵב וְהִנֵּה אֱמֶת נָכֹון הַדָּבָר נֶעֶשְׂתָה הַתֹּועֵבָה הַזֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et hoc tibi fuerit nuntiatum audiensque inquisieris diligenter et verum esse reppereris et abominatio facta est in Israhel

................................................................................
Deuteronomio 17:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y he aquí, si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel,
................................................................................
5 Mose 17:4 German: Luther (1912)
................................................................................
und es wird dir angesagt, und du hörst es, so sollst du wohl darnach fragen. Und wenn du findest, das es gewiß wahr ist, daß solcher Greuel in Israel geschehen ist,
................................................................................
Deutéronome 17:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,
................................................................................
申 命 記 17:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
有 人 告 诉 你 , 你 也 听 见 了 , 就 要 细 细 的 探 听 , 果 然 是 真 , 准 有 这 可 憎 恶 的 事 行 在 以 色 列 中 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And it be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And it be told you, and you have heard of it, and inquired diligently, and, behold, it be true, and the thing certain, that such abomination is worked in Israel:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently; and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If word of this comes to your ears, then let this thing be looked into with care, and if there is no doubt that it is true, and such evil has been done in Israel;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And this is told thee, and hearing it thou hast inquired diligently, and found it to be true, and that the abomination is committed in Israel:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and it be told thee, and thou hearest of it; then thou shalt make thorough inquiry, and if it be truth and the thing be certain, that this abomination hath been wrought in Israel,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and it be told thee, and thou hast heard of it, then shalt thou inquire diligently, and, behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
When you are told about it, investigate it thoroughly. If it's true and it can be proven that this disgusting thing has been done in Israel,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And it shall be told thee, and thou hast heard of it, and inquired diligently, and behold, it is true, and the thing certain, that such abomination is wrought in Israel:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and it be told you, and you have heard of it, then you shall inquire diligently; and behold, if it be true, and the thing certain, that such abomination is done in Israel,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and it hath been declared to thee, and thou hast heard, and hast searched diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in Israel --
................................................................................
申 命 記 17:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
有 人 告 訴 你 , 你 也 聽 見 了 , 就 要 細 細 的 探 聽 , 果 然 是 真 , 準 有 這 可 憎 惡 的 事 行 在 以 色 列 中 ,
................................................................................
申 命 記 17:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
有人告訴你,你也聽見了,就要好好調查;如果確有這些事,真的在以色列中行了這可憎可厭的事;
................................................................................
申 命 記 17:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
有人告诉你,你也听见了,就要好好调查;如果确有这些事,真的在以色列中行了这可憎可厌的事;
................................................................................
Deutéronome 17:4 French: Darby
................................................................................
et que cela t'ait été rapporté, et que tu l'aies entendu, alors tu rechercheras bien; et si c'est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise en Israël,
................................................................................
Deutéronome 17:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et que cela t'aura été rapporté, et que tu [l']auras appris, alors tu t'en enquerras exactement, et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable, et qu'il soit certain qu'une telle abomination ait été faite en Israël;
................................................................................
Deutéronome 17:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et que cela t'aura été rapporté, et que tu l'auras appris; alors tu t'informeras exactement, et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable et certain, et que cette abomination ait eté commise en Israël,
................................................................................
5 Mose 17:4 German: Luther (1545)
................................................................................
und wird dir angesagt und hörest es, so sollst du wohl danach fragen. Und wenn du findest, daß gewiß wahr ist, daß solcher Greuel in Israel geschehen ist,
................................................................................
5 Mose 17:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und es wird dir berichtet, und du hörst es, so sollst du genau nachforschen; und siehe, ist es Wahrheit, steht die Sache fest, ist dieser Greuel in Israel verübt worden,
Ligji i Përtërirë 17:4 Albanian
................................................................................
dhe që të është referuar dhe që ke dëgjuar të flitet për të, atëherë hetoje me kujdes; dhe në qoftë se është e vërtetë dhe e sigurtë se ky akt i neveritshëm është kryer në Izrael,
................................................................................
Второзаконие 17:4 Bulgarian
................................................................................
тогава, когато ти се извести това и чуеш, да изпиташ добре, и, ето, ако [това] нещо е истинно, ако е вярно, че такава мерзост се върши в Израиля,
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Croatian Bible
................................................................................
i tebi se to javi i ti to čuješ, onda pomno istraži; i bude li istina i doista se ta grozota učinila u Izraelu,
................................................................................
Deuteronomium 17:4 Czech BKR
................................................................................
A bylo by povědíno tobě, a slyšel bys o tom, tedy vyptáš se pilně na to, a jestliže bude pravda a věc jistá, že by se stala taková ohavnost v Izraeli:
................................................................................
5 Mosebog 17:4 Danish
................................................................................
og det bliver dig meldt, så du får det af høre, da skal du omhyggeligt undersøge Sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig således, at der er øvet en sådan Vederstyggelighed i Israel,
................................................................................
Deuteronomium 17:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het wordt u aangezegd, en gij hoort het; zo zult gij het wel onderzoeken; en ziet, het is de waarheid, de zaak is zeker, zulk een gruwel is in Israel gedaan;
................................................................................
5 Mózes 17:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megjelentetik néked, és meghallod: jól megtudakozd; és hogyha igaz, és bizonyos a dolog, [és] megtörtént ez az útálatosság Izráelben:
................................................................................
Moseo 5: Readmono 17:4 Esperanto
................................................................................
kaj estos dirite al vi, kaj vi auxdos kaj bone esploros, kaj montrigxos, ke la afero estas preciza vero, ke tiu abomenajxo estas farita en Izrael:
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 17:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se sanotaan sinulle, ja sinä kuulet sen, niin tiedustele visusti, ja koskas löydät totiseksi todeksi, että senkaltainen kauhistus Israelissa tehty on;
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 17:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja siitä ilmoitetaan sinulle, niin että saat sen kuulla, niin tutki asia tarkoin, ja jos on totta ja varmaa, että sellaista kauhistusta on harjoitettu Israelissa,
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αναγγελη σοι και εκζητησεις σφοδρα και ιδου αληθως γεγονεν το ρημα γεγενηται το βδελυγμα τουτο εν ισραηλ
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anaggelē soi kai ekzētēseis sphodra kai idou alēthōs gegonen to rēma gegenētai to bdelugma touto en israēl
................................................................................
kai anaggelE soi kai ekzEtEseis sphodra kai idou alEthOs gegonen to rEma gegenEtai to bdelugma touto en israEl

................................................................................
Deteronòm 17:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
epi sa rive tonbe nan zòrèy nou, lè n'a vin konn sa, n'a chache konnen byen sa ki te pase. Si sa te fèt vre, si yo ka rive ban nou prèv se yon moun nan pèp Izrayèl la menm ki te fè move bagay sa a,
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وأخبرت وسمعت وفحصت جيدا واذا الأمر صحيح اكيد قد عمل ذلك الرجس في اسرائيل
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והגד־לך ושמעת ודרשת היטב והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל׃
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֻֽגַּד־לְךָ֖ וְשָׁמָ֑עְתָּ וְדָרַשְׁתָּ֣ הֵיטֵ֔ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכֹ֣ון הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתֹּועֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והגד־לך ושמעת ודרשת היטב והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל׃
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֻגַּד־לְךָ וְשָׁמָעְתָּ וְדָרַשְׁתָּ הֵיטֵב וְהִנֵּה אֱמֶת נָכֹון הַדָּבָר נֶעֶשְׂתָה הַתֹּועֵבָה הַזֹּאת בְּיִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד והגד לך ושמעת ודרשת היטב--והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל
................................................................................
דברים 17:4 Hebrew Bible
................................................................................
והגד לך ושמעת ודרשת היטב והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה הזאת בישראל׃
Deuteronomio 17:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando ciò ti sia riferito e tu l’abbia saputo, informatene diligentemente; e se è vero, se il fatto sussiste, se una tale abominazione è stata realmente commessa in Israele,
................................................................................
ULANGAN 17:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan perkara itu diberitahu akan kamu dan kedengaranlah ia itu kepadamu, maka hendaklah kamu menyelidik baik-baik akan perkara itu, bahwa sesungguhnya jikalau benar dan nyatalah perdakwaan itu dan perkara kebencian itu telah jadi di tengah-tengah Israel,
................................................................................
신명기 17:4 Korean
................................................................................
혹이 그 일을 네게 고하므로 네가 듣거든 자세히 사실하여 볼지니 만일 그 일과 말이 확실하여 이스라엘 중에 이런 가증한 일을 행함이 있으면
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 17:4 Lithuanian
................................................................................
ir apie tai tau bus pranešta, tai rūpestingai ištirk, ar taip iš tikrųjų yra. Jei padarytas toks nusikaltimas Izraelyje,
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Maori
................................................................................
A ka korerotia ki a koe, a ka rongo koe, na me ata ui marie e koe, na, mehemea he tika, he pono te korero, kei te meatia taua mea whakarihariha i roto i a Iharaira:
................................................................................
5 Mosebok 17:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og dette blir meldt dig, og du får høre om det, da skal du nøie granske saken; og er det da sannhet, er det sikkert og visst at denne vederstyggelighet er gjort i Israel,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I oznajmionoć by to, a usłyszawszy, wywiadowałbyś się pilno, a oto, byłaby prawda, i rzecz pewna, że się stała ta obrzydliwość w Izraelu:
................................................................................
Deuteronômio 17:4 Portugese Bible
................................................................................
e isso te for denunciado, e o ouvires, então o inquirirás bem; e eis que, sendo realmente verdade que se fez tal abominação em Israel,   
................................................................................
Deuteronom 17:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
De îndată ce vei lua cunoştinţă şi vei afla lucrul acesta, să faci cercetări amănunţite. Dacă lucrul este adevărat, dacă faptul este întemeiat, dacă urîciunea aceasta a fost săvîrşită în Israel,
................................................................................
Второзаконие 17:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,
................................................................................
Второзаконие 17:4 Russian koi8r
................................................................................
и тебе возвещено будет, и ты услышишь, то ты хорошо разыщи; и если это точная правда, если сделана мерзость сия в Израиле,[]
................................................................................
Deuteronomio 17:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y si te lo dicen y has oído hablar de ello, harás una investigación minuciosa. Y si es verdad y es cierto el hecho que esta abominación ha sido cometida en Israel,
................................................................................
Deuteronomio 17:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
................................................................................
Deuteronomio 17:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y te fuere dado aviso, y, después que oyeres y hubieres indagado bien, la cosa parece de verdad cierta, que tal abominación ha sido hecha en Israel;
................................................................................
Deuteronomio 17:4 Spanish: Modern
................................................................................
cuando te avisen, después de que lo oigas, entonces lo averiguarás bien. Y he aquí que si resulta ser verdad y cosa confirmada que se ha hecho tal abominación en Israel,
................................................................................
5 Mosebok 17:4 Swedish (1917)
................................................................................
och detta bliver berättat för dig, så att du får höra därom, då skall du noga undersöka saken; om det då befinnes vara sant och visst att en sådan styggelse har blivit förövad i Israel,
................................................................................
Deuteronomy 17:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At maisaysay sa iyo, at iyong mabalitaan; ay iyo ngang sisiyasating masikap; at, narito, kung totoo, at ang bagay ay tunay, na ang gayong karumaldumal ay nagawa sa Israel,
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 17:4 Turkish
................................................................................
ve bu olay size bildirilirse, duyduklarınızı iyice araştırın. Duyduklarınız doğruysa ve bu iğrenç olayın İsrailde yapıldığı kanıtlanırsa,
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
khi điều đó đem học cho ngươi hay, thì phải tra hỏi kỹ càng, và nếu điều người ta nói là thật, và quả quyết có một sự gớm ghê dường ấy đã phạm trong Y-sơ-ra-ên,
................................................................................
Deuteronomio 17:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e ciò ti sarà rapportato, e tu l’avrai inteso, informatene diligentemente; e se tu trovi che ciò sia vero e certo, che questa cosa abbominevole sia stata commesso in Israele;
................................................................................
ULANGAN 17:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
maka kamu harus menyelidikinya dengan teliti. Sekiranya kejahatan itu benar-benar telah terjadi di Israel,
................................................................................
ULANGAN 17:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan apabila hal itu diberitahukan atau terdengar kepadamu, maka engkau harus memeriksanya baik-baik. Jikalau ternyata benar dan sudah pasti, bahwa kekejian itu dilakukan di antara orang Israel,
................................................................................
Abominable .......... Abomination .......... Attention .......... Care .......... Detestable .......... Diligently .......... Doubt .......... Ears .......... Hear .......... Heard .......... Hearest .......... Inquire .......... Inquired .......... Inquiry .......... Investigate .......... Israel .......... Proved .......... Thorough .......... Thoroughly .......... True. .......... Truth .......... Word .......... Wrought
................................................................................
Abominable .......... Abomination .......... Attention .......... Care .......... Detestable .......... Diligently .......... Doubt .......... Ears .......... Hear .......... Heard .......... Hearest .......... Inquire .......... Inquired .......... Inquiry .......... Investigate .......... Israel .......... Proved .......... Thorough .......... Thoroughly .......... True. .......... Truth .......... Word .......... Wrought
................................................................................
Alphabetical: and .......... attention .......... been .......... Behold .......... brought .......... certain .......... detestable .......... done .......... has .......... have .......... heard .......... If .......... in .......... inquire .......... investigate .......... is .......... Israel .......... it .......... must .......... of .......... proved .......... shall .......... that .......... the .......... then .......... thing .......... this .......... thoroughly .......... to .......... told .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible