New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval of some years he will press on with a great army and much equipment. ................................................................................ Daniel 11:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπιστρέψει βασιλεὺς βορρᾶ καὶ συνάξει πόλεως συναγωγὴν μείζονα παρὰ τὴν πρώτην κατὰ συντέλειαν καιροῦ ἐνιαυτοῦ καὶ εἰσελεύσεται εἰς αὐτὴν ἐπ' αὐτὸν ἐν ὄχλῳ πολλῷ καὶ ἐν χρήμασι πολλοῖς ................................................................................
דניאל 11:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁב מֶלֶךְ הַצָּפֹון וְהֶעֱמִיד הָמֹון רַב מִן־הָרִאשֹׁון וּלְקֵץ הָעִתִּים שָׁנִים יָבֹוא בֹוא בְּחַיִל גָּדֹול וּבִרְכוּשׁ רָב׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimiis ................................................................................ Daniel 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años avanzará con un gran ejército y con mucho equipo. ................................................................................ Daniel 11:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn der König gegen Mitternacht wird wiederum einen größeren Haufen zusammenbringen, als der vorige war; und nach etlichen Jahren wird er daherziehen mit großer Heereskraft und mit großem Gut. ................................................................................ Daniel 11:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car le roi du septentrion reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse que la première; au bout de quelques temps, de quelques années, il se mettra en marche avec une grande armée et de grandes richesses. ................................................................................ 但 以 理 書 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 北 方 王 必 回 来 摆 列 大 军 , 比 先 前 的 更 多 。 满 了 所 定 的 年 数 , 他 必 率 领 大 军 , 带 极 多 的 军 装 来 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And again the king of the north will get together an army greater than the first; and he will make an attack on him at the end of years, with a great army and much wealth. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the king of the north shall return and shall prepare a multitude much greater than before: and in the end of times and years, be shall come in haste with a great army, and much riches. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and shall certainly come at the end of the times of years with a great army and with much substance. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "The northern king will return and raise an army larger than the first one. After a few years he will invade with a large army and a lot of equipment. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former; and he shall come on at the end of the times, [even of] years, with a great army and with much substance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And the king of the north hath turned back, and hath caused a multitude to stand, greater than the first, and at the end of the times a second time he doth certainly come in with a great force, and with much substance; ................................................................................ 但 以 理 書 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 北 方 王 必 回 來 擺 列 大 軍 , 比 先 前 的 更 多 。 滿 了 所 定 的 年 數 , 他 必 率 領 大 軍 , 帶 極 多 的 軍 裝 來 。 ................................................................................ 但 以 理 書 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 北方王必再招聚大軍,比先前的更多;時機成熟的時候,他就率領裝備好了的大軍而來。 ................................................................................ 但 以 理 書 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 北方王必再招聚大军,比先前的更多;时机成熟的时候,他就率领装备好了的大军而来。 ................................................................................ Daniel 11:13 French: Darby ................................................................................ Et le roi du nord reviendra et mettra sur pied une multitude plus grande que la première; et au bout d'une période d'années, il s'avancera avec une armée nombreuse et de grandes richesses. ................................................................................ Daniel 11:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Car le Roi de l'Aquilon reviendra, et assemblera une plus grande multitude que la première, et au bout de quelque temps, [savoir], de quelques années, il viendra certainement avec une grande armée, et un grand appareil. ................................................................................ Daniel 11:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car le roi du nord reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse; et au bout de quelque temps, de quelques années, il viendra avec une grande armée et un grand appareil. ................................................................................ Daniel 11:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn der König gegen Mitternacht wird wiederum einen größern Haufen zusammenbringen, denn der vorige war; und nach etlichen Jahren wird er daherziehen mit großer Heereskraft und mit großem Gut. ................................................................................ Daniel 11:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und der König des Nordens wird wiederkommen und eine Menge aufstellen, größer als die frühere; und nach Verlauf der Zeiten von Jahren wird er mit einem großen Heere und mit großer Ausrüstung kommen. | Danieli 11:13 Albanian ................................................................................ Në fakt mbreti i veriut do të mobilizojë përsëri një turmë edhe më të madhe se e mëparshmja, dhe pas një kohe të shkurtër do të përparojë me siguri me një ushtri të madhe dhe me pajime të shumta. ................................................................................ Данаил 11:13 Bulgarian ................................................................................ Защото северният цар, завръщайки се, ще опълчи множество по-голямо от първото, и в края на определените години ще дойде с устрем, с голяма войска и с много имот. ................................................................................ Daniel 11:13 Croatian Bible ................................................................................ kralj će Sjevera opet dići vojsku veću nego prije, i poslije nekoliko godina navalit će s velikom, dobro opremljenom vojskom. ................................................................................ Daniele 11:13 Czech BKR ................................................................................ Potom navrátě se král půlnoční, sšikuje množství větší než prvé, a po dokonání času některých let, nenadále přijde s vojskem velikým a s dostatkem hojným. ................................................................................ Daniel 11:13 Danish ................................................................................ Nordens Konge stiller på ny en Hær på Benene, større end den forrige, og nogle År senere drager han imod ham med en stor Hær og et vældigt Tros. ................................................................................ Daniël 11:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de koning van het Noorden zal wederkeren, en hij zal een groter menigte dan de eerste was, oprichten; en aan het einde van de tijden der jaren, zal hij snellijk komen met een grote heirkracht, en met groot goed. ................................................................................ Dániel 11:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az északi király visszatér, és az elõbbinél nagyobb sokaságot állít; néhány esztendõ mulva nagy sereggel és nagy készlettel jõ bizony. ................................................................................ Daniel 11:13 Esperanto ................................................................................ La norda regxo denove starigos homomulton, pli grandan ol la antauxa, kaj post kelka tempo li eliros kun granda militistaro kaj kun granda ricxeco. ................................................................................ DANIEL 11:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä pohjan kuningas tulee jälleen ja kokoo suuremman joukon kuin entinen oli. Ja monikahtain vuotten perästä tulee hän kaiketi suuren sotajoukon ja paljon tavaran kanssa. ................................................................................ DANIEL 11:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Pohjan kuningas nostattaa jälleen joukon, entistä suuremman, ja muutaman ajan, muutaman vuoden kuluttua hyökkää suurella sotavoimalla ja runsailla varustuksilla. ................................................................................ Daniel 11:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επιστρεψει βασιλευς βορρα και συναξει πολεως συναγωγην μειζονα παρα την πρωτην κατα συντελειαν καιρου ενιαυτου και εισελευσεται εις αυτην επ' αυτον εν οχλω πολλω και εν χρημασι πολλοις ................................................................................ Daniel 11:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epistrepsei basileus borra kai sunaxei poleōs sunagōgēn meizona para tēn prōtēn kata sunteleian kairou eniautou kai eiseleusetai eis autēn ep' auton en ochlō pongō kai en chrēmasi pongois ................................................................................ kai epistrepsei basileus borra kai sunaxei poleOs sunagOgEn meizona para tEn prOtEn kata sunteleian kairou eniautou kai eiseleusetai eis autEn ep' auton en ochlO pongO kai en chrEmasi pongois ................................................................................ Danyèl 11:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wa peyi Siri a ap tounen ankò, l'ap sanble yon lame pi gwo pase sa l' te gen anvan an. Apre kèk lanne, l'ap parèt ak yon gwo lame ak anpil zam. ................................................................................
ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيرجع ملك الشمال ويقيم جمهورا اكثر من الاول ويأتي بعد حين بعد سنين بجيش عظيم وثروة جزيلة. ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ושב מלך הצפון והעמיד המון רב מן־הראשון ולקץ העתים שנים יבוא בוא בחיל גדול וברכוש רב׃ ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְשָׁב֙ מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֔ון וְהֶעֱמִ֣יד הָמֹ֔ון רַ֖ב מִן־הָרִאשֹׁ֑ון וּלְקֵ֨ץ הָֽעִתִּ֤ים שָׁנִים֙ יָ֣בֹוא בֹ֔וא בְּחַ֥יִל גָּדֹ֖ול וּבִרְכ֥וּשׁ רָֽב׃ ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ושב מלך הצפון והעמיד המון רב מן־הראשון ולקץ העתים שנים יבוא בוא בחיל גדול וברכוש רב׃ ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְשָׁב מֶלֶךְ הַצָּפֹון וְהֶעֱמִיד הָמֹון רַב מִן־הָרִאשֹׁון וּלְקֵץ הָעִתִּים שָׁנִים יָבֹוא בֹוא בְּחַיִל גָּדֹול וּבִרְכוּשׁ רָב׃ ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ושב מלך הצפון והעמיד המון רב מן הראשון ולקץ העתים שנים יבוא בוא בחיל גדול וברכוש רב ................................................................................ דניאל 11:13 Hebrew Bible ................................................................................ ושב מלך הצפון והעמיד המון רב מן הראשון ולקץ העתים שנים יבוא בוא בחיל גדול וברכוש רב׃ | Daniele 11:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E il re del settentrione arrolerà di nuovo una moltitudine più numerosa della prima; e in capo ad un certo numero d’anni egli si farà avanti con un grosso esercito e con molto materiale. ................................................................................ DANIEL 11:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ karena raja dari Utara itu akan datang kembali kelak dan mengerahkan suatu tentara besar dari yang dahulu itu, dan pada kesudahan beberapa tahun yang tentu bilangannya iapun akan berjalan dengan tiada tertegahkan serta dengan tentara yang besar dan amat banyak alat peperangan. ................................................................................ 다니엘 11:13 Korean ................................................................................ 북방 왕은 돌아가서 다시 대군을 전보다 더 많이 준비하였다가 몇 때 곧 몇 해 후에 대군과 많은 물건을 거느리고 오리라 ................................................................................ Danieliaus knyga 11:13 Lithuanian ................................................................................ Keleriems metams praėjus, šiaurės karalius sugrįš, surinkęs dar didesnę kariuomenę ir su daugybe turtų. ................................................................................ Daniel 11:13 Maori ................................................................................ Na ka hoki mai te kingi o te raki, maha atu hoki i o mua te ope e ara i a ia; a, ka tae mai ia i te mutunga o etahi wa, ara o nga tau, he nui tana ope, he nui nga taonga. ................................................................................ Daniel 11:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Nordens konge* skal komme igjen og stille op en hær som er ennu større enn den første; og når nogen år er gått til ende, skal han komme med en stor hær og store forråd. / {* Antiokus den store. DNL 11, 10.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bo się wróci król północny, i uszykuje większe mnóstwo niż pierwsze; lecz po wyjściu czasu kilku lat z nagła przyjdzie z wielkiem wojskiem i z wielkim dostatkiem. ................................................................................ Daniel 11:13 Portugese Bible ................................................................................ Porque o rei do norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira; e ao cabo de tempos, isto é, de anos, avançará com grande exército e abundantes provisões. ................................................................................ Daniel 11:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci împăratul dela miază-noapte se va întoarce şi va strînge o oştire mai mare de cît cea dintîi; şi după cîtăva vreme, după cîţiva ani, va porni în fruntea unei mari oştiri bine înarmate. ................................................................................ Даниил 11:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо царь северный возвратится и выставит войско больше прежнего, и через несколько лет быстро придет с огромным войском и большим богатством. ................................................................................ Даниил 11:13 Russian koi8r ................................................................................ Ибо царь северный возвратится и выставит войско больше прежнего, и через несколько лет быстро придет с огромным войском и большим богатством.[] ................................................................................ Daniel 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y después de algunos años avanzará con un gran ejército y con mucho equipo. ................................................................................ Daniel 11:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el rey del norte volverá á poner en campo mayor multitud que primero, y á cabo del tiempo de años vendrá á gran priesa con grande ejército y con muchas riquezas. ................................................................................ Daniel 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el rey del norte volverá a poner en campo mayor multitud que la primera, y al cabo del tiempo de algunos años vendrá a gran prisa con gran ejército y con muchas riquezas. ................................................................................ Daniel 11:13 Spanish: Modern ................................................................................ El rey del norte volverá a poner en campaña una multitud mayor que la primera vez, y al cabo de unos años vendrá con un gran ejército y con abundantes recursos. ................................................................................ Daniel 11:13 Swedish (1917) ................................................................................ Konungen i Nordlandet skall ställa upp en ny härskara, större än den förra; och efter en tid av några år skall han komma med en stor krigshär och stora förråd. ................................................................................ Daniel 11:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang hari sa hilagaan ay babalik, at maglalabas ng isang karamihan na lalong malaki kay sa una; at siya'y magpapatuloy hanggang sa wakas ng mga panahon, ng mga taon, na ma'y malaking hukbo, at maraming kayamanan. ................................................................................ Daniel 11:13 Turkish ................................................................................ Çünkü Kuzey Kralı öncekinden daha büyük bir ordu toplayacak ve birkaç yıl sonra büyük, iyi donatılmış bir orduyla ülkeye doğru ilerleyecek. ................................................................................ Ña-ni-eân 11:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vua phương bắc sẽ trở về, thâu nhóm cơ binh đông hơn nữa; và đến cuối cùng các kỳ tức là các năm, người sẽ đến với một cơ binh lớn và đồ rất nhiều. ................................................................................ Daniele 11:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il re del Settentrione leverà di nuovo una moltitudine maggiore della primiera; e in capo di qualche tempo, ed anni, egli verrà con grosso esercito, e con grande apparecchio. ................................................................................ DANIEL 11:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Untuk kedua kalinya raja negeri utara akan membentuk pasukan yang besar, malahan yang lebih besar daripada yang pertama. Jika waktunya tiba, ia akan bergerak maju dengan tentara yang besar dan perlengkapan yang banyak sekali. ................................................................................ DANIEL 11:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu untuk kedua kalinya raja negeri Utara itu akan mengerahkan sejumlah tentara besar, lebih besar dari yang pertama, dan beberapa tahun kemudian, ia akan bergerak maju melawan dia dengan tentara yang besar dan dengan banyak perlengkapan perang. ................................................................................ Abundant .......... Advance .......... Army .......... Attack .......... Caused .......... End .......... Equipment .......... Equipped .......... First .......... Former .......... Forth .......... Fully .......... Great .......... Greater .......... Huge .......... Interval .......... Larger .......... Multitude .......... Muster .......... North .......... Press .......... Raise .......... Riches .......... Second .......... Several .......... Substance .......... Supplies .......... Time .......... Times .......... Together .......... Turned .......... Wealth ................................................................................ Abundant .......... Advance .......... Army .......... Attack .......... Caused .......... End .......... Equipment .......... Equipped .......... First .......... Former .......... Forth .......... Fully .......... Great .......... Greater .......... Huge .......... Interval .......... Larger .......... Multitude .......... Muster .......... North .......... Press .......... Raise .......... Riches .......... Second .......... Several .......... Substance .......... Supplies .......... Time .......... Times .......... Together .......... Turned .......... Wealth ................................................................................ Alphabetical: a .......... advance .......... after .......... again .......... an .......... and .......... another .......... army .......... equipment .......... equipped .......... first .......... For .......... former .......... fully .......... great .......... greater .......... he .......... huge .......... interval .......... king .......... larger .......... much .......... multitude .......... muster .......... North .......... of .......... on .......... press .......... raise .......... several .......... some .......... than .......... the .......... will .......... with .......... years ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |