Daniel 11:22
New American Standard Bible (©1995)
"The overflowing forces will be flooded away before him and shattered, and also the prince of the covenant.

Daniel 11:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ τοὺς βραχίονας τοὺς συντριβέντας συντρίψει ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ

דניאל 11:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וּזְרֹעֹות הַשֶּׁטֶף יִשָּׁטְפוּ מִלְּפָנָיו וְיִשָּׁבֵרוּ וְגַם נְגִיד בְּרִית׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et brachia pugnantis expugnabuntur a facie eius et conterentur insuper et dux foederis

Daniel 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Las fuerzas abrumadoras serán barridas ante él y destruidas, así como también el príncipe del pacto.

Daniel 11:22 German: Luther (1912)
Und die Heere, die wie eine Flut daherfahren, werden von ihm wie mit einer Flut überfallen und zerbrochen werden, dazu auch der Fürst, mit dem der Bund gemacht war.

Daniel 11:22 French: Louis Segond (1910)
Les troupes qui se répandront comme un torrent seront submergées devant lui, et anéanties, de même qu'un chef de l'alliance.

但 以 理 書 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
必 有 无 数 的 军 兵 势 如 洪 水 , 在 他 面 前 冲 没 败 坏 ; 同 盟 的 君 也 必 如 此 。

King James Bible
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

American King James Version
And with the arms of a flood shall they be overflowed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.

American Standard Version
And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

Bible in Basic English
And his forces will be completely taken away from before him and broken; and even the ruler of the agreement will have the same fate.

Douay-Rheims Bible
And the arms of the fighter shall be overcome before his face, and shall be broken; yea also the prince of the covenant.

Darby Bible Translation
And the overflowing forces shall be overflowed from before him, and shall be broken: yea, also the prince of the covenant.

English Revised Version
And with the arms of a flood shall they be swept away from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will overwhelm large forces and defeat them, including the prince of the promise.

Webster's Bible Translation
And with the arms of a flood shall they be overflowed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.

World English Bible
The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.

Young's Literal Translation
And the arms of the flood are overflowed from before him, and are broken; and also the leader of the covenant.

但 以 理 書 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
必 有 無 數 的 軍 兵 勢 如 洪 水 , 在 他 面 前 沖 沒 敗 壞 ; 同 盟 的 君 也 必 如 此 。

但 以 理 書 11:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
必有無數的軍兵在他面前像洪水沖沒,並且潰敗;立約的君也必這樣。

但 以 理 書 11:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
必有无数的军兵在他面前像洪水冲没,并且溃败;立约的君也必这样。

Daniel 11:22 French: Darby
et les forces qui débordent seront débordées devant lui et seront brisées, et même le prince de l'alliance.

Daniel 11:22 French: Martin (1744)
Et les bras des grandes eaux seront engloutis par un déluge devant lui, et seront rompus, et il sera le Chef d'un accord.

Daniel 11:22 French: Ostervald (1744)
Et les forces qui submergent seront submergées devant lui et seront brisées, aussi bien que le prince son allié.

Daniel 11:22 German: Luther (1545)
Und die Arme, die wie eine Flut daherfahren, werden vor ihm wie mit einer Flut überfallen und zerbrochen werden, dazu auch der Fürst, mit dem der Bund gemacht war.

Daniel 11:22 German: Elberfelder (1871)
Und die überschwemmenden Streitkräfte werden vor ihm überschwemmt und zertrümmert werden, und sogar ein Fürst des Bundes.

Danieli 11:22 Albanian
Para tij forcat e mëdha do të thyhen dhe do të shkatërrohen, po ashtu edhe kreu i një aleance.

Данаил 11:22 Bulgarian
И със силата на потопа, ще бъдат пометени и строшени пред него, да! още и сам съюзеният [с него] военачалник.

Daniel 11:22 Croatian Bible
Pred njim će biti preplavljene i skršene navalne snage i sam knez Saveza.

Daniele 11:22 Czech BKR
A rameny jako povodní zachváceni budou před oblíčejem jeho mnozí, a potříni budou jako i ten vůdce, kterýž s ním smlouvu učinil.

Daniel 11:22 Danish
Hære bortskylles helt foran ham, også en Pagtsfyrste knuses.

Daniël 11:22 Dutch Staten Vertaling
En de armen der overstroming zullen overstroomd worden van voor zijn aangezicht, en zij zullen verbroken worden, en ook de vorst des verbonds.

Dániel 11:22 Hungarian: Karoli
És a beözönlõ seregek elárasztatnak az õ orczája elõtt és megtöretnek; még egy szövetséges fejedelem is.

Daniel 11:22 Esperanto
Kaj la dronigantaj tacxmentegoj estos dronigitaj kaj frakasitaj de li, kaj ankaux la princo, kun kiu estis farita la interligo.

DANIEL 11:22 Finnish: Bible (1776)
Ja käsivarret, jotka niinkuin virta juoksevat, hänen edessänsä virralla voitetaan ja särjetään. Niin myös se päämies, jonka kanssa liitto tehty oli.

DANIEL 11:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja sotajoukkojen tulva huuhtoutuu pois hänen edestänsä ja menee murskaksi, niin myös liiton ruhtinas.

Daniel 11:22 Greek OT: Septuagint
και τους βραχιονας τους συντριβεντας συντριψει απο προσωπου αυτου

Daniel 11:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai tous brachionas tous suntribentas suntripsei apo prosōpou autou
kai tous brachionas tous suntribentas suntripsei apo prosOpou autou

Danyèl 11:22 Haitian Creole Bible
Tout moun ki konprann pou yo kenbe tèt ak li, l'ap kraze yo, l'ap disparèt yo. L'ap disparèt ata chèf kontra a.

ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke
واذرع الجارف تجرف من قدامه وتنكسر وكذلك رئيس العهد.

דניאל 11:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וזרעות השטף ישטפו מלפניו וישברו וגם נגיד ברית׃

דניאל 11:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּזְרֹעֹ֥ות הַשֶּׁ֛טֶף יִשָּׁטְפ֥וּ מִלְּפָנָ֖יו וְיִשָּׁבֵ֑רוּ וְגַ֖ם נְגִ֥יד בְּרִֽית׃

דניאל 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזרעות השטף ישטפו מלפניו וישברו וגם נגיד ברית׃

דניאל 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּזְרֹעֹות הַשֶּׁטֶף יִשָּׁטְפוּ מִלְּפָנָיו וְיִשָּׁבֵרוּ וְגַם נְגִיד בְּרִית׃

דניאל 11:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב וזרעות השטף ישטפו מלפניו וישברו וגם נגיד ברית

דניאל 11:22 Hebrew Bible
וזרעות השטף ישטפו מלפניו וישברו וגם נגיד ברית׃

Daniele 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
E le forze che inonderanno il paese saranno sommerse davanti a lui, saranno infrante, come pure un capo dell’alleanza.

DANIEL 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka lengan yang meliputi sekaliannya akan diliputi olehnya dan dipecahkan olehnya, jikalau penghulu perjanjian sekalipun.

다니엘 11:22 Korean
넘치는 물 같은 군대가 그에게 넘침을 입어 패할 것이요 동맹한 왕도 그렇게 될 것이며

Danieliaus knyga 11:22 Lithuanian
Jo priešininkai bus šluote nušluoti ir sutriuškinti jo akivaizdoje, taip pat ir sandoros kunigaikštis.

Daniel 11:22 Maori
A ka taupokina ratou e nga ringa o te waipuke i tona aroaro, mongamonga noa ratou; me te rangatira ano hoki o te kawenata.

Daniel 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de oversvømmende hærer* skal oversvømmes av ham og tilintetgjøres, og likeså forbundsfyrsten**; / {* d.e. den egyptiske hær.} / {** den egyptiske konge Ptolemeus Filometor.}

Polish: Biblia Gdanska
A ramionami jako powodzią wiele ich zachwyceni będą przed obliczem jego, i skruszeni będą, także też i sam wódz, który z nimi przymierze uczynił.

Daniel 11:22 Portugese Bible
E as forças inundantes serão varridas de diante dele, e serão quebrantadas, como também o príncipe do pacto.   

Daniel 11:22 Romanian: Cornilescu
,,Oştile se vor revărsa ca un rîu înaintea lui dar vor fi nimicite, împreună cu o căpetenie a legămîntului.

Даниил 11:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И всепотопляющие полчища будут потоплены и сокрушены им, даже и сам вождь завета.

Даниил 11:22 Russian koi8r
И всепотопляющие полчища будут потоплены и сокрушены им, даже и сам вождь завета.[]

Daniel 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Las fuerzas abrumadoras serán barridas ante él y destruidas, así como también el príncipe del pacto.

Daniel 11:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y con los brazos de inundación serán inundados delante de él, y serán quebrantados; y aun también el príncipe del pacto.

Daniel 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y con los brazos serán inundados de inundación delante de él, y serán quebrantados; y aun también el príncipe del pacto.

Daniel 11:22 Spanish: Modern
Y las fuerzas serán completamente arrasadas y quebrantadas delante de él, inclusive el príncipe del pacto.

Daniel 11:22 Swedish (1917)
Och översvämmande härar skola svämmas bort för honom och krossas, så ock förbundets furste.

Daniel 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa pamamagitan ng pulutong na huhugos ay mapapalis sila sa harap niya, at mabubuwal; oo, pati ng prinsipe ng tipan.

Daniel 11:22 Turkish
Çok güçlü orduları süpürüp yok edecek; antlaşma önderi de yok edilecek.

Ña-ni-eân 11:22 Vietnamese (1934)
Những cơ binh đầy tràn, sẽ bị thua và vỡ tan trước người, cả đến vua của sự giao ước cũng vậy.

Daniele 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E le braccia del paese inondato saranno inondate da lui, e saranno rotte, come anche il capo del patto.

DANIEL 11:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Segala tentara yang melawan dia, ya bahkan Imam Agung pun, akan disapu bersih dan dimusnahkan.

DANIEL 11:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Seluruh tentara yang datang melanda akan dihanyutkan di hadapannya dan dihancurkan, bahkan juga seorang raja Perjanjian.

Agreement .......... Armies .......... Arms .......... Army .......... Broken .......... Completely .......... Covenant .......... Destroyed .......... Flood .......... Flooded .......... Forces .......... Leader .......... Overflowed .......... Overflowing .......... Overflown .......... Overwhelmed .......... Overwhelming .......... Prince .......... Ruler .......... Shattered .......... Swept .......... Utterly

Agreement .......... Armies .......... Arms .......... Army .......... Broken .......... Completely .......... Covenant .......... Destroyed .......... Flood .......... Flooded .......... Forces .......... Leader .......... Overflowed .......... Overflowing .......... Overflown .......... Overwhelmed .......... Overwhelming .......... Prince .......... Ruler .......... Shattered .......... Swept .......... Utterly

Alphabetical: a .......... also .......... an .......... and .......... army .......... away .......... be .......... before .......... both .......... covenant .......... destroyed .......... flooded .......... forces .......... him .......... it .......... of .......... overflowing .......... overwhelming .......... prince .......... shattered .......... swept .......... the .......... Then .......... will

OT Prophets

............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible