New American Standard Bible (©1995) But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,Daniel 1:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ εἶπεν δανιηλ αβιεσδρι τῷ ἀναδειχθέντι ἀρχιευνούχῳ ἐπὶ τὸν δανιηλ ανανιαν μισαηλ αζαριαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Danihel ad Malassar quem constituerat princeps eunuchorum super Danihel Ananiam Misahel et Azariam Daniel 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero Daniel dijo al mayordomo a quien el jefe de los oficiales había nombrado sobre Daniel, Ananías, Misael y Azarías: Daniel 1:11 German: Luther (1912) Da sprach Daniel zu dem Aufseher, welchem der oberste Kämmerer Daniel, Hananja, Misael und Asarja befohlen hatte: Daniel 1:11 French: Louis Segond (1910) Alors Daniel dit à l'intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de Daniel, de Hanania, de Mischaël et d'Azaria: 但 以 理 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 以 理 对 太 监 长 所 派 管 理 但 以 理 、 哈 拿 尼 雅 、 米 沙 利 、 亚 撒 利 雅 的 委 办 说 : King James Bible Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, American King James Version Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, American Standard Version Then said Daniel to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Bible in Basic English Then Daniel said to the keeper in whose care the captain of the unsexed servants had put Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Douay-Rheims Bible And Daniel said to Malasar, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Ananias, Misael, and Azarias: Darby Bible Translation And Daniel said to the steward, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, English Revised Version Then said Daniel to the steward, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: GOD'S WORD® Translation (©1995) The chief-of-staff put a supervisor in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Daniel said to the supervisor, Webster's Bible Translation Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, World English Bible Then Daniel said to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Young's Literal Translation And Daniel saith unto the Meltzar, whom the chief of the eunuchs hath appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 但 以 理 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 對 太 監 長 所 派 管 理 但 以 理 、 哈 拿 尼 雅 、 米 沙 利 、 亞 撒 利 雅 的 委 辦 說 : 但 以 理 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 後來但以理對太監長分派看管但以理、哈拿尼雅、米沙利、亞撒利雅的人說: 但 以 理 書 1:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 后来但以理对太监长分派看管但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅的人说: Daniel 1:11 French: Darby Et Daniel dit à l'intendant que le prince des eunuques avait établi sur Daniel, Hanania, Mishaël et Azaria: Daniel 1:11 French: Martin (1744) Mais Daniel dit à Meltsar, qui avait été ordonné par le Capitaine des Eunuques sur Daniel, Hanania, Misaël, et Hazaria; Daniel 1:11 French: Ostervald (1744) Mais Daniel dit au maître d'hôtel, qui avait été établi par le chef des eunuques sur Daniel, Hanania, Mishaël et Azaria: Daniel 1:11 German: Luther (1545) Da sprach Daniel zu Melzar, welchem der oberste Kämmerer Daniel, Hananja, Misael und Asarja befohlen hatte: Daniel 1:11 German: Elberfelder (1871) Und Daniel sprach zu dem Aufseher, welchen der Oberste der Kämmerer über Daniel, Hananja, Misael und Asarja bestellt hatte: | Danieli 1:11 Albanian Atëherë Danieli i tha Meltsarit, që kreu i eunukëve kishte caktuar si të parë mbi Danielin, Hananiahun, Mishaelin dhe Azarian;Данаил 1:11 Bulgarian Тогава Даниил рече на надзирателя, когото началникът на скопците беше поставил над Даниила, Анания, Мисаила и Азария: Daniel 1:11 Croatian Bible Tada reče Daniel čuvaru koga bijaše dvorjanički starješina odredio Danielu, Hananiji, Mišaelu i Azarji: Daniele 1:11 Czech BKR I řekl Daniel služebníku, kteréhož ustanovil správce dvořanů nad Danielem, Chananiášem, Mizaelem a Azariášem: Daniel 1:11 Danish Så sagde Daniel til den Opsynsmand, som Overhofmesteren havde sat over Daniel, Hananja, Misjael og Azarja: Daniël 1:11 Dutch Staten Vertaling Toen zeide Daniel tot Melzar, dien de overste der kamerlingen gesteld had over Daniel, Hananja, Misael en Azarja: Dániel 1:11 Hungarian: Karoli És mondá Dániel a felügyelõnek, a kire az udvarmesterek fejedelme bízta vala Dánielt, Ananiást, Misáelt és Azariást: Daniel 1:11 Esperanto Tiam Daniel diris al la inspektisto, al kiu la korteganestro komisiis Danielon, HXananjan, Misxaelon, kaj Azarjan: DANIEL 1:11 Finnish: Bible (1776) Niin sanoi Daniel Meltsarille. jolle ylimmäinen kamaripalvelia Danielista, Hananiasta, Misaelista ja Asariasta käskyn antanut oli: DANIEL 1:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Silloin Daniel sanoi katsastajalle, jonka hoviherrain päällikkö oli määrännyt pitämään silmällä Danielia, Hananjaa, Miisaelia ja Asarjaa: Daniel 1:11 Greek OT: Septuagint και ειπεν δανιηλ αβιεσδρι τω αναδειχθεντι αρχιευνουχω επι τον δανιηλ ανανιαν μισαηλ αζαριαν Daniel 1:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai eipen daniēl abiesdri tō anadeichthenti archieunouchō epi ton daniēl ananian misaēl azarian kai eipen daniEl abiesdri tO anadeichthenti archieunouchO epi ton daniEl ananian misaEl azarian Danyèl 1:11 Haitian Creole Bible Lè sa a, Danyèl al jwenn gad kòmandan an te mete reskonsab li ansanm ak Ananya, Michayèl ak Azarya. Li di l': | Daniele 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Allora Daniele disse al maggiordomo, al quale il capo degli eunuchi aveva affidato la cura di Daniele, di Hanania, di Mishael e d’Azaria:DANIEL 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu kata Daniel kepada penjawat santapan yang telah diangkat oleh penghulu segala penjawat istana atas Daniel, Hananya, Misail dan Azarya. 다니엘 1:11 Korean 환관장이 세워 다니엘과 하나냐와 미사엘과 아사랴를 감독하게 한 자에게 다니엘이 말하되 Danieliaus knyga 1:11 Lithuanian Tada Danielius sakė prievaizdui, kurį eunuchų viršininkas buvo paskyręs Danieliui, Hananijai, Mišaeliui ir Azarijai prižiūrėti: Daniel 1:11 Maori Ano ra ko Raniera ki a Meretara, ki ta te rangatira unaka i whakarite ai hei kaitirotiro mo Raniera, ratou ko Hanania, ko Mihaera, ko Ataria: Daniel 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da sa Daniel til kjellermesteren, som den øverste hoffmann hadde satt over Daniel, Hananja, Misael og Asarja: Polish: Biblia Gdanska I rzekł Danijel do sługi, którego był postanowił przełożony nad komornikami nad Danijelem, Ananijaszem, Misaelem i Azaryjaszem: Daniel 1:11 Portugese Bible Então disse Daniel ao despenseiro a quem o chefe dos eunucos havia posto sobre Daniel, Hananias, Misael e Azarias: Daniel 1:11 Romanian: Cornilescu Atunci Daniel a zis îngrijitorului, căruia îi încredinţase căpetenia famenilor privegherea asupra lui Daniel, Hanania, Mişael şi Azaria: Даниил 1:11 Russian: Synodal Translation (1876) Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии: Даниил 1:11 Russian koi8r Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:[] Daniel 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero Daniel dijo al mayordomo a quien el jefe de oficiales había nombrado sobre Daniel, Ananías, Misael y Azarías: Daniel 1:11 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces dijo Daniel á Melsar, que estaba puesto por el príncipe de los eunucos sobre Daniel, Ananías, Misael, y Azarías: Daniel 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces dijo Daniel a Melsar, que estaba puesto por príncipe de los eunucos sobre Daniel, Ananías, Misael, y Azarías: Daniel 1:11 Spanish: Modern Entonces Daniel dijo al inspector, a quien el jefe de los funcionarios había puesto a cargo de Daniel, Ananías, Misael y Azarías: Daniel 1:11 Swedish (1917) Då sade Daniel till hovmästaren som av överste hovmannen hade blivit satt till att hava uppsikt över Daniel, Hananja, Misael och Asarja: Daniel 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayo'y sinabi ni Daniel sa katiwala na inihalal ng pangulo ng mga bating kay Daniel, kay Ananias, kay Misael, at kay Azarias: Daniel 1:11 Turkish Daniel, saray görevlileri yöneticisinin Hananya, Mişael, Azarya ve kendisinin başına koyduğu gözeticiye gidip, ‹‹Lütfen kullarınıza on gün olanak tanıyın›› dedi, ‹‹Bu on gün içinde bize yemek için sebze, içmek için de su verilsin. Ña-ni-eân 1:11 Vietnamese (1934) Ða-ni-ên bèn nói với Ham-mên-xa mà người làm đầu hoạn quan đã khiến coi sóc Ða-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria, rằng: Daniele 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma Daniele disse al Melsar, il quale il capo degli eunuchi avea costituito sopra Daniele, Anania, Misael, ed Azaria: DANIEL 1:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kemudian Daniel merundingkan hal itu dengan pengawal yang ditugaskan oleh Aspenas untuk mengurus Daniel dan ketiga kawannya. Kata Daniel, DANIEL 1:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Kemudian berkatalah Daniel kepada penjenang yang telah diangkat oleh pemimpin pegawai istana untuk mengawasi Daniel, Hananya, Misael dan Azarya: Appointed .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Captain .......... Care .......... Chief .......... Commander .......... Daniel .......... Eunuchs .......... Guard .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Keeper .......... Meltzar .......... Melzar .......... Mishael .......... Mish'a-El .......... Officers .......... Official .......... Officials .......... Overseer .......... Prince .......... Servants .......... Steward .......... Unsexed Appointed .......... Azariah .......... Azari'ah .......... Captain .......... Care .......... Chief .......... Commander .......... Daniel .......... Eunuchs .......... Guard .......... Hananiah .......... Hanani'ah .......... Keeper .......... Meltzar .......... Melzar .......... Mishael .......... Mish'a-El .......... Officers .......... Official .......... Officials .......... Overseer .......... Prince .......... Servants .......... Steward .......... Unsexed Alphabetical: and .......... appointed .......... Azariah .......... But .......... chief .......... commander .......... Daniel .......... guard .......... had .......... Hananiah .......... Mishael .......... of .......... official .......... officials .......... over .......... overseer .......... said .......... the .......... then .......... to .......... whom OT Prophets ............... (Dan. ............... Da ............... Dn ............... Dl ............... d) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... D ............... D1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |