New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "You shall write them on the doorposts of your house and on your gates, ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ scribes ea super postes et ianuas domus tuae ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas, ................................................................................ 5 Mose 11:20 German: Luther (1912) ................................................................................ und schreibe sie an die Pfosten deines Hauses und an die Tore, ................................................................................ Deutéronome 11:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes. ................................................................................ 申 命 記 11:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 要 写 在 房 屋 的 门 框 上 , 并 城 门 上 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And you shall write them on the door posts of your house, and on your gates: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Writing them on the pillars of your houses and over the doors of your towns: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt write them upon the posts and the doors of thy house: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and write them upon the posts of thy house, and upon thy gates; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Write them on the doorframes of your houses and on your gates. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And thou shalt write them upon the door posts of thy house, and upon thy gates: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall write them on the door posts of your house, and on your gates; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and hast written them on the side-posts of thy house, and on thy gates, ................................................................................ 申 命 記 11:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 要 寫 在 房 屋 的 門 框 上 , 並 城 門 上 , ................................................................................ 申 命 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要把這些話寫在你房屋的門柱上和城門上, ................................................................................ 申 命 記 11:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要把这些话写在你房屋的门柱上和城门上, ................................................................................ Deutéronome 11:20 French: Darby ................................................................................ et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes, ................................................................................ Deutéronome 11:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes. ................................................................................ Deutéronome 11:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison et sur tes portes; ................................................................................ 5 Mose 11:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Und schreibe sie an die Pfosten deines Hauses und an deine Tore, ................................................................................ 5 Mose 11:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und schreibe sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore, | Ligji i Përtërirë 11:20 Albanian ................................................................................ do t'i shkruash në shtalkat e shtëpi tënde dhe mbi portat e tua, ................................................................................ Второзаконие 11:20 Bulgarian ................................................................................ Да ги написваш на стълбовете на вратите на къщата си и на портите си, ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Croatian Bible ................................................................................ Ispišite ih na dovratnike svoje kuće i na svoja vrata ................................................................................ Deuteronomium 11:20 Czech BKR ................................................................................ Napíšeš je také na veřejích domu svého i na branách svých, ................................................................................ 5 Mosebog 11:20 Danish ................................................................................ Og du skal skrive dem på Dørstolperne af dit Hus og på dine Porte, ................................................................................ Deuteronomium 11:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En schrijft ze op de posten van uw huis, en aan uw poorten; ................................................................................ 5 Mózes 11:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És írd fel azokat a te házadnak ajtófeleire és a te kapuidra; ................................................................................ Moseo 5: Readmono 11:20 Esperanto ................................................................................ kaj skribu ilin sur la fostoj de via domo kaj sur viaj pordegoj; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 11:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kirjoita ne sinun huonees pihtipieliin, ja sinun portteihis. ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 11:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kirjoita ne talosi pihtipieliin ja portteihisi, ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γραψετε αυτα επι τας φλιας των οικιων υμων και των πυλων υμων ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai grapsete auta epi tas phlias tōn oikiōn umōn kai tōn pulōn umōn ................................................................................ kai grapsete auta epi tas phlias tOn oikiOn umOn kai tOn pulOn umOn ................................................................................ Deteronòm 11:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Ekri yo sou chanbrann pòt lakay nou ak sou pòtay lavil nou yo, ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 11:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واكتبها على قوائم ابواب بيتك وعلى ابوابك. ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכתבתם על־מזוזות ביתך ובשעריך׃ ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּזֹ֥ות בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכתבתם על־מזוזות ביתך ובשעריך׃ ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹות בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃ ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ וכתבתם על מזוזות ביתך ובשעריך ................................................................................ דברים 11:20 Hebrew Bible ................................................................................ וכתבתם על מזוזות ביתך ובשעריך׃ | Deuteronomio 11:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e le scriverai sugli stipiti della tua casa e sulle tue porte, ................................................................................ ULANGAN 11:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah kamu menyuratkan dia pada jenang rumahmu dan pada segala pintumu, ................................................................................ 신명기 11:20 Korean ................................................................................ 또 네 집 문설주와 바깥 문에 기록하라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 11:20 Lithuanian ................................................................................ Užrašykite juos ant savo namų durų staktų ir ant vartų, ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Maori ................................................................................ Tuhituhia ano hoki ki nga pou tatau o tou whare, ki ou tatau hoki; ................................................................................ 5 Mosebok 11:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og skriv dem på dørstolpene i ditt hus og på dine porter, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Napiszesz je też na podwojach domu twego, i na bramach twoich. ................................................................................ Deuteronômio 11:20 Portugese Bible ................................................................................ e escrevê-las-eis nos umbrais de vossas casas, e nas vossas portas; ................................................................................ Deuteronom 11:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să le scrii pe uşiorii casei tale şi pe porţile tale. ................................................................................ Второзаконие 11:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих, ................................................................................ Второзаконие 11:20 Russian koi8r ................................................................................ и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих,[] ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y escríbelas en los postes de tu casa y en tus puertas, ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas: ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus portadas; ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Spanish: Modern ................................................................................ Las escribirás en los postes de tu casa y en las puertas de tus ciudades, ................................................................................ 5 Mosebok 11:20 Swedish (1917) ................................................................................ och du skall skriva dem på dörrposterna i ditt hus och på dina portar; ................................................................................ Deuteronomy 11:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iyong isusulat sa itaas ng pintuan ng iyong bahay, at sa iyong mga pintuang-daan: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 11:20 Turkish ................................................................................ Evlerinizin kapı sövelerine, kentlerinizin kapılarına yazın. ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 11:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cũng phải ghi các lời ấy trên cột nhà và trên cửa mình, ................................................................................ Deuteronomio 11:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Scrivetele ancora sopra gli stipiti delle vostre case, e sopra le vostre porte; ................................................................................ ULANGAN 11:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tuliskanlah di tiang pintu rumahmu dan di pintu gerbangmu. ................................................................................ ULANGAN 11:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ engkau harus menuliskannya pada tiang pintu rumahmu dan pada pintu gerbangmu, ................................................................................ Door .......... Doorframes .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Doors .......... House .......... Houses .......... Pillars .......... Posts .......... Side-Posts .......... Towns .......... Write .......... Writing .......... Written ................................................................................ Door .......... Doorframes .......... Doorposts .......... Door-Posts .......... Doors .......... House .......... Houses .......... Pillars .......... Posts .......... Side-Posts .......... Towns .......... Write .......... Writing .......... Written ................................................................................ Alphabetical: and .......... doorframes .......... doorposts .......... gates .......... house .......... houses .......... of .......... on .......... shall .......... the .......... them .......... Write .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |