Deuteronomy 16:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"You shall remember that you were a slave in Egypt, and you shall be careful to observe these statutes.
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ αἰγύπτῳ καὶ φυλάξῃ καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς ταύτας
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרָיִם וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et recordaberis quoniam servus fueris in Aegypto custodiesque ac facies quae praecepta sunt

................................................................................
Deuteronomio 16:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y te acordarás de que tú fuiste esclavo en Egipto; cuídate de guardar estos estatutos.
................................................................................
5 Mose 16:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten.
................................................................................
Deutéronome 16:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
................................................................................
申 命 記 16:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 也 要 记 念 你 在 埃 及 作 过 奴 仆 。 你 要 谨 守 遵 行 这 些 律 例 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall remember that you were a slave in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt: and thou shalt keep and do the things that are commanded.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Remember that you were slaves in Egypt, and obey these laws carefully.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes.
................................................................................
申 命 記 16:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 也 要 記 念 你 在 埃 及 作 過 奴 僕 。 你 要 謹 守 遵 行 這 些 律 例 。
................................................................................
申 命 記 16:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你也要記得你在埃及作過奴僕;你要謹守遵行這些律例。
................................................................................
申 命 記 16:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你也要记得你在埃及作过奴仆;你要谨守遵行这些律例。
................................................................................
Deutéronome 16:12 French: Darby
................................................................................
Et tu te souviendras que tu as été serviteur en Égypte, et tu garderas et tu pratiqueras ces statuts.
................................................................................
Deutéronome 16:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu prendras garde à observer ces statuts.
................................................................................
Deutéronome 16:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu prendras garde à pratiquer ces statuts.
................................................................................
5 Mose 16:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten.
................................................................................
5 Mose 16:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst gedenken, daß du ein Knecht in Ägypten gewesen bist, und sollst diese Satzungen beobachten und tun.
Ligji i Përtërirë 16:12 Albanian
................................................................................
Do të kujtosh që ke qenë skllav në Egjipt dhe do të kujdesesh t'i zbatosh në praktikë këto statute.
................................................................................
Второзаконие 16:12 Bulgarian
................................................................................
И като помниш, че ти си бил роб в Египет, да внимаваш да вършиш тия повеления.
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Croatian Bible
................................................................................
Sjećaj se da si i sam bio rob u Egiptu. Zato drži i vrši ove uredbe.
................................................................................
Deuteronomium 16:12 Czech BKR
................................................................................
A tak rozpomínati se budeš, že jsi byl služebníkem v Egyptě, když ostříhati a vykonávati budeš ustanovení tato.
................................................................................
5 Mosebog 16:12 Danish
................................................................................
Og du skal komme i Hu, at du var Træl i Ægypten, og omhyggeligt holde disse Anordninger.
................................................................................
Deuteronomium 16:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult gedenken, dat gij een dienstknecht geweest zijt in Egypte; en gij zult deze inzettingen houden en doen.
................................................................................
5 Mózes 16:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És emlékezzél meg róla, hogy te [is] szolga voltál Égyiptomban; és tartsd meg, és teljesítsd e rendeléseket.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 16:12 Esperanto
................................................................................
Kaj memoru, ke vi estis sklavo en Egiptujo; kaj observu kaj plenumu cxi tiujn legxojn.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 16:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja muista, että sinä olet ollut orja Egyptissä, ettäs pidät ja teet nämät säädyt.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 16:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja muista, että itse olit orjana Egyptissä, ja noudata tarkoin näitä käskyjä.
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μνησθηση οτι οικετης ησθα εν γη αιγυπτω και φυλαξη και ποιησεις τας εντολας ταυτας
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai mnēsthēsē oti oiketēs ēstha en gē aiguptō kai phulaξē kai poiēseis tas entolas tautas
................................................................................
kai mnEsthEsE oti oiketEs Estha en gE aiguptO kai phulaξE kai poiEseis tas entolas tautas

................................................................................
Deteronòm 16:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
N'a toujou chonje nou menm tou yon lè nou te esklav nan peyi Lejip. Se poutèt sa n'a toujou obeyi tout lwa sa yo.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 16:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتذكر انك كنت عبدا في مصر وتحفظ وتعمل هذه الفرائض
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וזכרת כי־עבד היית במצרים ושמרת ועשית את־החקים האלה׃ ף
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ פ
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וזכרת כי־עבד היית במצרים ושמרת ועשית את־החקים האלה׃ פ
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּמִצְרָיִם וְשָׁמַרְתָּ וְעָשִׂיתָ אֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה׃ פ
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב וזכרת כי עבד היית במצרים ושמרת ועשית את החקים האלה  {פ}
................................................................................
דברים 16:12 Hebrew Bible
................................................................................
וזכרת כי עבד היית במצרים ושמרת ועשית את החקים האלה׃
Deuteronomio 16:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ti ricorderai che fosti schiavo in Egitto, e osserverai e metterai in pratica queste leggi.
................................................................................
ULANGAN 16:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah kamu ingat akan hal kamu dahulu orang hamba di Mesir, tak akan jangan kamu memeliharakan dan melakukan segala undang-undang ini.
................................................................................
신명기 16:12 Korean
................................................................................
너는 애굽에서 종 되었던 것을 기억하고 이 규례를 지켜 행할지니라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 16:12 Lithuanian
................................................................................
Atsimink, kad buvai vergas Egipte, todėl laikykis šių nuostatų.
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Maori
................................................................................
A kia mahara koe he pononga koe i Ihipa i mua: me pupuri hoki, me mahi enei tikanga.
................................................................................
5 Mosebok 16:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og du skal komme i hu at du var træl i Egypten, og du skal ta vare på disse forskrifter og holde dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A będziesz wspominał, żeś był niewolnikiem w Egipcie; przetoż strzedz i czynić będziesz te ustawy.
................................................................................
Deuteronômio 16:12 Portugese Bible
................................................................................
Também te lembrarás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os cumpriras.   
................................................................................
Deuteronom 16:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să-ţi aduci aminte că ai fost rob în Egipt, şi să păzeşti şi să împlineşti legile acestea.
................................................................................
Второзаконие 16:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.
................................................................................
Второзаконие 16:12 Russian koi8r
................................................................................
помни, что ты был рабом в Египте, и соблюдай и исполняй постановления сии.[]
................................................................................
Deuteronomio 16:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Te acordarás de que fuiste esclavo en Egipto; cuídate de guardar estos estatutos.
................................................................................
Deuteronomio 16:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y acuérdate que fuiste siervo en Egipto; por tanto guardarás y cumplirás estos estatutos.
................................................................................
Deuteronomio 16:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y te acordarás que fuiste siervo en Egipto; por tanto, guardarás y cumplirás estos estatutos.
................................................................................
Deuteronomio 16:12 Spanish: Modern
................................................................................
Acuérdate que tú fuiste esclavo en Egipto; por eso guardarás y cumplirás estas leyes.
................................................................................
5 Mosebok 16:12 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall komma ihåg att du själv har varit en träl i Egypten, och så hålla dessa stadgar och göra efter dem.
................................................................................
Deuteronomy 16:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong aalalahanin na ikaw ay naging alipin sa Egipto: at iyong gaganapin at gagawin ang mga palatuntunang ito.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 16:12 Turkish
................................................................................
Mısırda köle olduğunuzu anımsayın ve bu kurallara uymaya dikkat edin.››
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 16:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Phải nhớ lại rằng mình đã làm tôi mọi tại xứ Ê-díp-tô, và khá cẩn thận làm theo các luật lệ nầy.
................................................................................
Deuteronomio 16:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E ricordati che tu sei stato servo in Egitto, e osserva questi statuti, e mettili in opera.
................................................................................
ULANGAN 16:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Taatilah semua perintah-Nya dengan setia, dan jangan lupa bahwa dahulu kamu budak di Mesir."
................................................................................
ULANGAN 16:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Haruslah kauingat, bahwa engkaupun dahulu budak di Mesir, dan haruslah engkau melakukan ketetapan ini dengan setia.
................................................................................
Bondman .......... Bond-Man .......... Bondservant .......... Care .......... Careful .......... Carefully .......... Decrees .......... Egypt .......... Laws .......... Mind .......... Observe .......... Observed .......... Remember .......... Remembered .......... Servant .......... Slave .......... Slaves .......... Statutes .......... Wast
................................................................................
Bondman .......... Bond-Man .......... Bondservant .......... Care .......... Careful .......... Carefully .......... Decrees .......... Egypt .......... Laws .......... Mind .......... Observe .......... Observed .......... Remember .......... Remembered .......... Servant .......... Slave .......... Slaves .......... Statutes .......... Wast
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... be .......... careful .......... carefully .......... decrees .......... Egypt .......... follow .......... in .......... observe .......... Remember .......... shall .......... slave .......... slaves .......... statutes .......... that .......... these .......... to .......... were .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible