New American Standard Bible (©1995) Thus the Lord GOD showed me, and behold, there was a basket of summer fruit.Amos 8:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἄγγος ἰξευτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata haec ostendit mihi Dominus Deus et ecce uncinus pomorum Amós 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Esto me mostró el Señor DIOS: He aquí, había una canasta de fruta de verano, Amos 8:1 German: Luther (1912) Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand ein Korb mit reifem Obst. Amos 8:1 French: Louis Segond (1910) Le Seigneur, l'Eternel, m'envoya cette vision. Voici, c'était une corbeille de fruits. 阿 摩 司 書 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 耶 和 华 又 指 示 我 一 件 事 : 我 看 见 一 筐 夏 天 的 果 子 。 King James Bible Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit. American King James Version Thus has the Lord GOD showed to me: and behold a basket of summer fruit. American Standard Version Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit. Bible in Basic English This is what the Lord God let me see: and I saw a basket of summer fruit. Douay-Rheims Bible These things the Lord shewed to me: and behold a hook to draw down the fruit. Darby Bible Translation Thus did Jehovah shew unto me; and behold, a basket of summer-fruit. English Revised Version Thus the Lord GOD shewed me: and behold, a basket of summer fruit. GOD'S WORD® Translation (©1995) This is what the Almighty LORD showed me: a basket of ripe summer fruit. Webster's Bible Translation Thus hath the Lord GOD shown to me: and behold a basket of summer fruit. World English Bible Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit. Young's Literal Translation Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit. 阿 摩 司 書 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 耶 和 華 又 指 示 我 一 件 事 : 我 看 見 一 筐 夏 天 的 果 子 。 阿 摩 司 書 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 夏天果子的異象主耶和華向我顯示,我就看見一籃夏天的果子。 阿 摩 司 書 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 夏天果子的异象 Amos 8:1 French: Darby Ainsi m'a fait voir le Seigneur, l'Éternel, et voici, un panier de fruits d'été! Amos 8:1 French: Martin (1744) Le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision, et voici, un panier de fruits d'Eté. Amos 8:1 French: Ostervald (1744) Le Seigneur, l'Éternel, me fit voir ceci: voici, je vis une corbeille de fruits mûrs. Amos 8:1 German: Luther (1545) Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stund ein Korb mit Obst. Amos 8:1 German: Elberfelder (1871) Also ließ mich der Herr, Jehova, sehen: Siehe, ein Korb mit reifem Obst. | Amosi 8:1 Albanian Ja ç'më bëri të shoh Zoti, Zoti: ishte një shportë me fruta vere.Амос 8:1 Bulgarian Това е, което Господ Иеова ми показа: Ето кошница с узрели плодове. Amos 8:1 Croatian Bible Evo što mi pokaza Jahve Gospod: gle, kotarica zrela ploda: Amosa 8:1 Czech BKR Také mi ukázal Panovník Hospodin, a aj, byl koš ovoce letního. Amos 8:1 Danish Således lod Herren mig skue: Se, der var en kurv sommerfrugt. Amos 8:1 Dutch Staten Vertaling De Heere HEERE deed mij aldus zien; en ziet, een korf met zomervruchten. Ámos 8:1 Hungarian: Karoli Ily dolgot láttatott velem az Úr Isten: Ímé, egy kosár érett gyümölcs. Amos 8:1 Esperanto Tian vizion donis al mi la Sinjoro, la Eternulo:mi vidis korbon kun maturaj fruktoj. AAMOS 8:1 Finnish: Bible (1776) Herra, Herra osoitti minulle näyssä, ja katso, siellä oli kori suvituloa. AAMOS 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tämän näytti minulle Herra, Herra: Katso, oli korillinen kypsiä hedelmiä. Amos 8:1 Greek OT: Septuagint ουτως εδειξεν μοι κυριος και ιδου αγγος ιξευτου Amos 8:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated outōs edeixen moi kurios kai idou angos ixeutou outOs edeixen moi kurios kai idou angos ixeutou Amòs 8:1 Haitian Creole Bible Se konsa, Seyè a, Bondye a, fè m' fè yon lòt vizyon. Nan vizyon an, mwen wè yon panyen plen fwi mi. | Amos 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Il Signore, l’Eterno, mi diede questa visione: Ecco, era un paniere di frutti maturi.AMOS 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Arakian, maka demikianlah diberi lihat Tuhan Hua kepadaku: Bahwasanya adalah sebuah rantang berisi buah-buahan musim panas. 아모스 8:1 Korean 주 여호와께서 또 내게 여름 실과 한 광주리를 보이시며 Amoso knyga 8:1 Lithuanian Viešpats Dievas parodė man tokį reginį: štai pintinė prinokusių vaisių. Amos 8:1 Maori I whakakitea ano tenei e te Ariki, e Ihowa, ki ahau; na, he kete hua raumati. Amos 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så lot Herren, Israels Gud, mig se dette syn: Der stod en kurv med moden frukt. Polish: Biblia Gdanska To mi jeszcze ukazał panujący Pan, oto był kosz letniego owocu. Amós 8:1 Portugese Bible O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão. Amos 8:1 Romanian: Cornilescu Domnul Dumnezeu mi -a trimes următoarea vedenie. Iată, era un coş cu poame coapte. Амос 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина соспелыми плодами. Амос 8:1 Russian koi8r Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами.[] Amós 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Esto me mostró el Señor DIOS: Miré una canasta de fruta de verano, Amós 8:1 Spanish: Reina Valera (1909) ASI me ha mostrado Jehová: y he aquí un canastillo de fruta de verano. Amós 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR me enseñó así: Y he aquí un canastillo de fruta de verano. Amós 8:1 Spanish: Modern Así me mostró el Señor Jehovah: He aquí una cesta con frutas de verano. Amos 8:1 Swedish (1917) Följande syn lät Herren, HERREN mig se; Jag såg en korg med mogen frukt. Amos 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ganito nagpakita ang Panginoong Dios sa akin: at, narito, ang isang bakol ng bunga ng taginit. Amos 8:1 Turkish Egemen RAB bana şunu gösterdi: Baktım bir sepet olgun meyve. A-moát 8:1 Vietnamese (1934) Nầy là điều mà Chúa Giê-hô-va cho ta xem thấy: Nầy, có một giỏ trái mùa hạ. Amos 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IL Signore Iddio mi fece vedere una cotal visione: Ecco un canestro di frutti di state. AMOS 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku mendapat suatu penglihatan lagi dari TUHAN Yang Mahatinggi. Aku melihat sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang. AMOS 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Inilah yang diperlihatkan Tuhan ALLAH kepadaku: Tampak sebuah bakul berisi buah-buahan musim kemarau. Basket .......... Fruit .......... Ripe .......... Shew .......... Shewed .......... Showed .......... Shown .......... Sovereign .......... Summer Basket .......... Fruit .......... Ripe .......... Shew .......... Shewed .......... Showed .......... Shown .......... Sovereign .......... Summer Alphabetical: a .......... and .......... basket .......... behold .......... fruit .......... GOD .......... is .......... LORD .......... me .......... of .......... ripe .......... showed .......... Sovereign .......... summer .......... the .......... there .......... This .......... Thus .......... was .......... what OT Prophets ............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |