New American Standard Bible (©1995) "By smooth words he will turn to godlessness those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will display strength and take action.Daniel 11:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐν ἁμαρτίαις διαθήκης μιανοῦσιν ἐν σκληρῷ λαῷ καὶ ὁ δῆμος ὁ γινώσκων ταῦτα κατισχύσουσι καὶ ποιήσουσι Latin: Biblia Sacra Vulgata et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens Deum suum obtinebit et faciet Daniel 11:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Con halagos hará apostatar a los que obran inicuamente hacia el pacto, mas el pueblo que conoce a su Dios se mostrará fuerte y actuará. Daniel 11:32 German: Luther (1912) Und er wird heucheln und gute Worte geben den Gottlosen, so den Bund übertreten. Aber die vom Volk, so ihren Gott kennen, werden sich ermannen und es ausrichten. Daniel 11:32 French: Louis Segond (1910) Il séduira par des flatteries les traîtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté, 但 以 理 書 11:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 作 恶 违 背 圣 约 的 人 , 他 必 用 巧 言 勾 引 ; 惟 独 认 识 神 的 子 民 必 刚 强 行 事 。 King James Bible And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. American King James Version And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. American Standard Version And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and do exploits . Bible in Basic English And those who do evil against the agreement will be turned to sin by his fair words: but the people who have knowledge of their God will be strong and do well. Douay-Rheims Bible And such as deal wickedly against the covenant shall deceitfully dissemble: but the people that know their God shall prevail and succeed. Darby Bible Translation And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people that know their God shall be strong, and shall act. English Revised Version And such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries: but the people that know their God shall be strong, and do exploits. GOD'S WORD® Translation (©1995) With flattery he will corrupt those who abandon the promise. But the people who know their God will be strong and take action. Webster's Bible Translation And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that know their God shall be strong, and do exploits. World English Bible Such as do wickedly against the covenant shall he pervert by flatteries; but the people who know their God shall be strong, and do [exploits]. Young's Literal Translation And those acting wickedly against the covenant, he defileth by flatteries; and the people knowing their God are strong, and have wrought. 但 以 理 書 11:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 作 惡 違 背 聖 約 的 人 , 他 必 用 巧 言 勾 引 ; 惟 獨 認 識 神 的 子 民 必 剛 強 行 事 。 但 以 理 書 11:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那些作惡違背聖約的人,他必用奉承的話敗壞他們;但認識 神的人民,必剛強行事。 但 以 理 書 11:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那些作恶违背圣约的人,他必用奉承的话败坏他们;但认识 神的人民,必刚强行事。 Daniel 11:32 French: Darby Et, par de douces paroles, il entraînera à l'impiété ceux qui agissent méchamment à l'égard de l'alliance; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et agira. Daniel 11:32 French: Martin (1744) Et il fera pécher par flatteries ceux qui se porteront méchamment dans l'alliance; mais le peuple de ceux qui connaîtront leur Dieu se fortifiera, et fera [de grands exploits.] Daniel 11:32 French: Ostervald (1744) Il séduira par des flatteries les prévaricateurs de l'alliance; mais le peuple de ceux qui connaissent leur Dieu prendra courage et agira. Daniel 11:32 German: Luther (1545) Und er wird heucheln und gute Worte geben den Gottlosen, so den Bund übertreten. Aber das Volk, so ihren Gott kennen, werden sich ermannen und es ausrichten. Daniel 11:32 German: Elberfelder (1871) Und diejenigen, welche gottlos handeln (O. welche freveln) gegen den Bund, wird er durch Schmeicheleien zum Abfall verleiten; aber das Volk, welches seinen Gott kennt, wird sich stark erweisen und handeln. | Danieli 11:32 Albanian Me lajka ai do të korruptojë ata që veprojnë pabesisht kundër besëlidhjes; por populli i atyre që njohin Perëndinë e tyre do të tregojë qëndresë dhe do të veprojë.Данаил 11:32 Bulgarian И ще изврати с ласкателства ония, които беззаконствуват против завета; но людете, които познават своя Бог, ще се укрепят и ще вършат [подвизи]. Daniel 11:32 Croatian Bible Svojim će spletkama navesti na otpad one koji se ogrešuju o Savez, ali ljudi koji ljube Boga ostat će postojani i vršit će svoje. Daniele 11:32 Czech BKR Tak aby ty, kteříž se bezbožně proti smlouvě chovati budou, v pokrytství posiloval úlisnostmi, lid pak, kterýž zná Boha svého, aby jímali. Což i učiní. Daniel 11:32 Danish Dem, der overtræder Pagten, lokker han ved Smiger til Frafald; men de Folk, som kender deres Gud, står fast og viser det i Gerning. Daniël 11:32 Dutch Staten Vertaling En die goddelooslijk handelen tegen het verbond, zal hij doen huichelen door vleierijen; maar het volk, die hun God kennen, zullen zij grijpen, en zullen het doen. Dániel 11:32 Hungarian: Karoli És a kik gonoszul cselekesznek a szövetség ellen, azokat hitszegésre csábítja hizelkedésekkel; ellenben az Istenét ismerõ nép felbátorodik és cselekeszik. Daniel 11:32 Esperanto Tiujn, kiuj malbonagas kontraux la interligo, li allogos per flatajxoj. Sed la homoj, kiuj konas sian Dion, farigxos kuragxaj kaj komencos agi. DANIEL 11:32 Finnish: Bible (1776) Ja hän saattaa liiton rikkojat ulkokullatuksi makeilla sanoilla. Mutta se kansa, joka Jumalansa tuntee, rohkaisee itsensä ja menestyy. DANIEL 11:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja liitonrikkojat hän viettelee luopumukseen houkutuksillaan, mutta niitten joukko, jotka tuntevat Jumalansa, pysyy lujana ja tekee tehtävänsä. Daniel 11:32 Greek OT: Septuagint και εν αμαρτιαις διαθηκης μιανουσιν εν σκληρω λαω και ο δημος ο γινωσκων ταυτα κατισχυσουσι και ποιησουσι Daniel 11:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai en amartiais diathēkēs mianousin en sklērō laō kai o dēmos o ginōskōn tauta katischusousi kai poiēsousi kai en amartiais diathEkEs mianousin en sklErO laO kai o dEmos o ginOskOn tauta katischusousi kai poiEsousi Danyèl 11:32 Haitian Creole Bible Wa a ap fè moun ki te deja vire do yo bay kontra Bondye a pran pozisyon pou li, l'ap pran tèt yo ak bèl pawòl. Men, moun k'ap sèvi Bondye yo ap kanpe fèm, y'ap kenbe tèt avè l'. | Daniele 11:32 Italian: Riveduta Bible (1927) E per via di lusinghe corromperà quelli che agiscono empiamente contro il patto; ma il popolo di quelli che conoscono il loro Dio mostrerà fermezza, e agirà.DANIEL 11:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka kepada orang yang khianat akan perjanjian itu iapun akan pura-pura dengan perkataan pembujuk; tetapi segala umat yang mengetahui akan Allahnya itupun akan mengambil berani dan lagi bertetap hatinya. 다니엘 11:32 Korean 그가 또 언약을 배반하고 악행하는 자를 궤휼로 타락시킬 것이나 오직 자기의 하나님을 아는 백성은 강하여 용맹을 발하리라 Danieliaus knyga 11:32 Lithuanian Neištikimus sandorai jis suklaidins klastingomis kalbomis, bet žmonės, kurie pažįsta savo Dievą, bus stiprūs ir veiks. Daniel 11:32 Maori Na, ko te hunga e mahi kino ana ki te kawenata ka whakangaua ketia e ia, he mea whakapati nana: ko te hunga ia e mohio ana ki to ratou Atua, ka kaha ratou, ka mahi i nga mahi. Daniel 11:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og dem som synder mot pakten, skal han gjøre til hedninger ved glatte ord; men de av folket som kjenner sin Gud, skal stå fast og holde ut. Polish: Biblia Gdanska Tak aby tych, którzy niezbożnie przeciwko przymierzu postępować będą, w obłudzie pochlebstwem utwierdził, a żeby lud znający Boga swego imali, co też uczynią. Daniel 11:32 Portugese Bible Ainda aos violadores do pacto ele perverterá com lisonjas; mas o povo que conhece ao seu Deus se tornará forte, e fará proezas. Daniel 11:32 Romanian: Cornilescu Dar aceia din popor, cari vor cunoaşte pe Dumnezeul lor, vor rămînea tari, şi vor face mari isprăvi. Даниил 11:32 Russian: Synodal Translation (1876) Поступающих нечестиво против завета он привлечет ксебе лестью; но люди, чтущие своего Бога, усилятся и будут действовать. Даниил 11:32 Russian koi8r Поступающих нечестиво против завета он привлечет к себе лестью; но люди, чтущие своего Бога, усилятся и будут действовать.[] Daniel 11:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Con halagos corromperá a los que obran inicuamente hacia el pacto, pero el pueblo que conoce a su Dios se mostrará fuerte y actuará. Daniel 11:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y con lisonjas hará pecar á los violadores del pacto: mas el pueblo que conoce á su Dios, se esforzará, y hará. Daniel 11:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y con lisonjas hará pecar a los violadores del pacto: mas el pueblo que conoce a su Dios, se esforzará, y hará. Daniel 11:32 Spanish: Modern Con lisonjas hará pecar a los que violan el pacto, pero el pueblo que conoce a su Dios se esforzará y actuará. Daniel 11:32 Swedish (1917) Och dem som hava kränkt förbundet skall han med hala ord locka till helt avfall; men de av folket, som känna sin Gud, skola stå fasta och hålla ut. Daniel 11:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang gayon na gumagawa na may kasamaan laban sa tipan, ay mahihikayat niya sa pamamagitan ng mga daya; nguni't ang bayan na nakakakilala ng kanilang dios ay magiging matibay, at gagawa ng kabayanihan. Daniel 11:32 Turkish Kuzey Kralı antlaşmayı bozanları yaltaklanarak ayartacak, ama Tanrısını tanıyan halk var gücüyle ona karşı duracak. Ña-ni-eân 11:32 Vietnamese (1934) Người dùng lời nịnh hót mà dỗ dành những kẻ làm sự dữ nghịch cùng giao ước; nhưng dân sự biết Ðức Chúa Trời mình sẽ mạnh mẽ mà làm. Daniele 11:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E per lusinghe egli indurrà a contaminarsi quelli che avran misfatto contro al Patto; ma il popolo di quelli che conoscono l’Iddio loro si fortificherà, e si porterà valorosamente. DANIEL 11:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Maka dengan tipu daya raja itu akan membujuk orang-orang yang sudah meninggalkan agama mereka, supaya mau membantunya. Tetapi orang-orang yang taat kepada Allah akan berani melawan dia. DANIEL 11:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan orang-orang yang berlaku fasik terhadap Perjanjian akan dibujuknya sampai murtad dengan kata-kata licin; tetapi umat yang mengenal Allahnya akan tetap kuat dan akan bertindak. Act .......... Action .......... Agreement .......... Blandishments .......... Corrupt .......... Covenant .......... Display .......... Evil .......... Exploits .......... Firm .......... Firmly .......... Flatteries .......... Flattery .......... Godlessness .......... Pervert .......... Prevail .......... Resist .......... Seduce .......... Show .......... Sin .......... Smooth .......... Stand .......... Strength .......... Strong .......... Turn .......... Turned .......... Violate .......... Violated .......... Wickedly .......... Words Act .......... Action .......... Agreement .......... Blandishments .......... Corrupt .......... Covenant .......... Display .......... Evil .......... Exploits .......... Firm .......... Firmly .......... Flatteries .......... Flattery .......... Godlessness .......... Pervert .......... Prevail .......... Resist .......... Seduce .......... Show .......... Sin .......... Smooth .......... Stand .......... Strength .......... Strong .......... Turn .......... Turned .......... Violate .......... Violated .......... Wickedly .......... Words Alphabetical: act .......... action .......... and .......... but .......... By .......... corrupt .......... covenant .......... display .......... firmly .......... flattery .......... God .......... godlessness .......... have .......... he .......... him .......... know .......... people .......... resist .......... smooth .......... strength .......... take .......... the .......... their .......... those .......... to .......... toward .......... turn .......... violated .......... who .......... wickedly .......... will .......... With .......... words OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |