New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ that his heart may not be lifted up above his countrymen and that he may not turn aside from the commandment, to the right or the left, so that he and his sons may continue long in his kingdom in the midst of Israel. ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἵνα μὴ ὑψωθῇ ἡ καρδία αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ ἵνα μὴ παραβῇ ἀπὸ τῶν ἐντολῶν δεξιὰ ἢ ἀριστερά ὅπως ἂν μακροχρονίσῃ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ ................................................................................
דברים 17:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְבִלְתִּי רוּם־לְבָבֹו מֵאֶחָיו וּלְבִלְתִּי סוּר מִן־הַמִּצְוָה יָמִין וּשְׂמֹאול לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל־מַמְלַכְתֹּו הוּא וּבָנָיו בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec elevetur cor eius in superbiam super fratres suos neque declinet in partem dextram vel sinistram ut longo tempore regnet ipse et filii eius super Israhel ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ para que no se eleve su corazón sobre sus hermanos y no se desvíe del mandamiento ni a la derecha ni a la izquierda, a fin de que prolongue sus días en su reino, él y sus hijos, en medio de Israel. ................................................................................ 5 Mose 17:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Er soll sein Herz nicht erheben über seine Brüder und soll nicht weichen von dem Gebot, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß er seine Tage verlängere in seinem Königreich, er und seine Kinder in Israel. ................................................................................ Deutéronome 17:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ afin que son coeur ne s'élève point au-dessus de ses frères, et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d'Israël. ................................................................................ 申 命 記 17:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 免 得 他 向 弟 兄 心 高 气 傲 , 偏 左 偏 右 , 离 了 这 诫 命 。 这 样 , 他 和 他 的 子 孙 便 可 在 以 色 列 中 , 在 国 位 上 年 长 日 久 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ That his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ That his heart be not lifted up above his brothers, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the middle of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So that his heart may not be lifted up over his countrymen, and he may not be turned away from the orders, to one side or the other: but that his life and the lives of his children may be long in his kingdom in Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And that his heart be not lifted up with pride over his brethren, nor decline to the right or to the left, that he and his sons may reign a long time over Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left; that he may prolong his days in his kingdom, he, and his sons, in the midst of Israel. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ that his heart be not lifted up above his brethren, and that he turn not aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then he won't think he's better than the rest of his people, and he won't disobey these commands in any way. So he and his sons will rule for a long time in Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ That his heart may not be lifted above his brethren, and that he may not turn aside from the commandment to the right hand or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he, and his children, in the midst of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ that his heart not be lifted up above his brothers, and that he not turn aside from the commandment, to the right hand, or to the left: to the end that he may prolong his days in his kingdom, he and his children, in the midst of Israel. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ so that his heart is not high above his brethren, and so as not to turn aside from the command, right or left, so that he prolongeth days over his kingdom, he and his sons, in the midst of Israel. ................................................................................ 申 命 記 17:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 免 得 他 向 弟 兄 心 高 氣 傲 , 偏 左 偏 右 , 離 了 這 誡 命 。 這 樣 , 他 和 他 的 子 孫 便 可 在 以 色 列 中 , 在 國 位 上 年 長 日 久 。 ................................................................................ 申 命 記 17:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這樣,他的心就不會高傲,輕看自己的兄弟,也不會偏左偏右,離了這誡命;好使他和他的子孫在以色列中,在他的國位上,可以日子長久。” ................................................................................ 申 命 記 17:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这样,他的心就不会高傲,轻看自己的兄弟,也不会偏左偏右,离了这诫命;好使他和他的子孙在以色列中,在他的国位上,可以日子长久。” ................................................................................ Deutéronome 17:20 French: Darby ................................................................................ en sorte que son coeur ne s'élève pas au-dessus de ses frères, et qu'il ne s'écarte pas du commandement, ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses fils, au milieu d'Israël. ................................................................................ Deutéronome 17:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Afin que son cœur ne s'élève point par dessus ses frères, et qu'il ne se détourne point de ce commandement ni à droite ni à gauche; [et] afin qu'il prolonge ses jours en son règne, lui et ses fils, au milieu d'Israël. ................................................................................ Deutéronome 17:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ De peur que son cœur ne s'élève au-dessus de ses frères et qu'il ne se détourne de ce commandement, à droite ou à gauche; et afin qu'il prolonge ses jours dans son règne, lui et ses fils, au milieu d'Israël. ................................................................................ 5 Mose 17:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Er soll sein Herz nicht erheben über seine Brüder und soll nicht weichen von dem Gebot, weder zur Rechten noch zur Linken, auf daß er seine Tage verlängere auf seinem Königreich, er und seine Kinder in Israel. ................................................................................ 5 Mose 17:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ damit sein Herz sich nicht über seine Brüder erhebe und damit er von dem Gebote weder zur Rechten noch zur Linken abweiche, auf daß er die Tage in seinem Königtum verlängere, er und seine Söhne, in der Mitte Israels. | Ligji i Përtërirë 17:20 Albanian ................................................................................ me qëllim që zemra e tij të mos ngrihet mbi vëllezërit e tij dhe të mos shmanget nga ky urdhërim as djathtas, as majtas, dhe të zgjasë kështu ditët e mbretërimit të tij, ai vetë dhe bijtë e tij, në mes të Izraelit". ................................................................................ Второзаконие 17:20 Bulgarian ................................................................................ за да се не надигне сърцето му над братята му и да се не отклонява от заповедта надясно или наляво; за да остане много години на царството си, той и чадата му, всред Израиля. ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Croatian Bible ................................................................................ da se svojim srcem ne uzdigne iznad svoje braće i da ne skrene od ove zapovijedi ni desno ni lijevo, kako bi dugo kraljevao, on i sinovi njegovi, u Izraelu. ................................................................................ Deuteronomium 17:20 Czech BKR ................................................................................ Aby nepozdvihlo se srdce jeho nad bratří jeho, a neuchýlilo se od přikázaní na pravo aneb na levo, aby dlouho živ byl v království svém, on i synové jeho u prostřed Izraele. ................................................................................ 5 Mosebog 17:20 Danish ................................................................................ for at hans Hjerte ikke skal hovmode sig over hans Brødre eller vige til højre eller venstre fra Budet, at han og hans Sønner i lange Tider må have Kongemagten i Israel. ................................................................................ Deuteronomium 17:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dat zijn hart zich niet verheffe boven zijn broederen, en dat hij niet afwijke van het gebod, ter rechterhand of ter linkerhand; opdat hij de dagen verlenge in zijn koninkrijk, hij en zijn zonen, in het midden van Israel. ................................................................................ 5 Mózes 17:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Fel ne fuvalkodjék az õ szíve az õ atyjafiai ellen, se el ne hajoljon a parancsolattól jobbra vagy balra, hogy hosszú ideig éljen az õ országában õ és az õ fiai Izráelben. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 17:20 Esperanto ................................................................................ por ke ne altigxu lia koro super liaj fratoj kaj por ke li ne deklinigxu de la ordono dekstren nek maldekstren, por ke li restu longe en sia regxeco, li kaj liaj filoj, inter Izrael. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 17:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin ettei hän korottaisi sydäntänsä veljeinsä ylitse, eikä myös käskyistä vilpistelisi, oikialle eikä vasemmalle puolelle, että hän päivänsä pitentäisi valtakunnassansa, hän ja hänen poikansa Israelissa. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 17:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ettei hänen sydämensä ylpistyisi hänen veljiänsä kohtaan ja ettei hän poikkeaisi käskyistä, ei oikealle eikä vasemmalle-niin että hän ja hänen poikansa kauan hallitsisivat Israelin keskuudessa." ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ινα μη υψωθη η καρδια αυτου απο των αδελφων αυτου ινα μη παραβη απο των εντολων δεξια η αριστερα οπως αν μακροχρονιση επι της αρχης αυτου αυτος και οι υιοι αυτου εν τοις υιοις ισραηλ ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ina mē upsōthē ē kardia autou apo tōn adelphōn autou ina mē parabē apo tōn entolōn deξia ē aristera opōs an makrochronisē epi tēs archēs autou autos kai oi uioi autou en tois uiois israēl ................................................................................ ina mE upsOthE E kardia autou apo tOn adelphOn autou ina mE parabE apo tOn entolOn deξia E aristera opOs an makrochronisE epi tEs archEs autou autos kai oi uioi autou en tois uiois israEl ................................................................................ Deteronòm 17:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, li p'ap ka mete nan tèt li li plis pase rès pèp la, li p'ap janm dezobeyi ankenn lòd nan sa Seyè a te bay la. Se konsa, ni li ni pitit li yo y'a rete chèf lontan nan mitan pèp Izrayèl la. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 17:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لئلا يرتفع قلبه على اخوته ولئلا يحيد عن الوصية يمينا او شمالا. لكي يطيل الايام على مملكته هو وبنوه في وسط اسرائيل ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לבלתי רום־לבבו מאחיו ולבלתי סור מן־המצוה ימין ושמאול למען יאריך ימים על־ממלכתו הוא ובניו בקרב ישראל׃ ס ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְבִלְתִּ֤י רוּם־לְבָבֹו֙ מֵֽאֶחָ֔יו וּלְבִלְתִּ֛י ס֥וּר מִן־הַמִּצְוָ֖ה יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לְמַעַן֩ יַאֲרִ֨יךְ יָמִ֧ים עַל־מַמְלַכְתֹּ֛ו ה֥וּא וּבָנָ֖יו בְּקֶ֥רֶב יִשְׂרָאֵֽל׃ ס ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לבלתי רום־לבבו מאחיו ולבלתי סור מן־המצוה ימין ושמאול למען יאריך ימים על־ממלכתו הוא ובניו בקרב ישראל׃ ס ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְבִלְתִּי רוּם־לְבָבֹו מֵאֶחָיו וּלְבִלְתִּי סוּר מִן־הַמִּצְוָה יָמִין וּשְׂמֹאול לְמַעַן יַאֲרִיךְ יָמִים עַל־מַמְלַכְתֹּו הוּא וּבָנָיו בְּקֶרֶב יִשְׂרָאֵל׃ ס ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ לבלתי רום לבבו מאחיו ולבלתי סור מן המצוה ימין ושמאול--למען יאריך ימים על ממלכתו הוא ובניו בקרב ישראל {ס} ................................................................................ דברים 17:20 Hebrew Bible ................................................................................ לבלתי רום לבבו מאחיו ולבלתי סור מן המצוה ימין ושמאול למען יאריך ימים על ממלכתו הוא ובניו בקרב ישראל׃ | Deuteronomio 17:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ affinché il cuor suo non si elevi al disopra de’ suoi fratelli, ed egli non devii da questi comandamenti né a destra né a sinistra, e prolunghi così i suoi giorni nel suo regno, egli coi suoi figliuoli, in mezzo ad Israele. ................................................................................ ULANGAN 17:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Supaya janganlah hatinya membesarkan dirinya dari pada segala saudaranya dan jangan ia menyimpang dari pada hukum itu ke kiri atau ke kanan, supaya dilanjutkannya umur hidupnya dalam kerajaannya, baik ia baik anak-anaknya di tengah-tengah orang Israel. ................................................................................ 신명기 17:20 Korean ................................................................................ 그리하면 그의 마음이 그 형제 위에 교만하지 아니하고 이 명령에서 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하리니 이스라엘 중에서 그와 그의 자손의 왕위에 있는 날이 장구하리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 17:20 Lithuanian ................................................................................ kad jo širdis nepasikeltų į puikybę prieš brolius ir jis nenukryptų nuo įstatymo nei į kairę, nei į dešinę, kad ilgai karaliautų jis ir jo vaikai Izraelyje”. ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Maori ................................................................................ Kei whakakake tona ngakau ki ona teina, kei peka ke atu hoki ia i te whakahau ki matau, ki maui: kia roa ai ona ra i tona kingitanga, ona me o ana tama, i waenganui i a Iharaira. ................................................................................ 5 Mosebok 17:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ forat han ikke skal ophøie sig over sine brødre og ikke vike av fra budet, hverken til høire eller til venstre. Da skal han leve lenge som konge i Israel, både han og hans sønner. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aby się nie wynosiło serce jego nad bracią jego, i żeby się nie unosiło od tego przykazania na prawo, ani na lewo, aby długo żył na królestwie swojem, on i synowie jego w pośrodku Izraela. ................................................................................ Deuteronômio 17:20 Portugese Bible ................................................................................ para que seu coração não se exalte sobre seus irmãos, e não se aparte do mandamento, nem para a direita nem para a esquerda; a fim de que prolongue os seus dias no seu reino, ele e seus filhos, no meio de Israel. ................................................................................ Deuteronom 17:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ pentruca inima lui să nu se înalţe mai pe sus de fraţii lui, şi să nu se abată dela poruncile acestea nici la dreapta nici la stînga, şi să aibă astfel multe zile în împărăţia lui, el şi copiii lui, în mijlocul lui Israel. ................................................................................ Второзаконие 17:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от законани направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царствесвоем он и сыновья его посреди Израиля. ................................................................................ Второзаконие 17:20 Russian koi8r ................................................................................ чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от закона ни направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царстве своем он и сыновья его посреди Израиля.[] ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ para que no se eleve su corazón sobre sus hermanos y no se desvíe del mandamiento ni a la derecha ni a la izquierda, a fin de que prolongue sus días en su reino, él y sus hijos, en medio de Israel. ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Para que no se eleve su corazón sobre sus hermanos, ni se aparte del mandamiento á diestra ni á siniestra: á fin que prolongue sus días en su reino, él y sus hijos, en medio de Israel. ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Para que no se eleve su corazón sobre sus hermanos, ni se aparte del mandamiento a diestra ni a siniestra; para que tenga largos días en su reino, él y sus hijos, en medio de Israel. ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Spanish: Modern ................................................................................ Esto servirá para que no se enaltezca su corazón sobre sus hermanos, y no se aparte del mandamiento ni a la derecha ni a la izquierda, a fin de que prolongue los días en su reino, él y sus hijos, en medio de Israel. ................................................................................ 5 Mosebok 17:20 Swedish (1917) ................................................................................ Så skall han göra, för att hans hjärta icke må förhäva sig över hans bröder, och för att han icke må vika av ifrån buden, vare sig till höger eller till vänster; på det att han och hans söner må länge regera; sitt rike, bland Israels folk. ................................................................................ Deuteronomy 17:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Upang ang kaniyang puso ay huwag magmataas sa kaniyang mga kapatid at siya'y huwag maligaw sa utos, maging sa kanan, o sa kaliwa: upang kaniyang maparami ang kaniyang mga araw sa kaniyang kaharian, niya, at ng kaniyang mga anak sa gitna ng Israel. ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 17:20 Turkish ................................................................................ kendini kardeşlerinden üstün saymasın, yasanın dışına çıkmasın; kendinin ve soyunun krallığı İsrail'de uzun yıllar sürsün.›› ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 17:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ kẻo lòng vua lướt trên anh em mình, xây về bên hữu hay bên tả, lìa bỏ điều răn nầy, hầu cho vua và con cháu vua được trị vì lâu ngày giữa Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Deuteronomio 17:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Acciocchè il cuor suo non s’innalzi sopra i suoi fratelli, e ch’egli non si svii dal comandamento, nè a destra nè a sinistra; affin di prolungare i suoi giorni nel suo regno, egli, e i suoi figliuoli, nel mezzo d’Israele. ................................................................................ ULANGAN 17:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau ia membacanya dengan tekun, ia tak akan menganggap dirinya lebih baik dari orang-orang sebangsanya, dan tak akan melanggar perintah TUHAN dengan cara bagaimanapun. Lalu ia dan keturunannya akan memerintah bangsanya sampai turun-temurun." ................................................................................ ULANGAN 17:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ supaya jangan ia tinggi hati terhadap saudara-saudaranya, supaya jangan ia menyimpang dari perintah itu ke kanan atau ke kiri, agar lama ia memerintah, ia dan anak-anaknya di tengah-tengah orang Israel." ................................................................................ Better .......... Children .......... Commandment .......... Consider .......... Continue .......... Countrymen .......... Descendants .......... Either .......... End .......... Hand .......... Heart .......... Israel .......... Kingdom .......... Life .......... Lifted .......... Midst .......... Orders .......... Prolong .......... Reign .......... Right .......... Side .......... Time .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Better .......... Children .......... Commandment .......... Consider .......... Continue .......... Countrymen .......... Descendants .......... Either .......... End .......... Hand .......... Heart .......... Israel .......... Kingdom .......... Life .......... Lifted .......... Midst .......... Orders .......... Prolong .......... Reign .......... Right .......... Side .......... Time .......... Turn .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: a .......... above .......... and .......... aside .......... be .......... better .......... brothers .......... commandment .......... consider .......... continue .......... countrymen .......... descendants .......... from .......... he .......... heart .......... himself .......... his .......... in .......... Israel .......... kingdom .......... law .......... left .......... lifted .......... long .......... may .......... midst .......... not .......... of .......... or .......... over .......... reign .......... right .......... so .......... sons .......... than .......... that .......... the .......... Then .......... time .......... to .......... turn .......... up .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |