Daniel 9:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now while I was speaking and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God in behalf of the holy mountain of my God,
................................................................................
Daniel 9:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἕως ἐγὼ ἐλάλουν προσευχόμενος καὶ ἐξομολογούμενος τὰς ἁμαρτίας μου καὶ τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ μου ισραηλ καὶ δεόμενος ἐν ταῖς προσευχαῖς ἐναντίον κυρίου θεοῦ μου καὶ ὑπὲρ τοῦ ὄρους τοῦ ἁγίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹוד אֲנִי מְדַבֵּר וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְוַדֶּה חַטָּאתִי וְחַטַּאת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וּמַפִּיל תְּחִנָּתִי לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהַי עַל הַר־קֹדֶשׁ אֱלֹהָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque adhuc loquerer et orarem et confiterer peccata mea et peccata populi mei Israhel ut prosternerem preces meas in conspectu Dei mei pro monte sancto Dei mei

................................................................................
Daniel 9:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Aún estaba yo hablando, orando y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y presentando mi súplica delante del Señor mi Dios por el santo monte de mi Dios,
................................................................................
Daniel 9:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volks Israel Sünde bekannte und lag mit meinem Gebet vor dem HERRN, meinem Gott, um den heiligen Berg meines Gottes,
................................................................................
Daniel 9:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d'Israël, et je présentais mes supplications à l'Eternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu;
................................................................................
但 以 理 書 9:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 说 话 , 祷 告 , 承 认 我 的 罪 和 本 国 之 民 以 色 列 的 罪 , 为 我   神 的 圣 山 , 在 耶 和 华 ─ 我   神 面 前 恳 求 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And while I was still saying these words in prayer, and putting my sins and the sins of my people Israel before the Lord, and requesting grace from the Lord my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now while I was yet speaking, and praying, and confessing my sins, and the sins of my people of Israel, and presenting my supplications in the sight of my God, for the holy mountain of my God:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And whilst I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Jehovah my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I continued to pray, confessing my sins and the sins of my people Israel. I humbly placed my request about my God's holy mountain in front of the LORD my God.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And while I was speaking, and praying, and confessing my sin, and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the LORD my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
While I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before Yahweh my God for the holy mountain of my God;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And while I am speaking, and praying, and confessing my sin, and the sin of my people Israel, and causing my supplication to fall before Jehovah my God, for the holy mount of my God,
................................................................................
但 以 理 書 9:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 說 話 , 禱 告 , 承 認 我 的 罪 和 本 國 之 民 以 色 列 的 罪 , 為 我   神 的 聖 山 , 在 耶 和 華 ─ 我   神 面 前 懇 求 。
................................................................................
但 以 理 書 9:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
加百列解釋預言的意思我還在說話、禱告、承認我的罪和我同胞以色列人的罪,為我 神的聖山,向耶和華我的 神懇求的時候;
................................................................................
但 以 理 書 9:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
加百列解释预言的意思我还在说话、祷告、承认我的罪和我同胞以色列人的罪,为我 神的圣山,向耶和华我的 神恳求的时候;
................................................................................
Daniel 9:20 French: Darby
................................................................................
Et je parlais encore, et je priais et confessais mon péché et le péché de mon peuple Israël, et je présentais ma supplication devant l'Éternel, mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu, -je parlais encore en priant,
................................................................................
Daniel 9:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Or comme je parlais encore, et faisais ma requête, et confessais mon péché, et le péché de mon peuple d'Israël, et répandais ma supplication en la présence de l'Eternel mon Dieu, pour la montagne de la sainteté de mon Dieu :
................................................................................
Daniel 9:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d'Israël, et je présentais ma supplication à l'Éternel mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu;
................................................................................
Daniel 9:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Als ich noch so redete und betete und meine und meines Volks Israel Sünde bekannte und lag mit meinem Gebet vor dem HERRN, meinem Gott, um den heiligen Berg meines Gottes,
................................................................................
Daniel 9:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Während ich noch redete und betete, und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte, und mein Flehen vor Jehova, meinem Gott, für den heiligen Berg meines Gottes niederlegte,
Danieli 9:20 Albanian
................................................................................
Ndërsa unë po flisja akoma, duke u lutur dhe duke rrëfyer mëkatin tim dhe mëkatin e popullit tim të Izraelit dhe po paraqisja lutjen time para Zotit, Perëndisë tim, për malin e shenjtë të Perëndisë tim,
................................................................................
Данаил 9:20 Bulgarian
................................................................................
И докато още говорех и се молех, и изповядвах своя грях и греха на людете си Израиля, и принасях молбата си пред Господа моя Бог за светия хълм на моя Бог,
................................................................................
Daniel 9:20 Croatian Bible
................................................................................
Ja sam još govorio, moleći se i priznavajući grijehe svoje i grijehe svog naroda Izraela i usrdno zaklinjući Jahvu, svoga Boga, za Svetu goru Boga svoga.
................................................................................
Daniele 9:20 Czech BKR
................................................................................
Ještě jsem mluvil a modlil se, a vyznával hřích svůj i hřích lidu svého Izraelského, a padna, pokorně jsem se modlil před tváří Hospodina Boha svého, za horu svatosti Boha svého,
................................................................................
Daniel 9:20 Danish
................................................................................
Medens jeg endnu talte således, bad og bekendte min og mit Folk Israels Synd og for HERREN min Guds Åsyn fremførte min Forbøn for min Guds hellige Bjerg,
................................................................................
Daniël 9:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Als ik nog sprak, en bad, en beleed mijn zonde, en de zonde mijns volks van Israel, en mijn smeking nederwierp voor het aangezicht des HEEREN, mijns Gods, om des heiligen bergs wil mijns Gods;
................................................................................
Dániel 9:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És még szólék és imádkozám, és vallást tevék az én bûnömrõl, és az én népemnek, az Izráelnek bûnérõl; és esedezésemet az Úr elé, az én Istenem elé terjesztém az én Istenemnek szent hegyéért.
................................................................................
Daniel 9:20 Esperanto
................................................................................
Dum mi ankoraux parolis kaj pregxis kaj konfesis miajn pekojn kaj la pekojn de mia popolo Izrael kaj metis mian petegon antaux la Eternulon, mian Dion, pri la sankta monto de mia Dio;
................................................................................
DANIEL 9:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin minä vielä puhuin ja rukoilin ja minun syntiäni ja minun kansani Israelin syntiä tunnistin ja olin minun rukouksissani Herran minun Jumalani edessä, minun Jumalani pyhän vuoren tähden;
................................................................................
DANIEL 9:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja vielä minä puhuin ja rukoilin ja tunnustin syntini ja kansani Israelin synnit ja annoin rukoukseni langeta Herran, Jumalani, eteen minun Jumalani pyhän vuoren puolesta.
................................................................................
Daniel 9:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εως εγω ελαλουν προσευχομενος και εξομολογουμενος τας αμαρτιας μου και τας αμαρτιας του λαου μου ισραηλ και δεομενος εν ταις προσευχαις εναντιον κυριου θεου μου και υπερ του ορους του αγιου του θεου ημων
................................................................................
Daniel 9:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eōs egō elaloun proseuchomenos kai exomologoumenos tas amartias mou kai tas amartias tou laou mou israēl kai deomenos en tais proseuchais enantion kuriou theou mou kai uper tou orous tou agiou tou theou ēmōn
................................................................................
kai eOs egO elaloun proseuchomenos kai exomologoumenos tas amartias mou kai tas amartias tou laou mou israEl kai deomenos en tais proseuchais enantion kuriou theou mou kai uper tou orous tou agiou tou theou EmOn

................................................................................
Danyèl 9:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen t'ap pale toujou nan lapriyè a, mwen t'ap rekonèt peche m' yo ak peche pèp Izrayèl la, pèp mwen an devan Bondye. Mwen t'ap mande Seyè a, Bondye mwen an, gras mizèrikòd pou mòn ki apa pou li a.
................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 9:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبينما انا اتكلم واصلّي واعترف بخطيتي وخطية شعبي اسرائيل واطرح تضرعي امام الرب الهي عن جبل قدس الهي
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועוד אני מדבר ומתפלל ומתודה חטאתי וחטאת עמי ישראל ומפיל תחנתי לפני יהוה אלהי על הר־קדש אלהי׃
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעֹ֨וד אֲנִ֤י מְדַבֵּר֙ וּמִתְפַּלֵּ֔ל וּמִתְוַדֶּה֙ חַטָּאתִ֔י וְחַטַּ֖את עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּמַפִּ֣יל תְּחִנָּתִ֗י לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔י עַ֖ל הַר־קֹ֥דֶשׁ אֱלֹהָֽי׃
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועוד אני מדבר ומתפלל ומתודה חטאתי וחטאת עמי ישראל ומפיל תחנתי לפני יהוה אלהי על הר־קדש אלהי׃
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעֹוד אֲנִי מְדַבֵּר וּמִתְפַּלֵּל וּמִתְוַדֶּה חַטָּאתִי וְחַטַּאת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וּמַפִּיל תְּחִנָּתִי לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהַי עַל הַר־קֹדֶשׁ אֱלֹהָי׃
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ועוד אני מדבר ומתפלל ומתודה חטאתי וחטאת עמי ישראל ומפיל תחנתי לפני יהוה אלהי--על הר קדש אלהי
................................................................................
דניאל 9:20 Hebrew Bible
................................................................................
ועוד אני מדבר ומתפלל ומתודה חטאתי וחטאת עמי ישראל ומפיל תחנתי לפני יהוה אלהי על הר קדש אלהי׃
Daniele 9:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mentre io parlavo ancora, pregando e confessando il mio peccato e il peccato del mio popolo d’Israele, e presentavo la mia supplicazione all’Eterno, al mio Dio, per il monte santo del mio Dio,
................................................................................
DANIEL 9:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sementara lagi aku berkata-kata dan meminta doa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israel dan aku mempersembahkan segala pemohonku di hadapan hadirat Tuhan, Allahku, ke kiblat bukit kesucian Allahku!
................................................................................
다니엘 9:20 Korean
................................................................................
내가 이같이 말하여 기도하며 내 죄와 및 내 백성 이스라엘의 죄를 자복하고 내 하나님의 거룩한 산을 위하여 내 하나님 여호와 앞에 간구할 때
................................................................................
Danieliaus knyga 9:20 Lithuanian
................................................................................
Kai aš meldžiausi ir išpažinau savo bei Izraelio tautos nuodėmę, maldaudamas Viešpatį dėl mano Dievo šventojo kalno,
................................................................................
Daniel 9:20 Maori
................................................................................
Na, i ahau e korero ana, e karakia ana, e whaki ana i toku hara, i te hara ano o toku iwi, o Iharaira, e tuku ana i taku inoi ki te aroaro o Ihowa, o toku Atua, mo te maunga tapu o toku Atua;
................................................................................
Daniel 9:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Mens jeg ennu talte og bad og bekjente min synd og mitt folk Israels synd og bar min bønn for min Guds hellige berg frem for Herrens, min Guds åsyn -
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdym ja jeszcze mówił, i modliłem się, i wyznawałem grzech mój i grzech ludu mego Izraelskiego, i przekładałem modlitwę moję przed twarzą Pana, Boga mego, za górę świętobliwości Boga mego;
................................................................................
Daniel 9:20 Portugese Bible
................................................................................
Enquanto estava eu ainda falando e orando, e confessando o meu pecado, e o pecado do meu povo Israel, e lançando a minha súplica perante a face do Senhor, meu Deus, pelo monte santo do meu Deus,   
................................................................................
Daniel 9:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe cînd încă vorbeam eu, mă rugam, îmi mărturiseam păcatul meu şi păcatul poporului meu Israel, şi îmi aduceam cererile înaintea Domnului, Dumnezeului meu, pentru muntele cel sfînt al Dumnezeului meu;
................................................................................
Даниил 9:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И когда я еще говорил и молился, и исповедывал грехи мои и грехинарода моего, Израиля, и повергал мольбу мою пред Господом Богом моим о святой горе Бога моего;
................................................................................
Даниил 9:20 Russian koi8r
................................................................................
И когда я еще говорил и молился, и исповедывал грехи мои и грехи народа моего, Израиля, и повергал мольбу мою пред Господом Богом моим о святой горе Бога моего;[]
................................................................................
Daniel 9:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Aún estaba yo hablando, orando y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y presentando mi súplica delante del Señor mi Dios por el santo monte de mi Dios,
................................................................................
Daniel 9:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Aun estaba hablando, y orando, y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y derramaba mi ruego delante de Jehová mi Dios por el monte santo de mi Dios;
................................................................................
Daniel 9:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Aún estaba hablando, y orando, y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y derramaba mi ruego delante del SEÑOR mi Dios por el monte santo de mi Dios;
................................................................................
Daniel 9:20 Spanish: Modern
................................................................................
Aún estaba yo hablando y orando--confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, presentando mi ruego delante de Jehovah mi Dios por el santo monte de mi Dios--;
................................................................................
Daniel 9:20 Swedish (1917)
................................................................................
Medan jag ännu så talade och bad och bekände min egen och mitt folk Israels synd och inför HERREN, min Gud, frambar min förbön för min Guds heliga berg --
................................................................................
Daniel 9:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At samantalang ako'y nagsasalita, at nananalangin, at nagpapahayag ng aking kasalanan at ng kasalanan ng aking bayang Israel, at naghaharap ng aking samo sa harap ng Panginoon kong Dios dahil sa banal na bundok ng aking Dios;
................................................................................
Daniel 9:20 Turkish
................................................................................
Ben daha konuşup dua ederken, günahımı ve halkım İsrailin günahını açıkça kabul edip Tanrımın kutsal dağı için Tanrım RABbe dilekte bulunurken,
................................................................................
Ña-ni-eân 9:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ta còn đương nói và cầu nguyện, xưng tội lỗi ta và tôi dân Y-sơ-ra-ên ta và ta dâng lời nài xin trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ta, vì núi thánh Ðức Chúa Trời ta;
................................................................................
Daniele 9:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, mentre io parlava ancora, e faceva orazione, e confessione del mio peccato, e del peccato del mio popolo Israele; e presentava la mia supplicazione davanti al Signore Iddio mio, per lo monte santo dell’Iddio mio;
................................................................................
DANIEL 9:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku terus berdoa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku Israel, serta memohon kepada TUHAN Allahku untuk memulihkan rumah-Nya yang suci.
................................................................................
DANIEL 9:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara aku berbicara dan berdoa dan mengaku dosaku dan dosa bangsaku, bangsa Israel, dan menyampaikan ke hadapan TUHAN, Allahku, permohonanku bagi gunung kudus Allahku,
................................................................................
Behalf .......... Causing .......... Confessing .......... Fall .......... Grace .......... Hill .......... Holy .......... Israel .......... Making .......... Mount .......... Mountain .......... Prayer .......... Praying .......... Presenting .......... Putting .......... Request .......... Requesting .......... Sin .......... Sins .......... Speaking .......... Supplication .......... Whiles .......... Words
................................................................................
Behalf .......... Causing .......... Confessing .......... Fall .......... Grace .......... Hill .......... Holy .......... Israel .......... Making .......... Mount .......... Mountain .......... Prayer .......... Praying .......... Presenting .......... Putting .......... Request .......... Requesting .......... Sin .......... Sins .......... Speaking .......... Supplication .......... Whiles .......... Words
................................................................................
Alphabetical: and .......... before .......... behalf .......... confessing .......... for .......... God .......... hill .......... his .......... holy .......... I .......... in .......... Israel .......... LORD .......... making .......... mountain .......... my .......... Now .......... of .......... people .......... praying .......... presenting .......... request .......... sin .......... speaking .......... supplication .......... the .......... to .......... was .......... While
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible