New American Standard Bible (©1995) "In that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.Amos 8:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκλείψουσιν αἱ παρθένοι αἱ καλαὶ καὶ οἱ νεανίσκοι ἐν δίψει Latin: Biblia Sacra Vulgata in die illa deficient virgines pulchrae et adulescentes in siti Amós 8:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En aquel día las doncellas hermosas y los jóvenes desfallecerán de sed. Amos 8:13 German: Luther (1912) Zu der Zeit werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge verschmachten vor Durst, Amos 8:13 French: Louis Segond (1910) En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif. 阿 摩 司 書 8:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 那 日 , 美 貌 的 处 女 和 少 年 的 男 子 必 因 乾 渴 发 昏 。 King James Bible In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. American King James Version In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. American Standard Version In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst. Bible in Basic English In that day the fair virgins and the young men will be feeble from need of water. Douay-Rheims Bible In that day the fair virgins, and the young men shall faint for thirst. Darby Bible Translation In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst; English Revised Version In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst. GOD'S WORD® Translation (©1995) On that day beautiful young women and strong young men will faint because of their thirst. Webster's Bible Translation In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. World English Bible In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst. Young's Literal Translation In that day faint do the fair virgins, And the young men, with thirst. 阿 摩 司 書 8:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 那 日 , 美 貌 的 處 女 和 少 年 的 男 子 必 因 乾 渴 發 昏 。 阿 摩 司 書 8:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 口渴“到那日,美麗的少女和勇士都因乾渴昏倒。 阿 摩 司 書 8:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 口渴“到那日,美丽的少女和勇士都因干渴昏倒。 Amos 8:13 French: Darby En ce jour-là, les belles vierges et les jeunes gens défaudront de soif, Amos 8:13 French: Martin (1744) En ce jour-là, pâmeront de soif les belles vierges et les jeunes hommes, Amos 8:13 French: Ostervald (1744) En ce jour-là, les belles vierges et les jeunes hommes défailliront de soif; Amos 8:13 German: Luther (1545) Zu der Zeit werden schöne Jungfrauen und Jünglinge verschmachten vor Durst, Amos 8:13 German: Elberfelder (1871) An jenem Tage werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge vor Durst verschmachten (Eig. ohnmächtig hinsinken,) | Amosi 8:13 Albanian Atë ditë vajzat e bukura dhe djemtë e zgjedhur do të ligështohen nga etja.Амос 8:13 Bulgarian В оня ден красивите девици И юношите ще примират от жажда. Amos 8:13 Croatian Bible U onaj će dan obamirati od žeđi lijepe djevojke i mladići. Amosa 8:13 Czech BKR V ten čas umdlévati budou panny krásné, ano i mládenci tou žízní, Amos 8:13 Danish Den Dag vansmægter af Tørst de fagre Jomfruer og unge Mænd, Amos 8:13 Dutch Staten Vertaling Te dien dage zullen de schone jonkvrouwen en de jongelingen van dorst versmachten; Ámos 8:13 Hungarian: Karoli Azon a napon elepednek a deli szûzek, meg az ifjak is, a szomjúság miatt! Amos 8:13 Esperanto En tiu tago senfortigxos de soifo la belaj junulinoj kaj la junuloj, AAMOS 8:13 Finnish: Bible (1776) Sinä päivänä pitää kauniit neitseet ja nuorukaiset nääntymän janosta. AAMOS 8:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sinä päivänä nääntyvät janoon kauniit neitsyet ja nuorukaiset, Amos 8:13 Greek OT: Septuagint εν τη ημερα εκεινη εκλειψουσιν αι παρθενοι αι καλαι και οι νεανισκοι εν διψει Amos 8:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated en tē ēmera ekeinē ekleipsousin ai parthenoi ai kalai kai oi neaniskoi en dipsei en tE Emera ekeinE ekleipsousin ai parthenoi ai kalai kai oi neaniskoi en dipsei Amòs 8:13 Haitian Creole Bible Nan tan sa a, bèl jenn fi yo ak jenn gason yo va tonbe feblès paske yo p'ap jwenn sa y'ap pwonmennen chache a. | Amos 8:13 Italian: Riveduta Bible (1927) In quel giorno, le belle vergini e i giovani verranno meno per la sete.AMOS 8:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pada hari itu juga anak dara yang terelok dan orang teruna yang pilihan itu akan lemah oleh dahaga. 아모스 8:13 Korean 그 날에 아름다운 처녀와 젊은 남자가 다 갈하여 피곤하리라 Amoso knyga 8:13 Lithuanian Tą dieną alps iš troškulio gražios mergaitės ir jaunuoliai, Amos 8:13 Maori I taua ra ka hemo nga wahine ataahua, me nga taitama, i te matewai. Amos 8:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På den dag skal de fagre jomfruer og de unge menn vansmekte av tørst, Polish: Biblia Gdanska Dnia onego pomdleją panienki piękne, nawet i młodzieńcy od onego pragnienia; Amós 8:13 Portugese Bible Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede. Amos 8:13 Romanian: Cornilescu În ziua aceea se vor topi de sete fetele frumoase şi flăcăii. Амос 8:13 Russian: Synodal Translation (1876) В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши, Амос 8:13 Russian koi8r В тот день истаявать будут от жажды красивые девы и юноши,[] Amós 8:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En aquel día las vírgenes hermosas Y los jóvenes desfallecerán de sed. Amós 8:13 Spanish: Reina Valera (1909) En aquel tiempo las doncellas hermosas y los mancebos desmayarán de sed. Amós 8:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquel tiempo las doncellas hermosas y los jóvenes desmayarán de sed. Amós 8:13 Spanish: Modern En aquel día desmayarán de sed las bellas muchachas y los jóvenes. Amos 8:13 Swedish (1917) På den dagen skola de försmäkta av törst, edra sköna jungfrur och edra unga män, Amos 8:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa araw na yaon ay manglulupaypay sa uhaw ang mga magandang dalaga at ang mga binata. Amos 8:13 Turkish O gün güzel kızlar, Yiğitler susuzluktan bayılacak. A-moát 8:13 Vietnamese (1934) Trong ngày đó, những gái đồng trinh đẹp đẽ và những trai trẻ sẽ mòn mỏi vì khát. Amos 8:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) In quel giorno le belle vergini, e i giovani verranno meno di sete; AMOS 8:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada hari itu bahkan orang-orang muda yang sehat-sehat pun akan pingsan karena kehausan. AMOS 8:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pada hari itu akan rebah lesu anak-anak dara yang cantik dan anak-anak teruna karena haus; Beautiful .......... Faint .......... Fair .......... Feeble .......... Lovely .......... Need .......... Strong .......... Thirst .......... Virgins .......... Water .......... Women .......... Young Beautiful .......... Faint .......... Fair .......... Feeble .......... Lovely .......... Need .......... Strong .......... Thirst .......... Virgins .......... Water .......... Women .......... Young Alphabetical: and .......... beautiful .......... because .......... day .......... faint .......... from .......... In .......... lovely .......... men .......... of .......... strong .......... that .......... the .......... thirst .......... virgins .......... will .......... women .......... young OT Prophets ............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |