New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Daniel spoke to the king, "O king, live forever! ................................................................................ Daniel 6:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τότε δανιηλ ἐπήκουσε φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν βασιλεῦ ἔτι εἰμὶ ζῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et Danihel regi respondens ait rex in aeternum vive ................................................................................ Daniel 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Daniel respondió al rey: Oh rey, vive para siempre. ................................................................................ Daniel 6:21 German: Luther (1912) ................................................................................ Daniel aber redete mit dem König: Der König lebe ewiglich! ................................................................................ Daniel 6:21 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et Daniel dit au roi: Roi, vis éternellement? ................................................................................ 但 以 理 書 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 以 理 对 王 说 : 愿 王 万 岁 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then said Daniel to the king, O king, live for ever. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Daniel said to the king, O King, have life for ever. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Daniel answering the king, said: O king, live for ever: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then Daniel spoke unto the king, O king, live for ever! ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then said Daniel unto the king, O king, live for ever. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Daniel said to the king, "Your Majesty, may you live forever! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then said Daniel to the king, O king, live for ever. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then Daniel said to the king, O king, live forever. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Then Daniel hath spoken with the king: 'O king, to the ages live: ................................................................................ 但 以 理 書 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 以 理 對 王 說 : 願 王 萬 歲 ! ................................................................................ 但 以 理 書 6:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 但以理毫無損傷但以理對王說:“願王萬歲! ................................................................................ 但 以 理 書 6:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 但以理毫无损伤但以理对王说:“愿王万岁! ................................................................................ Daniel 6:21 French: Darby ................................................................................ Alors Daniel parla au roi: O roi, vis à jamais! ................................................................................ Daniel 6:21 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Daniel dit au Roi : Ô Roi, vis éternellement. ................................................................................ Daniel 6:21 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Daniel dit au roi: O roi, vis éternellement! ................................................................................ Daniel 6:21 German: Luther (1545) ................................................................................ Daniel aber redete mit dem Könige: HERR König, Gott verleihe dir langes Leben! ................................................................................ Daniel 6:21 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als er sich der Grube nahte, rief er mit trauriger Stimme nach Daniel. Der König hob an und sprach zu Daniel: Daniel, Knecht des lebendigen Gottes, hat dein Gott, welchem du ohne Unterlaß dienst, vermocht, dich von den Löwen zu retten? | Danieli 6:21 Albanian ................................................................................ Atëherë Danieli i tha mbretit: "O mbret, jetofsh përjetë! ................................................................................ Данаил 6:21 Bulgarian ................................................................................ Тогава Даниил рече на царя: Царю, да си жив до века! ................................................................................ Daniel 6:21 Croatian Bible ................................................................................ Daniel odgovori: O kralju, živ bio dovijeka! ................................................................................ Daniele 6:21 Czech BKR ................................................................................ Tedy Daniel mluvil s králem, řka: Králi, na věky buď živ. ................................................................................ Daniel 6:21 Danish ................................................................................ Da svarede Daniel Kongen: "Kongen leve evindelig! ................................................................................ Daniël 6:21 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Als hij nu tot den kuil genaderd was, riep hij tot Daniel met een droeve stem; de koning antwoordde en zeide tot Daniel: O Daniel, gij knecht des levenden Gods! heeft ook uw God, Dien gij geduriglijk eert, u van de leeuwen kunnen verlossen? ................................................................................ Dániel 6:21 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor Dániel szóla a királynak: Király, örökké élj! ................................................................................ Daniel 6:21 Esperanto ................................................................................ Tiam Daniel respondis al la regxo:Ho regxo, vivu eterne! ................................................................................ DANIEL 6:21 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Daniel puhui kuninkaan kanssa sanoen: Kuningas eläköön kauvan! ................................................................................ DANIEL 6:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin Daniel vastasi kuninkaalle: "Kuningas eläköön iankaikkisesti! ................................................................................ Daniel 6:21 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τοτε δανιηλ επηκουσε φωνη μεγαλη και ειπεν βασιλευ ετι ειμι ζων ................................................................................ Daniel 6:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tote daniēl epēkouse phōnē megalē kai eipen basileu eti eimi zōn ................................................................................ tote daniEl epEkouse phOnE megalE kai eipen basileu eti eimi zOn ................................................................................ Danyèl 6:21 Haitian Creole Bible ................................................................................ Danyèl pale, li di wa a: -Se pou Bondye bay monwa lavi pou lontan ankò! ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 6:21 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فتكلم دانيال مع الملك يا ايها الملك عش الى الابد. ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אדין דניאל עם־מלכא מלל מלכא לעלמין חיי׃ ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֱדַ֙יִן֙ דָּנִיֶּ֔אל עִם־מַלְכָּ֖א מַלִּ֑ל מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃ ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אדין דניאל עם־מלכא מלל מלכא לעלמין חיי׃ ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֱדַיִן דָּנִיֶּאל עִם־מַלְכָּא מַלִּל מַלְכָּא לְעָלְמִין חֱיִי׃ ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב אדין דניאל עם מלכא מלל מלכא לעלמין חיי ................................................................................ דניאל 6:21 Hebrew Bible ................................................................................ אדין דניאל עם מלכא מלל מלכא לעלמין חיי׃ | Daniele 6:21 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Daniele disse al re: "O re, possa tu vivere in perpetuo! ................................................................................ DANIEL 6:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sembah Daniel kepada baginda: Daulat tuanku! ................................................................................ 다니엘 6:21 Korean ................................................................................ 다니엘이 왕에게 고하되 왕이여 원컨대 왕은 만세수를 하옵소서 ................................................................................ Danieliaus knyga 6:21 Lithuanian ................................................................................ Danielius atsiliepė: “Karaliau, gyvuok per amžius! ................................................................................ Daniel 6:21 Maori ................................................................................ Na ka mea a Raniera ki te kingi, E te kingi, kia ora tonu koe. ................................................................................ Daniel 6:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da svarte Daniel kongen: Kongen leve evindelig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy Danijel do króla rzekł: Królu, żyj na wieki! ................................................................................ Daniel 6:21 Portugese Bible ................................................................................ Então Daniel falou ao rei: ç rei, vive para sempre. ................................................................................ Daniel 6:21 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Daniel a zis împăratului: ,,Vecinic să trăieşti, împărate! ................................................................................ Даниил 6:21 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда Даниил сказал царю: царь! вовеки живи! ................................................................................ Даниил 6:21 Russian koi8r ................................................................................ Тогда Даниил сказал царю: царь! вовеки живи![] ................................................................................ Daniel 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Daniel respondió al rey: "Oh rey, viva para siempre. ................................................................................ Daniel 6:21 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces habló Daniel con el rey: oh rey, para siempre vive. ................................................................................ Daniel 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces habló Daniel con el rey: oh rey, para siempre vive. ................................................................................ Daniel 6:21 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Daniel habló con el rey: --¡Oh rey, para siempre vivas! ................................................................................ Daniel 6:21 Swedish (1917) ................................................................................ Då svarade Daniel konungen: »Må du leva evinnerligen, o konung! ................................................................................ Daniel 6:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sinabi nga ni Daniel sa hari, Oh hari, mabuhay ka magpakailan man. ................................................................................ Daniel 6:21 Turkish ................................................................................ Daniel, ‹‹Ey kral, sen çok yaşa!›› diye yanıtladı, ................................................................................ Ña-ni-eân 6:21 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ Ða-ni-ên tâu cùng vua rằng: Hỡi vua, chúc vua sống đời đời! ................................................................................ Daniele 6:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora Daniele parlò al re, dicendo: O re, possi tu vivere in perpetuo. ................................................................................ DANIEL 6:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (6-22) Lalu terdengarlah suara Daniel yang menjawab, Hiduplah Tuanku untuk selama-lamanya! ................................................................................ DANIEL 6:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (6-22) Lalu kata Daniel kepada raja: "Ya raja, kekallah hidupmu! ................................................................................ Ages .......... Daniel .......... Forever .......... Live ................................................................................ Ages .......... Daniel .......... Forever .......... Live ................................................................................ Alphabetical: answered .......... Daniel .......... forever .......... king .......... live .......... O .......... spoke .......... the .......... Then .......... to ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |