New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "The LORD was angry with me also on your account, saying, 'Not even you shall enter there. ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐμοὶ ἐθυμώθη κύριος δι' ὑμᾶς λέγων οὐδὲ σὺ οὐ μὴ εἰσέλθῃς ἐκεῖ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nec miranda indignatio in populum cum mihi quoque iratus Dominus propter vos dixerit nec tu ingredieris illuc ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El SEÑOR se enojó también contra mí por causa vuestra, diciendo: ``Tampoco tú entrarás allá. ................................................................................ 5 Mose 1:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Auch ward der HERR über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen. ................................................................................ Deutéronome 1:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point. ................................................................................ 申 命 記 1:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 为 你 们 的 缘 故 也 向 我 发 怒 , 说 : 你 必 不 得 进 入 那 地 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, You also shall not go in thither. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Also Jehovah was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And, in addition, the Lord was angry with me because of you, saying, You yourself will not go into it: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Neither is his indignation against the people to be wondered at, since the Lord was angry with me also on your account, and said: Neither shalt thou go in thither. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Also Jehovah was angry with me on your account, saying, Thou also shalt not go in thither. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD became angry with me because of you. He said, "You won't go there either. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Also Yahweh was angry with me for your sakes, saying, "You also shall not go in there: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Also with me hath Jehovah been angry for your sake, saying, Also, thou dost not go in thither; ................................................................................ 申 命 記 1:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 為 你 們 的 緣 故 也 向 我 發 怒 , 說 : 你 必 不 得 進 入 那 地 。 ................................................................................ 申 命 記 1:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為你們的緣故,耶和華也向我發怒,說:‘你也不能進入那地; ................................................................................ 申 命 記 1:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为你们的缘故,耶和华也向我发怒,说:‘你也不能进入那地; ................................................................................ Deutéronome 1:37 French: Darby ................................................................................ Contre moi aussi l'Éternel s'irrita, à cause de vous, disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas. ................................................................................ Deutéronome 1:37 French: Martin (1744) ................................................................................ Même l'Eternel s'est mis en colère contre moi à cause de vous, disant : Et toi aussi tu n'y entreras pas. ................................................................................ Deutéronome 1:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel se mit même en colère contre moi à cause de vous, en disant: Toi non plus, tu n'y entreras pas. ................................................................................ 5 Mose 1:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Auch ward der HERR über mich zornig um euretwillen und sprach: Du sollst auch nicht hineinkommen. ................................................................................ 5 Mose 1:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Auch wider mich erzürnte Jehova eurethalben und sprach: Auch du sollst nicht hineinkommen! | Ligji i Përtërirë 1:37 Albanian ................................................................................ Edhe kundër meje Zoti u zemërua për fajin tuaj dhe tha: "As ti nuk ke për të hyrë; ................................................................................ Второзаконие 1:37 Bulgarian ................................................................................ Па и на мене се разгневи Господ, поради вас, като каза: Нито ти ще влезеш там; ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Croatian Bible ................................................................................ Zbog vas se Jahve i na mene razljutio te mi rekao: 'Ni ti onamo nećeš ući. ................................................................................ Deuteronomium 1:37 Czech BKR ................................................................................ Ano i na mne rozhněval se Hospodin příčinou vaší, řka: Také ani ty nevejdeš tam. ................................................................................ 5 Mosebog 1:37 Danish ................................................................................ Også på mig blev HERREN vred for eders Skyld, og han sagde: "Heller ikke du skal komme derind! ................................................................................ Deuteronomium 1:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook vertoornde zich de HEERE op mij om uwentwil, zeggende: Gij zult daar ook niet inkomen. ................................................................................ 5 Mózes 1:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ Még én reám is megharaguvék az Úr miattatok, mondván: Te sem mégy oda be! ................................................................................ Moseo 5: Readmono 1:37 Esperanto ................................................................................ Ankaux kontraux mi la Eternulo ekkoleris pro vi, dirante:Vi ankaux ne venos tien; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 1:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra vihastui myös minulle teidän tähtenne, et sinäkään sinne tule; ................................................................................ VIIDES MOOSEKSEN 1:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Myöskin minuun Herra vihastui teidän tähtenne ja sanoi: 'Et sinäkään sinne pääse. ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εμοι εθυμωθη κυριος δι' υμας λεγων ουδε συ ου μη εισελθης εκει ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai emoi ethumōthē kurios di' umas legōn oude su ou mē eiselthēs ekei ................................................................................ kai emoi ethumOthE kurios di' umas legOn oude su ou mE eiselthEs ekei ................................................................................ Deteronòm 1:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou lakòz Seyè a te fache ata avè m', epi li di m': Ou menm tou Moyiz, ou p'ap antre nan peyi a. ................................................................................
ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 1:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعليّ ايضا غضب الرب بسببكم قائلا وانت ايضا لا تدخل الى هناك. ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ גם־בי התאנף יהוה בגללכם לאמר גם־אתה לא־תבא שם׃ ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ גַּם־בִּי֙ הִתְאַנַּ֣ף יְהוָ֔ה בִּגְלַלְכֶ֖ם לֵאמֹ֑ר גַּם־אַתָּ֖ה לֹא־תָבֹ֥א שָֽׁם׃ ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ גם־בי התאנף יהוה בגללכם לאמר גם־אתה לא־תבא שם׃ ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ גַּם־בִּי הִתְאַנַּף יְהוָה בִּגְלַלְכֶם לֵאמֹר גַּם־אַתָּה לֹא־תָבֹא שָׁם׃ ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז גם בי התאנף יהוה בגללכם לאמר גם אתה לא תבא שם ................................................................................ דברים 1:37 Hebrew Bible ................................................................................ גם בי התאנף יהוה בגללכם לאמר גם אתה לא תבא שם׃ | Deuteronomio 1:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche contro a me l’Eterno si adirò per via di voi, e disse: "Neanche tu v’entrerai; ................................................................................ ULANGAN 1:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan dakupun Tuhan telah murka sebab kamu, serta firman-Nya: Bahwa engkaupun tiada akan masuk ke dalamnya. ................................................................................ 신명기 1:37 Korean ................................................................................ 여호와께서 너희의 연고로 내게도 진노하사 가라사대 너도 그리로 들어가지 못하리라 ................................................................................ Pakartotino Ástatymo knyga 1:37 Lithuanian ................................................................................ Viešpats užsirūstino ir ant manęs dėl jūsų ir tarė: ‘Ir tu neįeisi į ją, ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Maori ................................................................................ A i riri ano a Ihowa ki ahau, mo koutou hoki, i mea mai, E kore ano kore e tae ki reira. ................................................................................ 5 Mosebok 1:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Også mig blev Herren vred på for eders skyld og sa: Heller ikke du skal komme der inn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także i na mię rozgniewał się Pan dla was, mówiąc: I ty tam nie wnijdziesz. ................................................................................ Deuteronômio 1:37 Portugese Bible ................................................................................ Também contra mim o Senhor se indignou por vossa causa, dizendo: Igualmente tu lá não entrarás. ................................................................................ Deuteronom 1:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul S'a mîniat şi pe mine, din pricina voastră, şi a zis: ,,Nici tu nu vei intra în ea. ................................................................................ Второзаконие 1:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда; ................................................................................ Второзаконие 1:37 Russian koi8r ................................................................................ И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдешь туда;[] ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El SEÑOR se enojó también contra mí por causa de ustedes y dijo: 'Tampoco tú entrarás allá. ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y también contra mí se airó Jehová por vosotros, diciendo: Tampoco tú entrarás allá: ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y también contra mí se airó el SEÑOR por vosotros, diciendo: Tampoco tú entrarás allá. ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Spanish: Modern ................................................................................ Por causa de vosotros Jehovah se enfureció también contra mí, y dijo: 'Tampoco tú entrarás allá. ................................................................................ 5 Mosebok 1:37 Swedish (1917) ................................................................................ Också på mig vredgades HERREN, för eder skull, och sade: »Icke heller du skall komma ditin. ................................................................................ Deuteronomy 1:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang Panginoon ay nagalit din sa akin, dahil sa inyo, na nagsasabi, Ikaw man ay hindi papasok doon: ................................................................................ Yasa'nın Tekrarı 1:37 Turkish ................................................................................ ‹‹Sizin yüzünüzden RAB bana da öfkelenerek, ‹Sen de o ülkeye girmeyeceksin› dedi, ................................................................................ Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại, Ðức Giê-hô-va vì cớ các ngươi cũng nổi giận cùng ta, mà rằng: Ngươi cũng vậy, sẽ không vào đó đâu. ................................................................................ Deuteronomio 1:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Eziandio contr’a me si adirò il Signore per cagion vostra, dicendo: Nè anche tu vi entrerai. ................................................................................ ULANGAN 1:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kamu juga menyebabkan TUHAN marah kepadaku dan berkata, 'Musa, engkau pun tidak akan memasuki negeri itu. ................................................................................ ULANGAN 1:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga kepadaku TUHAN murka oleh karena kamu, dan Ia berfirman: Juga engkau tidak akan masuk ke sana. ................................................................................ Account .......... Addition .......... Angry .......... Either .......... Enter .......... Sake .......... Sakes .......... Thither ................................................................................ Account .......... Addition .......... Angry .......... Either .......... Enter .......... Sake .......... Sakes .......... Thither ................................................................................ Alphabetical: account .......... also .......... and .......... angry .......... became .......... Because .......... either .......... enter .......... even .......... it .......... LORD .......... me .......... not .......... of .......... on .......... said .......... saying .......... shall .......... the .......... there .......... was .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Deut. ............... De ............... Du ............... Deuteronomy ............... Dt ............... deu ............... D) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |