New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come. ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀλλ' ἢ εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐν μιᾷ τῶν φυλῶν ὑμῶν ἐπονομάσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ ἐπικληθῆναι καὶ ἐκζητήσετε καὶ εἰσελεύσεσθε ἐκεῖ ................................................................................
דברים 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אִם־אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶם לָשׂוּם אֶת־שְׁמֹו שָׁם לְשִׁכְנֹו תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָׁמָּה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed ad locum quem elegerit Dominus Deus vester de cunctis tribubus vestris ut ponat nomen suum ibi et habitet in eo venietis ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ sino que buscaréis al S EÑOR en el lugar en que el SEÑOR vuestro Dios escoja de todas vuestras tribus, para poner allí su nombre para su morada, y allí vendréis. ................................................................................ 5 Mose 12:5 German: Luther (1912) ................................................................................ sondern den Ort, den der HERR, euer Gott, erwählen wird aus allen euren Stämmen, daß er seinen Namen daselbst läßt wohnen, sollt ihr aufsuchen und dahin kommen ................................................................................ Deutéronome 12:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom. ................................................................................ 申 命 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 从 你 们 各 支 派 中 选 择 何 处 为 立 他 名 的 居 所 , 你 们 就 当 往 那 里 去 求 问 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But to the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even to his habitation shall you seek, and thither you shall come: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But unto the place which Jehovah your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But let your hearts be turned to the place which will be marked out by the Lord your God, among your tribes, to put his name there; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But you shall come to the place, which the Lord your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, and to dwell in it: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD your God will choose a place out of all your tribes to live and put his name. Go there and worship him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation you shall seek, and there you shall come; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither, ................................................................................ 申 命 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 從 你 們 各 支 派 中 選 擇 何 處 為 立 他 名 的 居 所 , 你 們 就 當 往 那 裡 去 求 問 , ................................................................................ 申 命 記 12:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華你們的 神從你們各支派中,選擇了甚麼地方作立他名的居所,你們就當到那裡求問他; ................................................................................ 申 命 記 12:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华你们的 神从你们各支派中,选择了什么地方作立他名的居所,你们就当到那里求问他; ................................................................................ Deutéronome 12:5 French: Darby ................................................................................ mais vous chercherez le lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu où il habitera, et vous y viendrez; ................................................................................ Deutéronome 12:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais vous le chercherez où il habitera, et vous irez au lieu que l'Eternel votre Dieu aura choisi d'entre toutes vos Tribus, pour y mettre son Nom. ................................................................................ Deutéronome 12:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais vous rechercherez sa demeure, au lieu que l'Éternel votre Dieu aura choisi d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom; et c'est là que tu iras. ................................................................................ 5 Mose 12:5 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern an dem Ort, den der HERR, euer Gott, erwählen wird aus allen euren Stämmen, daß er seinen Namen daselbst lässet wohnen, sollt ihr forschen und dahin kommen ................................................................................ 5 Mose 12:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ sondern den Ort sollt ihr aufsuchen, welchen Jehova, euer Gott, aus allen euren Stämmen erwählen wird, um seinen Namen dahin zu setzen, daß er dort wohne, und dahin sollst du kommen. | Ligji i Përtërirë 12:5 Albanian ................................................................................ por do ta kërkoni në vendin që Zoti, Perëndia juaj, do të zgjedhë midis tërë fiseve tuaj, për t'iu vënë emrin e tij si banesë e tij; dhe aty do të shkoni; ................................................................................ Второзаконие 12:5 Bulgarian ................................................................................ но да търсите мястото, което Господ вашият Бог избере между всичките ви племена, за да настани там Името Си, [да бъде] жилището Му, и там да идете; ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Croatian Bible ................................................................................ Jahvu, Boga svoga, tražite jedino na mjestu koje je on odabrao, sred svih vaših plemena, da ondje stavi svoje ime i da ondje prebiva; ................................................................................ Deuteronomium 12:5 Czech BKR ................................................................................ Ale kteréž by místo vyvolil Hospodin Bůh váš ze všech pokolení vašich, aby položil jméno své tu, a bydlil na něm, hledati ho, a tam choditi budete. ................................................................................ 5 Mosebog 12:5 Danish ................................................................................ men til det Sted, HERREN eders Gud udvælger blandt alle eders Stammer for at stedfæste sit Navn og lade det bo der, skal I søge, og der skal du gå hen; ................................................................................ Deuteronomium 12:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar naar de plaats, die de HEERE, uw God, uit al uw stammen verkiezen zal, om Zijn Naam aldaar te zetten, naar Zijn woning zult gijlieden vragen, en daarheen zult gij komen; ................................................................................ 5 Mózes 12:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hanem azt a helyet, a melyet kiválaszt az Úr, a ti Istenetek minden ti törzsetek közül, hogy az õ nevét oda helyezze [és] ott lakozzék, [azt] gyakoroljátok és oda menjetek. ................................................................................ Moseo 5: Readmono 12:5 Esperanto ................................................................................ sed al la loko, kiun elektos la Eternulo, via Dio, inter cxiuj viaj triboj, por meti tien Sian nomon, al Lia logxejo direktu vin kaj venu tien, ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 12:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Vaan siinä paikassa, minkä Herra teidän Jumalanne valitsee kaikista teidän sukukunnistanne, asettaaksensa siihen nimensä: siinä missä hän asuu, pitää teidän etsimän häntä ja sinne pitää sinun tuleman. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 12:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ vaan se paikka, jonka Herra, teidän Jumalanne, valitsee teidän sukukuntienne alueelta ja johon hän asettaa nimensä asuaksensa siellä, se etsikää, ja mene sinne. ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αλλ' η εις τον τοπον ον αν εκλεξηται κυριος ο θεος υμων εν μια των φυλων υμων επονομασαι το ονομα αυτου εκει επικληθηναι και εκζητησετε και εισελευσεσθε εκει ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ang' ē eis ton topon on an ekleξētai kurios o theos umōn en mia tōn phulōn umōn eponomasai to onoma autou ekei epiklēthēnai kai ekzētēsete kai eiseleusesthe ekei ................................................................................ ang' E eis ton topon on an ekleξEtai kurios o theos umOn en mia tOn phulOn umOn eponomasai to onoma autou ekei epiklEthEnai kai ekzEtEsete kai eiseleusesthe ekei ................................................................................ Deteronòm 12:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se Bondye menm ki pral chwazi yon kote pou l' rete nan mitan pèp la, kote pou yo fè sèvis pou li. Se la n'a vin jwenn Seyè a, Bondye nou an. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 12:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بل المكان الذي يختاره الرب الهكم من جميع اسباطكم ليضع اسمه فيه سكناه تطلبون والى هناك تأتون ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־אל־המקום אשר־יבחר יהוה אלהיכם מכל־שבטיכם לשום את־שמו שם לשכנו תדרשו ובאת שמה׃ ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּקֹ֞ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם אֶת־שְׁמֹ֖ו שָׁ֑ם לְשִׁכְנֹ֥ו תִדְרְשׁ֖וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃ ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי אם־אל־המקום אשר־יבחר יהוה אלהיכם מכל־שבטיכם לשום את־שמו שם לשכנו תדרשו ובאת שמה׃ ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי אִם־אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר־יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶם לָשׂוּם אֶת־שְׁמֹו שָׁם לְשִׁכְנֹו תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָׁמָּה׃ ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה כי אם אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיכם מכל שבטיכם לשום את שמו שם--לשכנו תדרשו ובאת שמה ................................................................................ דברים 12:5 Hebrew Bible ................................................................................ כי אם אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיכם מכל שבטיכם לשום את שמו שם לשכנו תדרשו ובאת שמה׃ | Deuteronomio 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che l’Eterno, il vostro Dio, avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per mettervi il suo nome; e quivi andrete; ................................................................................ ULANGAN 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ melainkan hendaklah kamu bertanya-tanya akan tempat yang akan dipilih oleh Tuhan, Allahmu, dari pada segala suku bangsamu akan menetapkan namanya di sana dan akan tempat kedudukannya, maka hendaklah kamu pergi ke sana. ................................................................................ 신명기 12:5 Korean ................................................................................ 오직 너희 하나님 여호와께서 자기 이름을 두시려고 너희 모든 지파 중에서 택하신 곳인 그 거하실 곳으로 찾아 나아가서 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 12:5 Lithuanian ................................................................................ Eikite į vietą, kurią Viešpats, jūsų Dievas, išsirinks tarp jūsų giminių, kad ten būtų garbinamas Jo vardas. ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Maori ................................................................................ Engari me whai ki tona nohoanga, ki te wahi e whiriwhiri ai a Ihowa, to koutou Atua, i roto i o koutou iwi katoa, kia waiho tona ingoa ki reira, me haere hoki koe ki reira: ................................................................................ 5 Mosebok 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men til det sted Herren eders Gud utvelger av alle eders stammer for å la sitt navn bo der, dit skal I søke, og dit skal du komme. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale miejsca, które obierze Pan, Bóg wasz, ze wszystkich pokoleń waszych, aby tam wystawił imię swoje, i mieszkał na niem, będziecie szukać i do niego się schadzać. ................................................................................ Deuteronômio 12:5 Portugese Bible ................................................................................ mas recorrereis ao lugar que o Senhor vosso Deus escolher de todas as vossas tribos para ali pôr o seu nome, para sua habitação, e ali vireis. ................................................................................ Deuteronom 12:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ci să -L căutaţi la locaşul Lui, şi să mergeţi la locul pe care -l va alege Domnul Dumnezeul vostru, din toate seminţiile voastre, ca să-Şi aşeze acolo Numele Lui. ................................................................................ Второзаконие 12:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ но к месту, какое изберет Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите, ................................................................................ Второзаконие 12:5 Russian koi8r ................................................................................ но к месту, какое изберет Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите,[] ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ sino que buscarán al SEÑOR en el lugar en que el SEÑOR su Dios escoja de todas sus tribus, para poner allí Su nombre para Su morada, y allí ustedes irán. ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas el lugar que Jehová vuestro Dios escogiere de todas vuestras tribus, para poner allí su nombre para su habitación, ése buscaréis, y allá iréis: ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas el lugar que el SEÑOR vuestro Dios escogiere de todas vuestras tribus, para poner allí su nombre para su habitación, ese buscaréis, y allá iréis. ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Spanish: Modern ................................................................................ sino que buscaréis el lugar que Jehovah vuestro Dios haya escogido de todas vuestras tribus para poner allí su nombre y morar en él, y allá iréis. ................................................................................ 5 Mosebok 12:5 Swedish (1917) ................................................................................ utan den plats som HERREN, eder Gud, utväljer inom någon av edra stammar till att där fästa sitt namn, denna boning skolen I söka och dit skall du gå. ................................................................................ Deuteronomy 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kundi sa dakong pipiliin ng Panginoon ninyong Dios sa lahat ng inyong mga lipi na paglalagyan ng kaniyang pangalan, sa makatuwid baga'y sa kaniyang tahanan ay inyong hahanapin, at doon kayo paroroon: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 12:5 Turkish ................................................................................ Tanrınız RABbin adını yerleştirmek için bütün oymaklarınız arasından seçeceği yere, konutuna yönelmeli, oraya gitmelisiniz. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 12:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ song nơi nào trong những chi phái các ngươi, mà Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi sẽ chọn, đặng đặt danh Ngài, tức là nơi ngự của Ngài, thì các ngươi phải tìm đi đến đó, ................................................................................ Deuteronomio 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Anzi ricercatelo nel luogo che il Signore Iddio vostro avrà scelto d’infra tutte le vostre tribù, per sua abitazione, per mettervi il suo Nome; e là andate. ................................................................................ ULANGAN 12:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dari seluruh wilayah suku-suku Israel, TUHAN Allahmu akan memilih satu tempat supaya bangsa kita dapat datang ke hadapan-Nya dan menyembah Dia. ................................................................................ ULANGAN 12:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi tempat yang akan dipilih TUHAN, Allahmu, dari segala sukumu sebagai kediaman-Nya untuk menegakkan nama-Nya di sana, tempat itulah harus kamu cari dan ke sanalah harus kamu pergi. ................................................................................ Choose .......... Dwelling .......... Entered .......... Establish .......... Habitation .......... Hearts .......... Marked .......... Seek .......... Tabernacle .......... Thither .......... Tribes .......... Turned ................................................................................ Choose .......... Dwelling .......... Entered .......... Establish .......... Habitation .......... Hearts .......... Marked .......... Seek .......... Tabernacle .......... Thither .......... Tribes .......... Turned ................................................................................ Alphabetical: all .......... among .......... and .......... are .......... at .......... But .......... choose .......... come .......... dwelling .......... establish .......... for .......... from .......... go .......... God .......... his .......... LORD .......... must .......... Name .......... place .......... put .......... seek .......... shall .......... that .......... the .......... there .......... to .......... tribes .......... which .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |