New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "But I personally have heard about you, that you are able to give interpretations and solve difficult problems. Now if you are able to read the inscription and make its interpretation known to me, you will be clothed with purple and wear a necklace of gold around your neck, and you will have authority as the third ruler in the kingdom." ................................................................................ Daniel 5:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὦ δανιηλ δύνῃ μοι ὑποδεῖξαι τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς καὶ στολιῶ σε πορφύραν καὶ μανιάκην χρυσοῦν περιθήσω σοι καὶ ἕξεις ἐξουσίαν τοῦ τρίτου μέρους τῆς βασιλείας μου ................................................................................
דניאל 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנָה שִׁמְעֵת [כ עֲלַיִךְ] [ק עֲלָךְ] דִּי־[כ תוּכַל] [ק תִיכּוּל*] פִּשְׁרִין לְמִפְשַׁר וְקִטְרִין לְמִשְׁרֵא כְּעַן הֵן [כ תּוּכַל] [ק תִּכוּל] כְּתָבָא לְמִקְרֵא וּפִשְׁרֵהּ לְהֹודָעֻתַנִי אַרְגְּוָנָא תִלְבַּשׁ [כ וְהַמֹּונְכָא] [ק וְהַמְנִיכָא*] דִי־דַהֲבָא עַל־צַוְּארָךְ וְתַלְתָּא בְמַלְכוּתָא תִּשְׁלַט׃ ף ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ porro ego audivi de te quod possis obscura interpretari et ligata dissolvere si ergo vales scripturam legere et interpretationem indicare mihi purpura vestieris et torquem auream circa collum tuum habebis et tertius in regno meo princeps eris ................................................................................ Daniel 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mas yo he oído decir de ti que puedes dar interpretaciones y resolver problemas difíciles. Ahora, si puedes leer la inscripción y darme a conocer su interpretación, serás vestido de púrpura y llevarás un collar de oro al cuello, y tendrás autoridad como tercero en el reino. ................................................................................ Daniel 5:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Von dir aber höre ich, daß du könnest Deutungen geben und das Verborgene offenbaren. Kannst du nun die Schrift lesen und mir anzeigen, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur gekleidet werden und eine golden Kette an deinem Halse tragen und der dritte Herr sein in meinem Königreiche. ................................................................................ Daniel 5:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume. ................................................................................ 但 以 理 書 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 听 说 你 善 於 讲 解 , 能 解 疑 惑 ; 现 在 你 若 能 读 这 文 字 , 把 讲 解 告 诉 我 , 就 必 身 穿 紫 袍 , 项 戴 金 炼 , 在 我 国 中 位 列 第 三 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I have heard of you, that you can make interpretations, and dissolve doubts: now if you can read the writing, and make known to me the interpretation thereof, you shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about your neck, and shall be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ But I have heard of thee, that thou canst give interpretations, and dissolve doubts; now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with purple, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I have had news of you, that you have the power of making things clear, and of answering hard questions: now if you are able to make out the writing and give me the sense of it, you will be clothed in purple and have a gold chain round your neck and be a ruler of high authority in the kingdom. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But I have heard of thee, that thou canst interpret obscure things, and resolve difficult things: now if thou art able to read the writing, and to shew me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with purple, and shalt have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third prince in my kingdom. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But I have heard of thee, that thou canst give interpretations, and solve problems. Now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with purple, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ But I have heard of thee, that thou canst give interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with purple, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I have heard that you can interpret such things and untangle problems. If you can read the writing and tell me its meaning, you will be dressed in purple, wear a gold chain on your neck, and become the third-highest ruler in the kingdom." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation of it, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ But I have heard of you, that you can give interpretations, and dissolve doubts; now if you can read the writing, and make known to me its interpretation, you shall be clothed with purple, and have a chain of gold about your neck, and shall be the third ruler in the kingdom. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I -- I have heard of thee, that thou art able to give interpretations, and to loose knots: now, lo -- thou art able to read the writing, and its interpretation to cause me to know -- purple thou dost put on, and a bracelet of gold is on thy neck, and third in the kingdom thou dost rule.' ................................................................................ 但 以 理 書 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 聽 說 你 善 於 講 解 , 能 解 疑 惑 ; 現 在 你 若 能 讀 這 文 字 , 把 講 解 告 訴 我 , 就 必 身 穿 紫 袍 , 項 戴 金 鍊 , 在 我 國 中 位 列 第 三 。 ................................................................................ 但 以 理 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我聽說你能解釋異夢,也能解答難題。現在你若能讀這文字,把它的意思向我說明,就必身穿紫袍,頸戴金鍊,在國中掌權,位列第三。” ................................................................................ 但 以 理 書 5:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我听说你能解释异梦,也能解答难题。现在你若能读这文字,把它的意思向我说明,就必身穿紫袍,颈戴金链,在国中掌权,位列第三。” ................................................................................ Daniel 5:16 French: Darby ................................................................................ Et j'ai entendu dire de toi que tu peux donner des interprétations et résoudre les problèmes difficiles. Maintenant, si tu peux lire l'écriture et m'en faire connaître l'interprétation, tu seras vêtu de pourpre, et tu auras une chaîne d'or autour de ton cou, et tu seras le troisième gouverneur dans le royaume. ................................................................................ Daniel 5:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais j'ai ouï dire de toi que tu peux interpréter et résoudre les choses difficiles; maintenant [donc] si tu peux lire cette écriture, et m'en donner l'interprétation, tu seras vêtu d'écarlate, et tu [porteras] à ton cou un collier d'or, et tu seras le troisième dans le Royaume. ................................................................................ Daniel 5:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or j'ai entendu dire que tu peux donner des explications et résoudre les questions difficiles. Si donc tu peux lire cette écriture et m'en donner l'interprétation, tu seras revêtu de pourpre et tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu seras le troisième dans le gouvernement du royaume. ................................................................................ Daniel 5:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Von dir aber höre ich, daß du könnest die Deutung geben und das Verborgene offenbaren. Kannst du nun die Schrift lesen und mir anzeigen, was sie bedeutet, so sollst du mit Purpur gekleidet werden und güldene Ketten an deinem Halse tragen und der dritte HERR sein in meinem Königreiche. ................................................................................ Daniel 5:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich habe aber von dir gehört, daß du Deutung zu geben und Knoten zu lösen vermagst. Nun, wenn du diese Schrift zu lesen und ihre Deutung mir kundzutun vermagst, so sollst du mit Purpur bekleidet werden, mit einer goldenen Kette um deinen Hals, und du sollst als Dritter im Königreich herrschen. | Danieli 5:16 Albanian ................................................................................ Kam dëgjuar ndërkaq të thuhet se ti je në gjendje të japësh interpretimin dhe të zgjidhësh çështje të ndërlikuara. Tani në rast se je i zoti të lexosh këtë shkrim dhe të më bësh të njohur interpretimin e tij, ti do të vishesh me rroba të purpurta, do të mbash një gjerdan ari në qafë dhe do të jesh i treti në qeverisjen e mbretërisë". ................................................................................ Данаил 5:16 Bulgarian ................................................................................ Но аз чух за тебе, че си могъл да тълкуваш, и да разрешаваш недоумения; прочее, ако можеш да прочетеш написаното и да ми явиш значението му, ще бъдеш облечен в багреница, златна огърлица [ще се окачи] около шията ти, и ти ще бъдеш един от тримата, които ще владеят царството. ................................................................................ Daniel 5:16 Croatian Bible ................................................................................ A čujem da si ti kadar dati tumačenja i da razrješuješ teškoće. Ako si dakle kadar pročitati ovo pismo i reći mi njegovo značenje, bit ćeš odjeven u grimiz i nosit ćeš zlatan lanac oko vrata i bit ćeš treći u kraljevstvu. ................................................................................ Daniele 5:16 Czech BKR ................................................................................ Já pak slyšel jsem o tobě, že můžeš to, což jest nesrozumitelného, vykládati, a což nesnadného, rozvázati. Protož nyní, budeš-li moci písmo to přečísti, a výklad jeho mně oznámiti, v šarlat oblečen budeš, a řetěz zlatý na hrdlo tvé, a třetím v království po mně budeš. ................................................................................ Daniel 5:16 Danish ................................................................................ Men jeg har hørt om dig, at du kan tyde Drømme og løse Knuder. Nu vel! Hvis du kan læse Skriften og tyde mig den, skal du klædes i Purpur, Guldkæden skal hænges om din Hals, og du skal være den tredje mægtigste i Riget." ................................................................................ Daniël 5:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch van u heb ik gehoord, dat gij uitleggingen kunt geven, en knopen ontbinden; nu, indien gij dit schrift zult kunnen lezen, en deszelfs uitlegging mij bekend maken, gij zult met purper bekleed worden, met een gouden keten om uw hals, en gij zult de derde heerser in dit koninkrijk zijn. ................................................................................ Dániel 5:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ De felõled azt hallottam, hogy te tudod az értelmet megfejteni és a titkokat megoldani; most azért, ha el tudod olvasni ezt az írást és értelmét nékem megmondani, bíborba öltöztetel és aranyláncz lesz a nyakadon, és mint harmadik uralkodol az országban. ................................................................................ Daniel 5:16 Esperanto ................................................................................ Sed mi auxdis pri vi, ke vi povoscias klarigi signifon kaj malkasxi kasxitajxon. Tial, se vi povas tralegi cxi tiun surskribon kaj klarigi al mi gxian signifon, vi ricevos purpuran veston, ora cxeno estos sur via kolo, kaj vi estos la tria reganto en la regno. ................................................................................ DANIEL 5:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta minä kuulen sinusta, että sinä taidat pimiät asiat selittää ja salatut ilmoittaa. Jos sinä nyt taidat tämän kirjoituksen lukea ja minulle ilmoittaa, mitä se tietää, niin sinä pitää purpuralla puetettaman ja kultakäädyt kaulassas kantaman ja kolmas herra oleman tässä valtakunnassa. ................................................................................ DANIEL 5:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta sinun minä olen kuullut voivan antaa selityksiä ja ratkaista ongelmia. Nyt siis, jos voit lukea kirjoituksen ja ilmoittaa minulle sen selityksen, niin sinut puetaan purppuraan, ja kultakäädyt pannaan sinun kaulaasi, ja sinä olet oleva yksi valtakunnan kolmesta valtamiehestä." ................................................................................ Daniel 5:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ω δανιηλ δυνη μοι υποδειξαι το συγκριμα της γραφης και στολιω σε πορφυραν και μανιακην χρυσουν περιθησω σοι και εξεις εξουσιαν του τριτου μερους της βασιλειας μου ................................................................................ Daniel 5:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ō daniēl dunē moi upodeixai to sunkrima tēs graphēs kai stoliō se porphuran kai maniakēn chrusoun perithēsō soi kai exeis exousian tou tritou merous tēs basileias mou ................................................................................ O daniEl dunE moi upodeixai to sunkrima tEs graphEs kai stoliO se porphuran kai maniakEn chrusoun perithEsO soi kai exeis exousian tou tritou merous tEs basileias mou ................................................................................ Danyèl 5:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, mwen tande ou ka bay esplikasyon pou tout bagay moun pa konprann, ou jwenn solisyon pou tout pwoblèm. Si ou ka li sa ki ekri la a, si ou fè m' konnen sa li vle di, m'ap mete gwo manto wouj la sou ou, m'ap pase yon chenn an lò nan kou ou. Lèfini, m'ap ba ou twazyèm plas apre m' nan gouvènman m' lan. ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 5:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وانا قد سمعت عنك انك تستطيع ان تفسر تفسيرا وتحل عقدا. فان استطعت الآن ان تقرأ الكتابة وتعرّفني بتفسيرها فتلبّس الارجوان وقلادة من ذهب في عنقك وتتسلط ثالثا في المملكة ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואנה שמעת [כ עליך] [ק עלך] די־[כ תוכל] [ק תיכול*] פשרין למפשר וקטרין למשרא כען הן [כ תוכל] [ק תכול] כתבא למקרא ופשרה להודעתני ארגונא תלבש [כ והמונכא] [ק והמניכא*] די־דהבא על־צוארך ותלתא במלכותא תשלט׃ ף ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַאֲנָה֙ שִׁמְעֵ֣ת [עֲלַיִךְ כ] (עֲלָ֔ךְ ק) דִּֽי־ [תוּכַל כ] (תִיכּ֥וּל ק) פִּשְׁרִ֛ין לְמִפְשַׁ֖ר וְקִטְרִ֣ין לְמִשְׁרֵ֑א כְּעַ֡ן הֵן֩ [תּוּכַל כ] (תִּכ֨וּל ק) כְּתָבָ֜א לְמִקְרֵ֗א וּפִשְׁרֵהּ֙ לְהֹודָ֣עֻתַ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א תִלְבַּ֗שׁ [וְהַמֹּונְכָא כ] (וְהַֽמְנִיכָ֤א ק) דִֽי־דַהֲבָא֙ עַֽל־צַוְּארָ֔ךְ וְתַלְתָּ֥א בְמַלְכוּתָ֖א תִּשְׁלַֽט׃ פ ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואנה שמעת [עליך כ] (עלך ק) די־ [תוכל כ] (תיכול ק) פשרין למפשר וקטרין למשרא כען הן [תוכל כ] (תכול ק) כתבא למקרא ופשרה להודעתני ארגונא תלבש [והמונכא כ] (והמניכא ק) די־דהבא על־צוארך ותלתא במלכותא תשלט׃ פ ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַאֲנָה שִׁמְעֵת [עֲלַיִךְ כ] (עֲלָךְ ק) דִּי־ [תוּכַל כ] (תִיכּוּל ק) פִּשְׁרִין לְמִפְשַׁר וְקִטְרִין לְמִשְׁרֵא כְּעַן הֵן [תּוּכַל כ] (תִּכוּל ק) כְּתָבָא לְמִקְרֵא וּפִשְׁרֵהּ לְהֹודָעֻתַנִי אַרְגְּוָנָא תִלְבַּשׁ [וְהַמֹּונְכָא כ] (וְהַמְנִיכָא ק) דִי־דַהֲבָא עַל־צַוְּארָךְ וְתַלְתָּא בְמַלְכוּתָא תִּשְׁלַט׃ פ ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ואנה שמעת עליך (עלך) די תוכל (תכול) פשרין למפשר וקטרין למשרא כען הן תוכל (תכול) כתבא למקרא ופשרה להודעותני--ארגונא תלבש והמונכא (והמניכא) די דהבא על צוארך ותלתא במלכותא תשלט {פ} ................................................................................ דניאל 5:16 Hebrew Bible ................................................................................ ואנה שמעת עליך די תוכל פשרין למפשר וקטרין למשרא כען הן תוכל כתבא למקרא ופשרה להודעתני ארגונא תלבש והמונכא די דהבא על צוארך ותלתא במלכותא תשלט׃ | Daniele 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Però, ho sentito dire di te che tu puoi dare interpretazioni e risolvere questioni difficili; ora, se puoi leggere questo scritto e farmene conoscere l’interpretazione, tu sarai rivestito di porpora, avrai al collo una collana d’oro, e sarai terzo nel governo del regno". ................................................................................ DANIEL 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan tegal aku sudah mendengar akan halmu, bahwa engkau dapat memberi arti yang begitu, dan menguraikan simpulan, sebab itu, jikalau engkau dapat membaca suratan ini dan memberitahu aku artinya, niscaya engkau akan dikenakan pakaian ungu dan kalung emas pada lehermu dan engkau akan memerintahkan kerajaan pada pangkat yang ketiga. ................................................................................ 다니엘 5:16 Korean ................................................................................ 내가 네게 대하여 들은즉 너는 해석을 잘하고 의문을 파한다 하도다 그런즉 이제 네가 이 글을 읽고 그 해석을 내게 알게 하면 네게 자주옷을 입히고 금사슬을 네 목에 드리우고 너로 나라의 세째 치리자를 삼으리라 ................................................................................ Danieliaus knyga 5:16 Lithuanian ................................................................................ Aš girdėjau apie tave, kad tu gali išaiškinti paslaptis. Jei perskaitysi raštą ir pasakysi jo reikšmę, būsi apvilktas purpuru, gausi auksinę grandinę ir būsi trečias valdovas karalystėje!” ................................................................................ Daniel 5:16 Maori ................................................................................ Kua rongo ia ahau ki a koe, ka taea e koe te whakaatu tikanga, a ka tareka i a koe nga mea e mau ana. Na ki te taea e koe te tuhituhi te korero, a ka whakaaturia tona tikanga ki ahau, he ngangana te kakahu mou, he mekameka koura ano tenei mo tou kaki, ko koe hoki hei rangatira tuatoru i te kingitanga. ................................................................................ Daniel 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men jeg har hørt om dig at du kan gi uttydninger og utrede vanskelige spørsmål; kan du nu lese denne skrift og kunngjøre mig dens uttydning, så skal du klæs i purpur og få en gullkjede om din hals, og i makt skal du være den tredje i riket. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jam słyszał o tobie, że możesz to, co jest niepojętego, wykładać, a co jest trudnego, rozwiązywać; przetoż teraz, możeszli to pismo przeczytać a wykład jego mnie oznajmić, w szarłat obleczony będziesz, i łańcuch złoty na szyję twoję włożony będzie, a trzecim w królestwie po mnie będziesz. ................................................................................ Daniel 5:16 Portugese Bible ................................................................................ Ouvi dizer, porém, a teu respeito que podes dar interpretações e resolver dúvidas. Agora, pois, se puderes ler esta escritura e fazer-me saber a sua interpretação, serás vestido de púrpura, e terás cadeia de ouro ao pescoço, e no reino serás o terceiro governante. ................................................................................ Daniel 5:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Am aflat că tu poţi să tîlcuieşti şi să deslegi întrebări grele; acum, dacă vei putea să citeşti scrierea aceasta şi să mi -o tîlcuieşti, vei fi îmbrăcat cu purpură, vei purta un lănţişor de aur la gît, şi vei avea locul al treilea în cîrmuirea împărăţiei!`` ................................................................................ Даниил 5:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве. ................................................................................ Даниил 5:16 Russian koi8r ................................................................................ А о тебе я слышал, что ты можешь объяснять значение и разрешать узлы; итак, если можешь прочитать это написанное и объяснить мне значение его, то облечен будешь в багряницу, и золотая цепь будет на шее твоей, и третьим властелином будешь в царстве.[] ................................................................................ Daniel 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Pero yo he oído decir de ti que puedes dar interpretaciones y resolver problemas difíciles. Ahora, si puedes leer la inscripción y darme a conocer su interpretación, serás vestido de púrpura y llevarás un collar de oro al cuello, y tendrás autoridad como tercero en el reino." ................................................................................ Daniel 5:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo pues he oído de ti que puedes declarar las dudas, y desatar dificultades. Si ahora pudieres leer esta escritura, y mostrarme su interpretación, serás vestido de púrpura, y collar de oro tendrás en tu cuello, y en el reino serás el tercer señor. ................................................................................ Daniel 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Yo pues he oído de ti que puedes declarar las dudas, y desatar dificultades. Si ahora pudieres leer esta escritura, y mostrarme su declaración, serás vestido de púrpura, y collar de oro será puesto en tu cuello, y en el reino serás el tercer señor. ................................................................................ Daniel 5:16 Spanish: Modern ................................................................................ Yo, pues, he oído de ti, que puedes interpretar sueños y resolver problemas. Si ahora puedes leer esta escritura y me das a conocer su interpretación, serás vestido de púrpura, tendrás un collar de oro en tu cuello y gobernarás como tercero en el reino. ................................................................................ Daniel 5:16 Swedish (1917) ................................................................................ Men om dig har jag hört att du kan giva uttydningar och reda ut invecklade ting. Om du alltså nu kan läsa skriften och säga mig dess uttydning, så skall du bliva klädd i purpur, och den gyllene kedjan skall hängas om din hals, och du skall bliva den tredje herren i riket.» ................................................................................ Daniel 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't nabalitaan kita, na ikaw ay makapagpapaaninaw ng mga kahulugan, at makapagpapaliwanag ng alinlangan: kung iyo ngang mabasa ang sulat, at maipaaninaw sa akin ang kahulugan, mananamit ka ng kulay morado, at magkakaroon ng kuwintas na ginto sa palibot ng iyong leeg, at ikaw ay magiging ikatlong puno sa kaharian. ................................................................................ Daniel 5:16 Turkish ................................................................................ Senin yorum yapabildiğini, gizemleri açıklayabildiğini duydum. Bu yazıyı okur, ne anlama geldiğini açıklayabilirsen, sana mor giysi giydirilip boynuna altın zincir takılacak; ülkede üçüncü önder olacaksın.›› ................................................................................ Ña-ni-eân 5:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta nghe nói rằng ngươi có thể giải nghĩa và làm cho những sự hồ nghi tan chảy. Vậy nếu ngươi đọc được chữ nầy và giải nghĩa cho ta, thì sẽ được mặc màu tía, sẽ mang vòng vàng nơi cổ, và dự chức thứ ba trong việc chánh trị nhà nước. ................................................................................ Daniele 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma io ho udito dir di te, che tu puoi dare interpretazioni, e sciogliere enimmi. Ora, se tu puoi legger questa scrittura, e dichiararmene l’interpretazione, tu sarai vestito di porpora, e porterai una collana d’oro in collo, e sarai il terzo signore nel regno. ................................................................................ DANIEL 5:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Baru saja kudengar bahwa engkau dapat menyingkapkan segala rahasia dan memecahkan soal-soal yang sulit. Jika engkau dapat membaca tulisan ini dan memberitahukan artinya kepadaku, engkau akan kuberi pakaian kerajaan berupa jubah ungu dan kalung emas tanda kehormatan. Selain itu engkau akan kuangkat menjadi penguasa ketiga dalam kerajaanku. ................................................................................ DANIEL 5:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi telah kudengar tentang engkau, bahwa engkau dapat memberikan makna dan dapat menguraikan kekusutan. Oleh sebab itu, jika engkau dapat membaca tulisan itu dan dapat memberitahukan maknanya kepadaku, maka kepadamu akan dikenakan pakaian dari kain ungu dan pada lehermu akan dikalungkan rantai emas, dan dalam kerajaan ini engkau akan mempunyai kekuasaan sebagai orang ketiga." ................................................................................ Able .......... Chain .......... Clothed .......... Difficult .......... Dissolve .......... Doubts .......... Gold .......... Heard .......... Inscription .......... Interpretation .......... Interpretations .......... Kingdom .......... Knots .......... Loose .......... Neck .......... Personally .......... Problems .......... Purple .......... Read .......... Rule .......... Ruler .......... Scarlet .......... Solve .......... Thereof .......... Third .......... Three .......... Writing ................................................................................ Able .......... Chain .......... Clothed .......... Difficult .......... Dissolve .......... Doubts .......... Gold .......... Heard .......... Inscription .......... Interpretation .......... Interpretations .......... Kingdom .......... Knots .......... Loose .......... Neck .......... Personally .......... Problems .......... Purple .......... Read .......... Rule .......... Ruler .......... Scarlet .......... Solve .......... Thereof .......... Third .......... Three .......... Writing ................................................................................ Alphabetical: a .......... able .......... about .......... and .......... are .......... around .......... as .......... authority .......... be .......... But .......... can .......... chain .......... clothed .......... difficult .......... give .......... gold .......... have .......... heard .......... highest .......... I .......... If .......... in .......... inscription .......... interpretation .......... interpretations .......... it .......... its .......... kingdom .......... known .......... made .......... make .......... me .......... means .......... neck .......... necklace .......... Now .......... of .......... personally .......... placed .......... problems .......... purple .......... read .......... ruler .......... solve .......... tell .......... that .......... the .......... third .......... this .......... to .......... wear .......... what .......... will .......... with .......... writing .......... you ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |