New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows: "King Darius, live forever! ................................................................................ Daniel 6:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τότε προσήλθοσαν οἱ ἄνθρωποι ἐκεῖνοι καὶ εἶπαν ἐναντίον τοῦ βασιλέως ................................................................................
דניאל 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱדַיִן סָרְכַיָּא וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא אִלֵּן הַרְגִּשׁוּ עַל־מַלְכָּא וְכֵן אָמְרִין לֵהּ דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tunc principes et satrapae subripuerunt regi et sic locuti sunt ei Darie rex in aeternum vive ................................................................................ Daniel 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo, fueron entonces al rey y le dijeron así: ¡Rey Darío, vive para siempre! ................................................................................ Daniel 6:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Da kamen die Fürsten und Landvögte zuhauf vor den König und sprachen zu ihm also: Der König Darius lebe ewiglich! ................................................................................ Daniel 6:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement! ................................................................................ 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 总 长 和 总 督 纷 纷 聚 集 来 见 王 , 说 : 愿 大 利 乌 王 万 岁 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then these chief rulers and the captains came to the king and said to him, O King Darius, have life for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Then the princes, and the governors craftily suggested to the king, and spoke thus unto him: King Darius, live for ever: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then these presidents and satraps came in a body to the king, and said thus unto him: King Darius, live for ever! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So these officials and satraps went to the king as a group. They said to him, "May King Darius live forever! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then these presidents and princes assembled to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: 'O king Darius, to the ages live! ................................................................................ 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 總 長 和 總 督 紛 紛 聚 集 來 見 王 , 說 : 願 大 利 烏 王 萬 歲 ! ................................................................................ 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這些監察司和總督就相約前來見王,對他說:“願大利烏王萬歲! ................................................................................ 但 以 理 書 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这些监察司和总督就相约前来见王,对他说:“愿大利乌王万岁! ................................................................................ Daniel 6:6 French: Darby ................................................................................ Alors ces présidents et ces satrapes s'assemblèrent en foule auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis à jamais! ................................................................................ Daniel 6:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors ces Gouverneurs et ces Satrapes s'assemblèrent vers le Roi, et lui parlèrent ainsi : Roi Darius, vis éternellement! ................................................................................ Daniel 6:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ces ministres et ces satrapes se rendirent en tumulte auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement! ................................................................................ Daniel 6:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Da kamen die Fürsten und Landvögte häufig vor den König und sprachen zu ihm also: HERR König Darius, Gott verleihe dir langes Leben! ................................................................................ Daniel 6:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da sprachen diese Männer: Wir werden gegen diesen Daniel keinen Anklagegrund finden, es sei denn daß wir in dem Gesetz seines Gottes einen gegen ihn finden. | Danieli 6:6 Albanian ................................................................................ Atëherë ata prefektë dhe satrapë u mblodhën me zhurmë para mbretit dhe i thanë: "O mbreti Dar, jetofsh për jetë! ................................................................................ Данаил 6:6 Bulgarian ................................................................................ Прочее, тия князе и сатрапи се събраха при царя и му рекоха така: Царю Дарие, да си жив до века! ................................................................................ Daniel 6:6 Croatian Bible ................................................................................ Tada pročelnici i satrapi navališe na kralja te mu rekoše: O kralju Darije, živ bio dovijeka! ................................................................................ Daniele 6:6 Czech BKR ................................................................................ Tedy hejtmané a úředníci ti shromáždivše se k králi, takto mluvili k němu: Darie králi, na věky buď živ. ................................................................................ Daniel 6:6 Danish ................................................................................ Derfor stormede disse Rigsråder og Satraper til Kongen og talte således til ham: "Kong Darius leve evindelig! ................................................................................ Daniël 6:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeiden die mannen: Wij zullen tegen dezen Daniel geen gelegenheid vinden, tenzij wij tegen hem iets vinden in te wet zijns Gods. ................................................................................ Dániel 6:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor azok az igazgatók és tiszttartók berohantak a királyhoz, és így szólának: Dárius király, örökké élj! ................................................................................ Daniel 6:6 Esperanto ................................................................................ Kaj tiuj cxefaj estroj kaj satrapoj venis al Dario, kaj diris al li tiel:Ho regxo Dario, vivu eterne! ................................................................................ DANIEL 6:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Silloin tulivat päämiehet ja maanvanhimmat joukoittain kuninkaan eteen ja sanoivat hänelle näin: Kuningas Darius eläköön kauvan! ................................................................................ DANIEL 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Senjälkeen nämä valtaherrat ja satraapit riensivät kiiruusti kuninkaan tykö ja sanoivat hänelle näin: "Kuningas Daarejaves eläköön iankaikkisesti! ................................................................................ Daniel 6:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοτε προσηλθοσαν οι ανθρωποι εκεινοι και ειπαν εναντιον του βασιλεως ................................................................................ Daniel 6:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tote prosēlthosan oi anthrōpoi ekeinoi kai eipan enantion tou basileōs ................................................................................ tote prosElthosan oi anthrOpoi ekeinoi kai eipan enantion tou basileOs ................................................................................ Danyèl 6:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa yo kouri al jwenn wa a, yo di l' konsa: -Wa Dariyis, nou mande pou bondye yo ba ou lavi pou lontan ankò! ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حينئذ اجتمع هؤلاء الوزراء والمرازبة عند الملك وقالوا له هكذا ايها الملك داريوس عش الى الابد. ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אדין סרכיא ואחשדרפניא אלן הרגשו על־מלכא וכן אמרין לה דריוש מלכא לעלמין חיי׃ ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱ֠דַיִן סָרְכַיָּ֤א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ אִלֵּ֔ן הַרְגִּ֖שׁוּ עַל־מַלְכָּ֑א וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לֵ֔הּ דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃ ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אדין סרכיא ואחשדרפניא אלן הרגשו על־מלכא וכן אמרין לה דריוש מלכא לעלמין חיי׃ ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱדַיִן סָרְכַיָּא וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא אִלֵּן הַרְגִּשׁוּ עַל־מַלְכָּא וְכֵן אָמְרִין לֵהּ דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי׃ ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז אדין סרכיא ואחשדרפניא אלן הרגשו על מלכא וכן אמרין לה דריוש מלכא לעלמין חיי ................................................................................ דניאל 6:6 Hebrew Bible ................................................................................ אדין סרכיא ואחשדרפניא אלן הרגשו על מלכא וכן אמרין לה דריוש מלכא לעלמין חיי׃ | Daniele 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora quei capi e quei satrapi vennero tumultuosamente presso al re, e gli dissero: "O re Dario, possa tu vivere in perpetuo! ................................................................................ DANIEL 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka pergilah segala menteri dan perdana menteri itu bersama-sama menghadap baginda, lalu sembahnya: Daulat tuanku, ya raja Darius! ................................................................................ 다니엘 6:6 Korean ................................................................................ 이에 총리들과 방백들이 모여 왕에게 나아가서 그에게 말하되 다리오 왕이여 만세수를 하옵소서 ................................................................................ Danieliaus knyga 6:6 Lithuanian ................................................................................ Valdovai ir vietininkai, susirinkę pas karalių, tarė: “Karaliau Darijau, gyvuok per amžius! ................................................................................ Daniel 6:6 Maori ................................................................................ Katahi enei rangatira nunui ratou ko nga ariki ka huihui ki te kingi; ko ta ratou korero tenei ki a ia, E Kingi Tariuha, kia ora tonu koe. ................................................................................ Daniel 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da stormet disse riksråder og satraper inn til kongen og sa til ham: Kong Darius leve evindelig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy oni książęta i starostowie zgromadzili się do króla, i tak mu rzekli: Daryjuszu królu, żyj na wieki! ................................................................................ Daniel 6:6 Portugese Bible ................................................................................ Então os presidentes e os sátrapas foram juntos ao rei, e disseram-lhe assim: ç rei Dario, vive para sempre. ................................................................................ Daniel 6:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Apoi aceste căpetenii şi dregătorii aceştia s'au dus cu mare zarvă la împărat, şi i-au vorbit aşa: ,,Să trăieşti vecinic, împărate Dariu!`` ................................................................................ Даниил 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда эти князья и сатрапы приступили к царю и так сказали ему: царь Дарий! вовеки живи! ................................................................................ Даниил 6:6 Russian koi8r ................................................................................ Тогда эти князья и сатрапы приступили к царю и так сказали ему: царь Дарий! вовеки живи![] ................................................................................ Daniel 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo, fueron entonces al rey y le dijeron así: "¡Rey Darío, viva para siempre! ................................................................................ Daniel 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces estos gobernadores y presidentes se juntaron delante del rey, y le dijeron así: Rey Darío, para siempre vive: ................................................................................ Daniel 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces estos gobernadores y presidentes se juntaron delante del rey, y le dijeron así: rey Darío, para siempre vive: ................................................................................ Daniel 6:6 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces estos ministros y sátrapas se reunieron delante del rey y le dijeron así: --¡Oh rey Darío, para siempre vivas! ................................................................................ Daniel 6:6 Swedish (1917) ................................................................................ Därefter skyndade furstarna och satraperna in till konungen och sade till honom så: »Må du leva evinnerligen, konung Darejaves! ................................................................................ Daniel 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y ang mga pangulo at mga satrapang ito ay nagpisan sa hari, at nagsabi ng ganito sa kaniya, Haring Dario, mabuhay ka magpakailan man. ................................................................................ Daniel 6:6 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine bakanlarla satraplar hep birlikte krala gidip, ‹‹Ey Kral Darius, çok yaşa!›› dediler, ................................................................................ Ña-ni-eân 6:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các quan thượng thơ và trấn thủ đó bèn vào chầu vua và tâu rằng: Hỡi vua Ða-ri-út, chúc vua sống đời đời! ................................................................................ Daniele 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora que’ presidenti, e satrapi, si radunarono appresso del re, e gli dissero così: Re Dario, possa tu vivere in perpetuo. ................................................................................ DANIEL 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6-7) Kemudian pergilah mereka serentak menghadap raja dan berkata, Ya Tuanku Raja Darius, hiduplah Tuanku untuk selama-lamanya! ................................................................................ DANIEL 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (6-7) Kemudian bergegas-gegaslah para pejabat tinggi dan wakil raja itu menghadap raja serta berkata kepadanya: "Ya raja Darius, kekallah hidup tuanku! ................................................................................ Administrators .......... Ages .......... Agreement .......... Assembled .......... Body .......... Captains .......... Chief .......... Commissioners .......... Darius .......... Follows .......... Forever .......... Group .......... Live .......... Presidents .......... Princes .......... Rulers .......... Satraps .......... Together .......... Tumultuously ................................................................................ Administrators .......... Ages .......... Agreement .......... Assembled .......... Body .......... Captains .......... Chief .......... Commissioners .......... Darius .......... Follows .......... Forever .......... Group .......... Live .......... Presidents .......... Princes .......... Rulers .......... Satraps .......... Together .......... Tumultuously ................................................................................ Alphabetical: a .......... administrators .......... agreement .......... and .......... as .......... by .......... came .......... commissioners .......... Darius .......... follows .......... forever .......... group .......... him .......... king .......... live .......... O .......... said .......... satraps .......... So .......... spoke .......... the .......... Then .......... these .......... to .......... went ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |