Deuteronomy 1:38
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἰησοῦς υἱὸς ναυη ὁ παρεστηκώς σοι οὗτος εἰσελεύσεται ἐκεῖ αὐτὸν κατίσχυσον ὅτι αὐτὸς κατακληρονομήσει αὐτὴν τῷ ισραηλ
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן הָעֹמֵד לְפָנֶיךָ הוּא יָבֹא שָׁמָּה אֹתֹו חַזֵּק כִּי־הוּא יַנְחִלֶנָּה אֶת־יִשְׂרָאֵל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed Iosue filius Nun minister tuus ipse intrabit pro te hunc exhortare et robora et ipse terram sorte dividat Israheli

................................................................................
Deuteronomio 1:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Josué, hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá; anímale, porque él hará que Israel la posea.
................................................................................
5 Mose 1:38 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber Josua, der Sohn Nuns, der dein Diener ist, der soll hineinkommen. Denselben stärke; denn er soll Israel das Erbe austeilen.
................................................................................
Deutéronome 1:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.
................................................................................
申 命 記 1:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
伺 候 你 、 嫩 的 儿 子 约 书 亚 , 他 必 得 进 入 那 地 ; 你 要 勉 励 他 , 因 为 他 要 使 以 色 列 人 承 受 那 地 为 业 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that he is to be strong, for he will be Israel's guide into their heritage.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But your assistant Joshua, son of Nun, will go there. Encourage him, because he will help Israel take possession of the land.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither. Encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.
................................................................................
申 命 記 1:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
伺 候 你 、 嫩 的 兒 子 約 書 亞 , 他 必 得 進 入 那 地 ; 你 要 勉 勵 他 , 因 為 他 要 使 以 色 列 人 承 受 那 地 為 業 。
................................................................................
申 命 記 1:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
但是站在你面前侍候你的嫩的兒子約書亞,他可以進到那裡去;你要鼓勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
................................................................................
申 命 記 1:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
但是站在你面前侍候你的嫩的儿子约书亚,他可以进到那里去;你要鼓励他,因为他要使以色列人承受那地为业。
................................................................................
Deutéronome 1:38 French: Darby
................................................................................
Josué, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui le fera hériter à Israël.
................................................................................
Deutéronome 1:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Josué, fils de Nun, qui te sert, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra les enfants d'Israël en possession de ce pays.
................................................................................
Deutéronome 1:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Josué, fils de Nun, qui te sert, y entrera; encourage-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays;
................................................................................
5 Mose 1:38 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber Josua, der Sohn Nuns, der dein Diener ist, der soll hineinkommen. Denselben stärke; denn er soll Israel das Erbe austeilen.
................................................................................
5 Mose 1:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. -
Ligji i Përtërirë 1:38 Albanian
................................................................................
por Jozueu, bir i Nunit, që qëndron para teje, ka për të hyrë; përforcoje, se ai do ta bëjë Izraelin ta zotërojë vendin.
................................................................................
Второзаконие 1:38 Bulgarian
................................................................................
Исус Навиевият син, който ти слугува, той ще влезе там. Насърчи го, защото той ще даде [земята] за наследство на Израиля.
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Croatian Bible
................................................................................
Ući će onamo Jošua, sin Nunov, koji te služi. Njega ti osokoli, jer će on uvesti Izraela u posjed.
................................................................................
Deuteronomium 1:38 Czech BKR
................................................................................
Jozue, syn Nun, kterýž stojí před tebou, onť vejde tam, jeho posilň, nebo on rozdělí ji losem Izraelovi.
................................................................................
5 Mosebog 1:38 Danish
................................................................................
Josua, Nuns Søn, der står i din Tjeneste, han skal komme derind; sæt Mod i ham, thi han skal skaffe Israel det i Eje."
................................................................................
Deuteronomium 1:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Jozua, de zoon van Nun, die voor uw aangezicht staat, die zal daarin komen; sterk denzelven, want hij zal het Israel doen erven.
................................................................................
5 Mózes 1:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
Józsué, a Nún fia, a ki áll te elõtted, õ megy be oda; azért biztassad õt, mert õ osztja el az örökséget Izráelnek.
................................................................................
Moseo 5: Readmono 1:38 Esperanto
................................................................................
Josuo, filo de Nun, kiu staras antaux vi, li venos tien; lin fortigu, cxar li donos gxin al Izrael kiel posedajxon.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 1:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vaan Josua Nunin poika, sinun palvelias, hän tulee sinne: vahvista häntä; sillä hänen pitää asettaman Israelin perimykseensä.
................................................................................
VIIDES MOOSEKSEN 1:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joosua, Nuunin poika, joka sinua palvelee, hän pääsee sinne; vahvista häntä, sillä hän on jakava maan Israelille perinnöksi.
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ιησους υιος ναυη ο παρεστηκως σοι ουτος εισελευσεται εκει αυτον κατισχυσον οτι αυτος κατακληρονομησει αυτην τω ισραηλ
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
iēsous uios nauē o parestēkōs soi outos eiseleusetai ekei auton katischuson oti autos kataklēronomēsei autēn tō israēl
................................................................................
iEsous uios nauE o parestEkOs soi outos eiseleusetai ekei auton katischuson oti autos kataklEronomEsei autEn tO israEl

................................................................................
Deteronòm 1:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se Jozye, pitit gason Noun lan, k'ap sèvi avè ou la, ki va antre nan plas ou. Ankouraje l' tande, paske se li menm ki pou fè pèp Izrayèl la antre al pran peyi a.
................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
يشوع بن نون الواقف امامك هو يدخل الى هناك. شدّده لانه هو يقسمها لاسرائيل.
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהושע בן־נון העמד לפניך הוא יבא שמה אתו חזק כי־הוא ינחלנה את־ישראל׃
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ הָעֹמֵ֣ד לְפָנֶ֔יךָ ה֖וּא יָ֣בֹא שָׁ֑מָּה אֹתֹ֣ו חַזֵּ֔ק כִּי־ה֖וּא יַנְחִלֶ֥נָּה אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהושע בן־נון העמד לפניך הוא יבא שמה אתו חזק כי־הוא ינחלנה את־ישראל׃
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן הָעֹמֵד לְפָנֶיךָ הוּא יָבֹא שָׁמָּה אֹתֹו חַזֵּק כִּי־הוּא יַנְחִלֶנָּה אֶת־יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח יהושע בן נון העמד לפניך הוא יבא שמה אתו חזק כי הוא ינחלנה את ישראל
................................................................................
דברים 1:38 Hebrew Bible
................................................................................
יהושע בן נון העמד לפניך הוא יבא שמה אתו חזק כי הוא ינחלנה את ישראל׃
Deuteronomio 1:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Giosuè, figliuolo di Nun, che ti serve, v’entrerà; fortificalo, perch’egli metterà Israele in possesso di questo paese.
................................................................................
ULANGAN 1:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Yusak bin Nun, yang berdiri di hadapanmu, ia itu akan masuk ke dalamnya, maka teguhkanlah dia, karena iapun akan mabahagi-bahagi tanah itu kepada Israel akan pusakanya.
................................................................................
신명기 1:38 Korean
................................................................................
너의 종자 눈의 아들 여호수아는 그리로 들어갈 것이니 너는 그를 담대케 하라 그가 이스라엘에게 그 땅을 기업으로 얻게하리라
................................................................................
Pakartotino Ástatymo knyga 1:38 Lithuanian
................................................................................
bet tavo tarnas Jozuė įeis; jį padrąsink, nes jis padalys žemę izraelitams.
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Maori
................................................................................
Ko Hohua, ko te tama a Nunu, e tu ana i tou aroaro, e tae ia ki reira: whakatenatenangia ia; ta te mea mana a Iharaira e whakawhiwhi ki tera wahi.
................................................................................
5 Mosebok 1:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Josva, Nuns sønn, som går dig til hånde, han skal komme der inn; styrk ham, for han skal skifte det ut til arv blandt Israel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jozue, syn Nunów, któryć służy, ten tam wnijdzie, tegoż utwierdzaj; bo ją on w dziedzictwo poda Izraelowi.
................................................................................
Deuteronômio 1:38 Portugese Bible
................................................................................
Josué, filho de Num, que te serve, ele ali entrará; anima-o, porque ele fará que Israel a receba por herança.   
................................................................................
Deuteronom 1:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iosua, fiul lui Nun, slujitorul tău, va intra în ea; întăreşte -l, căci el va pune pe Israel în stăpînirea ţării aceleia.
................................................................................
Второзаконие 1:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Иисус, сын Навин, который при тебе, он войдет туда; его утверди,ибо он введет Израиля во владение ею;
................................................................................
Второзаконие 1:38 Russian koi8r
................................................................................
Иисус, сын Навин, который при тебе, он войдет туда; его утверди, ибо он введет Израиля во владение ею;[]
................................................................................
Deuteronomio 1:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Josué, hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá; anímale, porque él hará que Israel la posea.
................................................................................
Deuteronomio 1:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Josué hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá: anímale; porque él la hará heredar á Israel.
................................................................................
Deuteronomio 1:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Josué hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá; anímale; porque él la hará heredar a Israel.
................................................................................
Deuteronomio 1:38 Spanish: Modern
................................................................................
Josué hijo de Nun, que está delante de ti, él entrará allá. Anímale, porque él hará que Israel la herede.
................................................................................
5 Mosebok 1:38 Swedish (1917)
................................................................................
Josua, Nuns son, han som är din tjänare, han skall komma ditin. Styrk honom att vara frimodig, ty han skall utskifta landet åt Israel såsom arv.
................................................................................
Deuteronomy 1:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Josue na anak ni Nun, na nakatayo sa harap mo, ay siyang papasok doon: palakasin mo ang kaniyang loob; sapagka't kaniyang ipamamana sa Israel.
................................................................................
Yasa'nın Tekrarı 1:38 Turkish
................................................................................
‹Ama yardımcın Nun oğlu Yeşu oraya girecek. Onu yüreklendir. İsraillilerin ülkeyi mülk edinmesini o sağlayacak.
................................................................................
Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giô-suê, con trai Nun, là đầy tớ ngươi, sẽ được vào đó. Hãy làm cho người vững lòng, vì ấy là người sẽ khiến dân Y-sơ-ra-ên nhận lấy xứ nầy lảm sản nghiệp.
................................................................................
Deuteronomio 1:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Giosuè, figliuolo di Nun, che ti serve, esso vi entrerà; confortalo; perciocchè esso metterà Israele in possessione di quel paese.
................................................................................
ULANGAN 1:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi tabahkanlah hati pembantumu, Yosua anak Nun. Dialah yang akan memimpin Israel merebut tanah itu.'
................................................................................
ULANGAN 1:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yosua bin Nun, pelayanmu, dialah yang akan masuk ke sana. Berilah kepadanya semangat, sebab dialah yang akan memimpin orang Israel sampai mereka memiliki negeri itu.
................................................................................
Assistant .......... Cause .......... Encourage .......... Enter .......... Heritage .......... Inherit .......... Israel .......... Israel's .......... Lead .......... Nun .......... Servant .......... Standeth .......... Standing .......... Stands .......... Strengthen .......... Strong .......... Thither
................................................................................
Assistant .......... Cause .......... Encourage .......... Enter .......... Heritage .......... Inherit .......... Israel .......... Israel's .......... Lead .......... Nun .......... Servant .......... Standeth .......... Standing .......... Stands .......... Strengthen .......... Strong .......... Thither
................................................................................
Alphabetical: assistant .......... because .......... before .......... But .......... cause .......... Encourage .......... enter .......... for .......... he .......... him .......... inherit .......... Israel .......... it .......... Joshua .......... lead .......... Nun .......... of .......... shall .......... son .......... stands .......... the .......... there .......... to .......... who .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible