Deuteronomy 11:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰς κατάρας ἐὰν μὴ ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον καὶ πλανηθῆτε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ ἧς ἐνετειλάμην ὑμῖν πορευθέντες λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις οὓς οὐκ οἴδατε
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
maledictionem si non audieritis mandata Domini Dei vestri sed recesseritis de via quam ego nunc ostendo vobis et ambulaveritis post deos alienos quos ignoratis

................................................................................
Deuteronomio 11:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y la maldición, si no escucháis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, sino que os apartáis del camino que os ordeno hoy, para seguir a otros dioses que no habéis conocido.
................................................................................
5 Mose 11:28 German: Luther (1912)
................................................................................
den Fluch aber, so ihr nicht gehorchen werdet den Geboten des HERRN, eures Gottes, und abweichet von dem Wege, den ich euch heute gebiete, daß ihr andern Göttern nachwandelt, die ihr nicht kennt.
................................................................................
Deutéronome 11:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.
................................................................................
申 命 記 11:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 若 不 听 从 耶 和 华 ─ 你 们   神 的 诫 命 , 偏 离 我 今 日 所 吩 咐 你 们 的 道 , 去 事 奉 你 们 素 来 所 不 认 识 的 别   神 , 就 必 受 祸 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And a curse, if you will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the curse if you do not give ear to the orders of the Lord your God, but let yourselves be turned from the way which I have put before you this day, and go after other gods which are not yours.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
A curse, if you obey not the commandments of the Lord your. God, but revolt from the way which now I shew you, and walk after strange gods which you know not.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You'll be cursed if you disobey the commands of the LORD your God, if you turn from the way I'm commanding you to live today, and if you worship other gods you never knew.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.
................................................................................
申 命 記 11:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 若 不 聽 從 耶 和 華 ─ 你 們   神 的 誡 命 , 偏 離 我 今 日 所 吩 咐 你 們 的 道 , 去 事 奉 你 們 素 來 所 不 認 識 的 別   神 , 就 必 受 禍 。
................................................................................
申 命 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你們不聽從耶和華你們的 神的誡命,偏離了我今日吩咐你們要走的道路,去隨從你們素來不認識的別神,你們就必受咒詛。
................................................................................
申 命 記 11:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你们不听从耶和华你们的 神的诫命,偏离了我今日吩咐你们要走的道路,去随从你们素来不认识的别神,你们就必受咒诅。
................................................................................
Deutéronome 11:28 French: Darby
................................................................................
la malédiction, si vous n'écoutez pas les commandements de l'Éternel, votre Dieu, et si vous vous détournez du chemin que je vous commande aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux, que vous n'avez pas connus.
................................................................................
Deutéronome 11:28 French: Martin (1744)
................................................................................
La malédiction, si vous n'obéissez point aux commandements de l'Eternel votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux que vous n'avez point connus.
................................................................................
Deutéronome 11:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et la malédiction, si vous n'obéissez point aux commandements de l'Éternel votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris aujourd'hui, pour marcher après d'autres dieux que vous n'avez point connus.
................................................................................
5 Mose 11:28 German: Luther (1545)
................................................................................
den Fluch aber, so ihr nicht gehorchen werdet den Geboten des HERRN, eures Gottes, und abtretet von dem Wege, den ich euch heute gebiete, daß ihr andern Göttern nachwandelt, die ihr nicht kennet.
................................................................................
5 Mose 11:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und den Fluch, wenn ihr den Geboten Jehovas, eures Gottes, nicht gehorchet und von dem Wege abweichet, den ich euch heute gebiete, um anderen Göttern nachzugehen, die ihr nicht kennet.
Ligji i Përtërirë 11:28 Albanian
................................................................................
mallkimin, në rast se nuk u bindeni urdhërimeve të Zotit, Perëndisë tuaj, dhe largoheni nga rruga që ju përcaktoj sot, për të ndjekur perëndi të tjerë që nuk i keni njohur kurrë.
................................................................................
Второзаконие 11:28 Bulgarian
................................................................................
и проклетията, ако не слушате заповедите на Господа вашия Бог, но се отклонявате от пътя, който днес ви заповядвам и следвате други богове, които не сте познавали.
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Croatian Bible
................................................................................
a prokletstvo, ne budete li slušali zapovijedi Jahve, Boga svoga, nego sađete s puta koji vam danas određujem te pođete za drugim bogovima kojih niste poznavali.
................................................................................
Deuteronomium 11:28 Czech BKR
................................................................................
Zlořečení pak, jestliže byste neposlouchali přikázaní Hospodina Boha svého, ale sešli byste s cesty, o kteréž já dnes přikazuji vám, následujíce bohů cizích, kterýchž neznáte.
................................................................................
5 Mosebog 11:28 Danish
................................................................................
og Forbandelsen, hvis ikke lyder HERREN eders Guds Bud, men viger bort fra den Vej, jeg i Dag foreskriver eder, for at holde eder til andre Guder, I ikke før kendte til.
................................................................................
Deuteronomium 11:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar den vloek, zo gij niet horen zult naar de geboden des HEEREN, uws Gods, en afwijkt van den weg, dien ik u heden gebiede, om andere goden na te wandelen, die gij niet gekend hebt.
................................................................................
5 Mózes 11:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az átkot pedig, ha nem engedelmeskedtek az Úrnak, a ti Istenetek parancsolatainak, és letértek az útról, a melyet én ma parancsolok néktek, és idegen istenek után jártok, a kiket nem ismertetek.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 11:28 Esperanto
................................................................................
kaj malbenon, se vi ne auxskultos la ordonojn de la Eternulo, via Dio, sed forflankigxos de la vojo, kiun mi ordonas al vi hodiaux, kaj sekvos diojn aliajn, kiujn vi ne konas.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kirouksen, jos ette tottele Herran teidän Jumalanne käskyjä, ja poikkeette siitä tiestä, jonka minä teille tänäpänä käsken; niin että te vaellatte muiden jumalain jälkeen, joita ette tunne.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 11:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
mutta kirouksen, jos te ette tottele Herran, teidän Jumalanne, käskyjä, vaan poikkeatte siltä tieltä, jota minä tänä päivänä käsken teidän vaeltaa, ja seuraatte muita jumalia, joita te ette tunne.
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τας καταρας εαν μη ακουσητε τας εντολας κυριου του θεου υμων οσας εγω εντελλομαι υμιν σημερον και πλανηθητε απο της οδου ης ενετειλαμην υμιν πορευθεντες λατρευειν θεοις ετεροις ους ουκ οιδατε
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tas kataras ean mē akousēte tas entolas kuriou tou theou umōn osas egō entengomai umin sēmeron kai planēthēte apo tēs odou ēs eneteilamēn umin poreuthentes latreuein theois eterois ous ouk oidate
................................................................................
kai tas kataras ean mE akousEte tas entolas kuriou tou theou umOn osas egO entengomai umin sEmeron kai planEthEte apo tEs odou Es eneteilamEn umin poreuthentes latreuein theois eterois ous ouk oidate

................................................................................
Deteronòm 11:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men se va madichon pou nou si nou pa vle mache dapre kòmandman Seyè a, Bondye nou an, si nou kite chemen mwen mande nou pou nou swiv jòdi a pou n' al kouri dèyè lòt bondye nou pa janm konnen.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واللعنة اذا لم تسمعوا لوصايا الرب الهكم وزغتم عن الطريق التي انا اوصيكم بها اليوم لتذهبوا وراء آلهة اخرى لم تعرفوها.
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והקללה אם־לא תשמעו אל־מצות יהוה אלהיכם וסרתם מן־הדרך אשר אנכי מצוה אתכם היום ללכת אחרי אלהים אחרים אשר לא־ידעתם׃ ס
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַקְּלָלָ֗ה אִם־לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ אֶל־מִצְוֹת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְסַרְתֶּ֣ם מִן־הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיֹּ֑ום לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יְדַעְתֶּֽם׃ ס
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והקללה אם־לא תשמעו אל־מצות יהוה אלהיכם וסרתם מן־הדרך אשר אנכי מצוה אתכם היום ללכת אחרי אלהים אחרים אשר לא־ידעתם׃ ס
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַקְּלָלָה אִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְסַרְתֶּם מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיֹּום לָלֶכֶת אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא־יְדַעְתֶּם׃ ס
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח והקללה אם לא תשמעו אל מצות יהוה אלהיכם וסרתם מן הדרך אשר אנכי מצוה אתכם היום  ללכת אחרי אלהים אחרים--אשר לא ידעתם  {ס}
................................................................................
דברים 11:28 Hebrew Bible
................................................................................
והקללה אם לא תשמעו אל מצות יהוה אלהיכם וסרתם מן הדרך אשר אנכי מצוה אתכם היום ללכת אחרי אלהים אחרים אשר לא ידעתם׃
Deuteronomio 11:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
la maledizione, se non ubbidite ai comandamenti dell’Eterno, dell’Iddio vostro, e se vi allontanate dalla via che oggi vi prescrivo, per andar dietro a dèi stranieri che voi non avete mai conosciuti.
................................................................................
ULANGAN 11:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan kutuk, jikalau kamu tiada mau dengar akan segala hukum Tuhan, Allahmu, dan kamu menyimpang dari pada jalan yang kupesan kepadamu sekarang, sehingga kamu menurut akan dewa-dewa yang tiada kamu kenal akan dia.
................................................................................
신명기 11:28 Korean
................................................................................
너희가 만일 내가 오늘날 너희에게 명하는 도에서 돌이켜 떠나 너희 하나님 여호와의 명령을 듣지 아니하고 본래 알지 못하던 다른 신들을 좇으면 저주를 받으리라 !
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 11:28 Lithuanian
................................................................................
prakeikimą­jei neklausysite Viešpaties, savo Dievo įsakymų, nukrypsite nuo kelio, kurį šiandien jums rodau, ir seksite svetimus dievus, kurių nepažįstate.
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Maori
................................................................................
Te kanga hoki, ki te kahore koutou e rongo ki nga whakahau a Ihowa, a to koutou Atua, a ka peka ke i te huarahi e kiia atu nei e ahau ki a koutou i tenei ra, ki te whai ki nga atua ke, kihai nei i mohiotia e koutou.
................................................................................
5 Mosebok 11:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og forbannelsen, dersom I ikke lyder Herrens, eders Guds bud, men viker av fra den vei jeg idag byder eder å vandre på, og følger andre guder, som I ikke kjenner.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A przeklęstwo, jeźli posłuszni nie będziecie przykazaniom Pana Boga waszego, i ustąpicie z drogi, którą ja wam dziś rozkazuję, udawając się za bogami obcymi, których nie znacie,
................................................................................
Deuteronômio 11:28 Portugese Bible
................................................................................
porém a maldição, se não obedecerdes aos mandamentos do Senhor vosso Deus, mas vos desviardes do caminho que eu hoje vos ordeno, para seguirdes outros deuses que nunca conhecestes.   
................................................................................
Deuteronom 11:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
blestemul, dacă nu veţi asculta de poruncile Domnului, Dumnezeului vostru, şi dacă vă veţi abate dela calea pe care v'o dau în ziua aceasta, şi vă veţi duce după alţi dumnezei pe cari nu -i cunoaşteţi.
................................................................................
Второзаконие 11:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдете вслед богов иных, которых вы не знаете.
................................................................................
Второзаконие 11:28 Russian koi8r
................................................................................
а проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдете вслед богов иных, которых вы не знаете.[]
................................................................................
Deuteronomio 11:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y la maldición, si no escuchan los mandamientos del SEÑOR su Dios, sino que se apartan del camino que les ordeno hoy, para seguir a otros dioses que no han conocido.
................................................................................
Deuteronomio 11:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la maldición, si no oyereis los mandamientos de Jehová vuestro Dios, y os apartareis del camino que yo os ordeno hoy, para ir en pos de dioses ajenos que no habéis conocido.
................................................................................
Deuteronomio 11:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y la maldición, si no oyereis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios, mas os apartareis del camino que yo os ordeno hoy, para andar en pos de dioses ajenos que no habéis conocido.
................................................................................
Deuteronomio 11:28 Spanish: Modern
................................................................................
y la maldición, si no obedecéis los mandamientos de Jehovah vuestro Dios, sino que os apartáis del camino que yo os mando hoy, para ir en pos de otros dioses que no habéis conocido.
................................................................................
5 Mosebok 11:28 Swedish (1917)
................................................................................
och förbannelse, om I icke hören HERRENS, eder Guds, bud, utan viken av ifrån den väg jag i dag bjuder eder gå och följen efter andra gudar, som I icke kännen.
................................................................................
Deuteronomy 11:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang sumpa, kung hindi ninyo didinggin ang mga utos ng Panginoon ninyong Dios, kundi kayo lilihis sa daan na aking iniuutos sa inyo sa araw na ito, upang sumunod sa ibang mga dios, na hindi ninyo nangakilala.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 11:28 Turkish
................................................................................
Ama Tanrınız RABbin buyruklarını dinlemez, bilmediğiniz başka ilahların ardınca giderek bugün size buyurduğum yoldan saparsanız, lanete uğrayacaksınız.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
sự rủa sả, nếu các ngươi không nghe theo các điều răn của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi, nhưng xây bỏ đường ta chỉ cho ngày nay, đặng đi theo các thần khác mà các ngươi không hề biết.
................................................................................
Deuteronomio 11:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e maledizione, se non ubbidite a’ comandamenti del Signore Iddio vostro, e se vi rivoltate dalla via che oggi vi comando, per andar dietro a dii stranieri, i quali voi non avete conosciuti.
................................................................................
ULANGAN 11:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi kamu akan dikutuk kalau tidak taat kepada perintah-perintah TUHAN Allahmu, melainkan berbalik untuk menyembah ilah-ilah lain yang tidak pernah kamu sembah.
................................................................................
ULANGAN 11:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan kutuk, jika kamu tidak mendengarkan perintah TUHAN, Allahmu, dan menyimpang dari jalan yang kuperintahkan kepadamu pada hari ini, dengan mengikuti allah lain yang tidak kamu kenal.
................................................................................
Command .......... Commanding .......... Commandments .......... Commands .......... Curse .......... Disobey .......... Ear .......... Hearken .......... Obey .......... Today .......... To-Day .......... Turn .......... Turned .......... Way .......... Yourselves
................................................................................
Command .......... Commanding .......... Commandments .......... Commands .......... Curse .......... Disobey .......... Ear .......... Hearken .......... Obey .......... Today .......... To-Day .......... Turn .......... Turned .......... Way .......... Yourselves
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... aside .......... but .......... by .......... command .......... commanding .......... commandments .......... commands .......... curse .......... disobey .......... do .......... following .......... from .......... God .......... gods .......... have .......... I .......... if .......... known .......... listen .......... LORD .......... not .......... of .......... other .......... that .......... the .......... to .......... today .......... turn .......... way .......... which .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible