Deuteronomy 15:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess,
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι οὐκ ἔσται ἐν σοὶ ἐνδεής ὅτι εὐλογῶν εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν τῇ γῇ ᾗ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι ἐν κλήρῳ κατακληρονομῆσαι αὐτήν
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה־בְּךָ אֶבְיֹון כִּי־בָרֵךְ יְבָרֶךְךָ יְהוָה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן־לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi Dominus in terra quam traditurus est tibi in possessionem

................................................................................
Deuteronomio 15:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y no habrá menesteroso entre vosotros, ya que el SEÑOR de cierto te bendecirá en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad para poseerla,
................................................................................
5 Mose 15:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Es sollte allerdinge kein Armer unter euch sein; denn der HERR wird dich segnen in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird zum Erbe einzunehmen,
................................................................................
Deutéronome 15:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'Eternel te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te fera posséder en héritage,
................................................................................
申 命 記 15:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 若 留 意 听 从 耶 和 华 ─ 你   神 的 话 , 谨 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 这 一 切 的 命 令 , 就 必 在 你 们 中 间 没 有 穷 人 了 ( 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 为 业 的 地 上 , 耶 和 华 必 大 大 赐 福 与 你 。 )
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But there will be no poor among you; for the Lord will certainly give you his blessing in the land which the Lord your God is giving you for your heritage;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And there shall be no poor nor beggar among you: that the Lord thy God may bless thee in the land which he will give thee in possession.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Howbeit there shall be no poor with thee; (for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In any case, there shouldn't be any poor people among you, because the LORD your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
However there shall be no poor with you; (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it;)
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.
................................................................................
申 命 記 15:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 若 留 意 聽 從 耶 和 華 ─ 你   神 的 話 , 謹 守 遵 行 我 今 日 所 吩 咐 你 這 一 切 的 命 令 , 就 必 在 你 們 中 間 沒 有 窮 人 了 ( 在 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 你 為 業 的 地 上 , 耶 和 華 必 大 大 賜 福 與 你 。 )
................................................................................
申 命 記 15:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在你中間必沒有窮人,因為在耶和華你的 神賜給你作產業的地上,耶和華必大大賜福給你。
................................................................................
申 命 記 15:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在你中间必没有穷人,因为在耶和华你的 神赐给你作产业的地上,耶和华必大大赐福给你。
................................................................................
Deutéronome 15:4 French: Darby
................................................................................
sauf quand il n'y aura point de pauvre au milieu de toi; car l'Éternel te bénira abondamment dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder,
................................................................................
Deutéronome 15:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Afin qu'il n'y ait au milieu de toi aucun pauvre; car l'Eternel te bénira certainement au pays que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder.
................................................................................
Deutéronome 15:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Afin qu'il n'y ait point de pauvre chez toi. Car l'Éternel te bénira certainement dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder,
................................................................................
5 Mose 15:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Es soll allerdinge kein Bettler unter euch sein; denn der HERR wird dich segnen im Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird zum Erbe einzunehmen;
................................................................................
5 Mose 15:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
es sei denn, daß kein Armer unter dir ist. Denn (O. erlassen. Jedoch wird kein Armer unter dir sein; denn usw.) Jehova wird dich reichlich segnen in dem Lande, welches Jehova, dein Gott, dir als Erbteil gibt, es zu besitzen,
Ligji i Përtërirë 15:4 Albanian
................................................................................
Nuk do të ketë asnjë nevojtar midis jush, sepse Zoti do të të bekojë me të madhe në vendin që Zoti, Perëndia yt, po të jep si trashgimi, që ti ta zotërosh,
................................................................................
Второзаконие 15:4 Bulgarian
................................................................................
Обаче няма да се намери клетник между вас; (защото Господ ще те благославя много в земята, която Господ твоят Бог ти дава в наследство, за да я притежаваш);
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Croatian Bible
................................................................................
da ne bude siromaha kod tebe. TÓa Jahve će te obilno blagoslivljati u zemlji koju ti Jahve, Bog tvoj, daje u baštinu da je zaposjedneš,
................................................................................
Deuteronomium 15:4 Czech BKR
................................................................................
Toliko aby nuzným někdo nebyl příčinou tvou, poněvadž hojně požehná tobě Hospodin v zemi, kterouž Hospodin Bůh tvůj dá tobě v dědictví, abys jí dědičně vládl:
................................................................................
5 Mosebog 15:4 Danish
................................................................................
Dog, der bliver ingen fattige hos dig; thi HERREN din Gud vil rigeligt velsigne dig i det Land, HERREN din Gud vil give dig i Arv og Eje,
................................................................................
Deuteronomium 15:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alleenlijk, omdat er geen bedelaar onder u zal zijn; want de HEERE zal u overloediglijk zegenen in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve zal geven, om hetzelve erfelijk te bezitten;
................................................................................
5 Mózes 15:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
De nem is lesz közötted szegény, mert igen megáld téged az Úr azon a földön, a melyet az Úr, a te Istened ád néked örökségül, hogy bírjad azt.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 15:4 Esperanto
................................................................................
Cetere ne estos cxe vi malricxulo (cxar la Eternulo benos vin en la lando, kiun la Eternulo, via Dio, donas al vi kiel heredan posedajxon),
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 15:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ei pidä yksikään kerjääjä teidän seassanne oleman; sillä Herra on siunaava sinua sillä maalla, jonka Herra sinun Jumalas sinulle perimiseksi antaa, omistettavakses.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 15:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tosin ei köyhää sinun keskuudessasi tulisi ollakaan, sillä Herra on runsaasti siunaava sinua siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi ja jonka saat ottaa omaksesi,
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι ουκ εσται εν σοι ενδεης οτι ευλογων ευλογησει σε κυριος ο θεος σου εν τη γη η κυριος ο θεος σου διδωσιν σοι εν κληρω κατακληρονομησαι αυτην
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti ouk estai en soi endeēs oti eulogōn eulogēsei se kurios o theos sou en tē gē ē kurios o theos sou didōsin soi en klērō kataklēronomēsai autēn
................................................................................
oti ouk estai en soi endeEs oti eulogOn eulogEsei se kurios o theos sou en tE gE E kurios o theos sou didOsin soi en klErO kataklEronomEsai autEn

................................................................................
Deteronòm 15:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Konsa, p'ap gen moun pòv nan mitan nou, paske Seyè a, Bondye nou an, va beni nou nan peyi l'ap ban nou pou byen eritaj nou an, nan peyi nou pral pran pou nou an.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 15:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الا ان لم يكن فيك فقير. لان الرب انما يباركك في الارض التي يعطيك الرب الهك نصيبا لتمتلكها.
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אפס כי לא יהיה־בך אביון כי־ברך יברךך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן־לך נחלה לרשתה׃
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־בְּךָ֖ אֶבְיֹ֑ון כִּֽי־בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהוָ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹֽתֵן־לְךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אפס כי לא יהיה־בך אביון כי־ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן־לך נחלה לרשתה׃
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֶפֶס כִּי לֹא יִהְיֶה־בְּךָ אֶבְיֹון כִּי־בָרֵךְ יְבָרֶכְךָ יְהוָה בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן־לְךָ נַחֲלָה לְרִשְׁתָּהּ׃
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד אפס כי לא יהיה בך אביון  כי ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה
................................................................................
דברים 15:4 Hebrew Bible
................................................................................
אפס כי לא יהיה בך אביון כי ברך יברכך יהוה בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה׃
Deuteronomio 15:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Nondimeno, non vi sarà alcun bisognoso tra voi; poiché l’Eterno senza dubbio ti benedirà nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà in eredità, perché tu lo possegga,
................................................................................
ULANGAN 15:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka ia itu supaya jangan ada orang minta sedekah di antara kamu, karena sungguh Tuhan akan memberkati kamu kelak dalam negeri yang akan dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan milikmu pusaka.
................................................................................
신명기 15:4 Korean
................................................................................
네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀만 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령을 다 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 네게 유업으로 주신 땅에서 네가 정녕 복을 받으리니 너희 중에 가난한 자가 없으리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 15:4 Lithuanian
................................................................................
Nebent kai nebus tarp jūsų suvargusio žmogaus, nes Viešpats Dievas gausiai palaimins tave žemėje, kurią duoda tau paveldėti.
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Maori
................................................................................
Engari hoki me kore te rawakore i roto i a koe; ka manaaki rawa hoki a Ihowa i a koe i runga i te whenua ka homai nei e Ihowa, e tou Atua, ki a koe, kia tangohia hei kainga tupu:
................................................................................
5 Mosebok 15:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Rettelig skulde det nu ikke finnes nogen fattig hos dig; for Herren din Gud skal velsigne dig i det land som Herren din Gud gir dig til arv og eie,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dla tego, żeby się nie stał między wami kto przez cię ubogim, ponieważ hojnie błogosławić tobie będzie Pan w ziemi, którą Pan, Bóg twój, dawa tobie w dziedzictwo, abyś ją posiadł.
................................................................................
Deuteronômio 15:4 Portugese Bible
................................................................................
Contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o Senhor certamente te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá por herança, para a possuíres),   
................................................................................
Deuteronom 15:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Totuş, la tine să nu fie niciun sărac, căci Domnul te va binecuvînta în ţara pe care ţi -o va da de moştenire Domnul, Dumnezeul tău;
................................................................................
Второзаконие 15:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее в наследство,
................................................................................
Второзаконие 15:4 Russian koi8r
................................................................................
Разве только не будет у тебя нищего: ибо благословит тебя Господь на той земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел, чтобы ты взял ее в наследство,[]
................................................................................
Deuteronomio 15:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Sin embargo, no habrá menesteroso entre ustedes, ya que el SEÑOR de cierto te bendecirá en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad para poseerla,
................................................................................
Deuteronomio 15:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Para que así no haya en ti mendigo; porque Jehová te bendecirá con abundancia en la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad para que la poseas,
................................................................................
Deuteronomio 15:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
para que así no haya en ti mendigo; porque el SEÑOR te bendecirá con abundancia en la tierra que Dios te da por heredad para que la poseas,
................................................................................
Deuteronomio 15:4 Spanish: Modern
................................................................................
Sin embargo, no debe haber necesitado en medio de ti, porque Jehovah te bendecirá con abundancia en la tierra que Jehovah tu Dios te da por heredad para que tomes posesión de ella.
................................................................................
5 Mosebok 15:4 Swedish (1917)
................................................................................
Dock borde rätteligen ingen fattig finnas hos dig, ty Herren skall rikligen välsigna dig i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till besittning, såsom din arvedel,
................................................................................
Deuteronomy 15:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't hindi magkakadukha sa iyo (sapagka't pagpapalain ka nga ng Panginoon sa lupain na ibinibigay sa iyo ng Panginoon mong Dios na pinakamana upang iyong ariin),
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 15:4 Turkish
................................................................................
‹‹Aranızda yoksul kimse olmayacak. Tanrınız RABbin mülk edinmek için size vereceği ülkede Tanrınız RABbin sözünü can kulağıyla dinler, bugün size bildirdiğim bütün bu buyruklara özenle uyarsanız, O sizi kesinlikle kutsayacaktır.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 15:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng nơi ngươi chẳng nên có kẻ nghèo nàn, vì Ðức Giê-hô-va quả hẳn ban phước cho ngươi trong xứ mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi ban cho ngươi nhận lấy làm sản nghiệp,
................................................................................
Deuteronomio 15:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Come che sia, non siavi alcun bisognoso fra te; perciocchè il Signore ti benedirà largamente, nel paese che il Signore Iddio tuo ti dà, in eredità, per possederlo.
................................................................................
ULANGAN 15:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Allahmu akan memberkati kamu di negeri yang diberikan-Nya kepadamu. Maka di antara bangsamu tak akan ada orang miskin,
................................................................................
ULANGAN 15:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka tidak akan ada orang miskin di antaramu, sebab sungguh TUHAN akan memberkati engkau di negeri yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk menjadi milik pusaka,
................................................................................
Bless .......... Blessing .......... Howbeit .......... However .......... Inheritance .......... Need .......... Needy .......... Poor .......... Possess .......... Richly .......... Save .......... Surely
................................................................................
Bless .......... Blessing .......... Howbeit .......... However .......... Inheritance .......... Need .......... Needy .......... Poor .......... Possess .......... Richly .......... Save .......... Surely
................................................................................
Alphabetical: among .......... an .......... as .......... be .......... bless .......... for .......... giving .......... God .......... he .......... However .......... in .......... inheritance .......... is .......... land .......... LORD .......... no .......... poor .......... possess .......... richly .......... should .......... since .......... surely .......... the .......... there .......... to .......... which .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible