Amos 6:11
New American Standard Bible (©1995)
For behold, the LORD is going to command that the great house be smashed to pieces and the small house to fragments.

Amos 6:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
διότι ἰδοὺ κύριος ἐντέλλεται καὶ πατάξει τὸν οἶκον τὸν μέγαν θλάσμασιν καὶ τὸν οἶκον τὸν μικρὸν ῥάγμασιν

עמוס 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־הִנֵּה יְהוָה מְצַוֶּה וְהִכָּה הַבַּיִת הַגָּדֹול רְסִיסִים וְהַבַּיִת הַקָּטֹן בְּקִעִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondebit finis est et dicet ei tace et non recorderis nominis Domini

Amós 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque he aquí, el SEÑOR ordenará que la casa grande sea reducida a escombros y que la casa pequeña sea hecha pedazos.

Amos 6:11 German: Luther (1912)
Denn siehe, der HERR hat geboten, daß man die großen Häuser schlagen soll, daß sie Risse gewinnen, und die kleinen Häuser, daß sie Lücken gewinnen.

Amos 6:11 French: Louis Segond (1910)
Car voici, l'Eternel ordonne: Il fera tomber en ruines la grande maison, Et en débris la petite maison.

阿 摩 司 書 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 耶 和 华 出 令 , 大 房 就 被 攻 破 , 小 屋 就 被 打 裂 。

King James Bible
For, behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

American King James Version
For, behold, the LORD commands, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

American Standard Version
For, behold, Jehovah commandeth, and the great house shall be smitten with breaches, and the little house with clefts.

Bible in Basic English
For see, at the order of the Lord the great house will be full of cracks and the little house will be broken.

Douay-Rheims Bible
For behold the Lord hath commanded, and he will strike the greater house with breaches, and the lesser house with clefts.

Darby Bible Translation
For behold, Jehovah commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

English Revised Version
For, behold, the LORD commandeth, and the great house shall be smitten with breaches, and the little house with clefts.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is going to give the command to level big houses and flatten little houses.

Webster's Bible Translation
For behold, the LORD commandeth, and he will smite the great house with breaches, and the little house with clefts.

World English Bible
"For, behold, Yahweh commands, and the great house will be smashed to pieces, and the little house into bits.

Young's Literal Translation
For lo, Jehovah is commanding, And He hath smitten the great house with breaches, And the little house with clefts.

阿 摩 司 書 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 耶 和 華 出 令 , 大 房 就 被 攻 破 , 小 屋 就 被 打 裂 。

阿 摩 司 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
看哪!耶和華下令,大樓就粉碎,小屋也要破裂。

阿 摩 司 書 6:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
看哪!耶和华下令,大楼就粉碎,小屋也要破裂。

Amos 6:11 French: Darby
Car voici, l'Éternel a commandé, et on frappera la grande maison de brèches, et la petite maison, de fentes.

Amos 6:11 French: Martin (1744)
Car voici l'Eternel commande, et il frappera les grandes maisons par des débordements d'eau, et les petites maisons par des fentes.

Amos 6:11 French: Ostervald (1744)
Car voici, l'Éternel donne ses ordres, et il fera tomber la grande maison en ruines, et la petite maison en débris.

Amos 6:11 German: Luther (1545)
Denn siehe, der HERR hat geboten, daß man die großen Häuser schlagen soll, daß sie Ritze gewinnen, und die kleinen Häuser, daß sie Lücken gewinnen.

Amos 6:11 German: Elberfelder (1871)
Denn siehe, Jehova gebietet, und man schlägt das große Haus in Trümmer und das kleine Haus in Splitter (Eig. in Risse.)

Amosi 6:11 Albanian
Sepse ja, Zoti urdhëron dhe e katandis shtëpinë e madhe në bajgë dhe të voglën në copëza.

Амос 6:11 Bulgarian
Защото, ето, Господ заповядва, И голямата къща ще бъде поразена с проломи, И малката къща с пукнатини.

Amos 6:11 Croatian Bible
Jer, gle, Jahve zapovjedi, i velika se kuća ruši u komade, mala se kuća ori u komadiće.

Amosa 6:11 Czech BKR
Nebo aj, Hospodin přikáže, a bíti bude na dům veliký přívaly, a na dům menší rozsedlinami.

Amos 6:11 Danish
Thi HERREN, se, han byder og slår det store Hus i Stykker, det lille Hus i Splinter.

Amos 6:11 Dutch Staten Vertaling
Want ziet, de HEERE geeft bevel, en Hij zal het grote huis slaan met inwatering, en het kleine huis met spleten.

Ámos 6:11 Hungarian: Karoli
Mert ímé, parancsol az Úr és megveri a nagy házat repedezésekkel, és a kicsiny házat hasadozásokkal.

Amos 6:11 Esperanto
CXar jen la Eternulo donas ordonon frapi la grandajn domojn per fendoj kaj la malgrandajn domojn per brecxoj.

AAMOS 6:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä katso, Herra on käskenyt lyödä suuria huoneita rikki, ja vähiä huoneita hajoomaan.

AAMOS 6:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sillä katso, Herra antaa käskyn, ja hän lyö suuren talon kappaleiksi ja pienen talon pirstaleiksi.

Amos 6:11 Greek OT: Septuagint
διοτι ιδου κυριος εντελλεται και παταξει τον οικον τον μεγαν θλασμασιν και τον οικον τον μικρον ραγμασιν

Amos 6:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
dioti idou kurios entengetai kai pataxei ton oikon ton megan thlasmasin kai ton oikon ton mikron ragmasin
dioti idou kurios entengetai kai pataxei ton oikon ton megan thlasmasin kai ton oikon ton mikron ragmasin

Amòs 6:11 Haitian Creole Bible
Men lòd Seyè a bay: Y'ap kraze gwo kay yo an miyèt moso. Y'ap demoli ti kay yo.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke
لانه هوذا الرب يأمر فيضرب البيت الكبير ردما والبيت الصغير شقوقا

עמוס 6:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים׃

עמוס 6:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ מְצַוֶּ֔ה וְהִכָּ֛ה הַבַּ֥יִת הַגָּדֹ֖ול רְסִיסִ֑ים וְהַבַּ֥יִת הַקָּטֹ֖ן בְּקִעִֽים׃

עמוס 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים׃

עמוס 6:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־הִנֵּה יְהוָה מְצַוֶּה וְהִכָּה הַבַּיִת הַגָּדֹול רְסִיסִים וְהַבַּיִת הַקָּטֹן בְּקִעִים׃

עמוס 6:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יא כי הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים

עמוס 6:11 Hebrew Bible
כי הנה יהוה מצוה והכה הבית הגדול רסיסים והבית הקטן בקעים׃

Amos 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché, ecco, l’Eterno comanda, e fa cadere a pezzi la casa grande e riduce la piccola in frantumi.

AMOS 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena sesungguhnya Tuhan juga berfirman dan dipalunya rumah besar itu dengan belah-belahan dan rumah kecil itu dengan celah-celahan.

아모스 6:11 Korean
보라 여호와께서 명하시므로 큰 집이 침을 받아 갈라지며 작은 집이 침을 받아 터지리라

Amoso knyga 6:11 Lithuanian
Viešpats įsakys paversti didžiuosius namus griuvėsiais, o mažuosius sudaužyti į šipulius.

Amos 6:11 Maori
No te mea, nana, kei te whakahau a Ihowa, a ka patua te whare nui ki nga pakaru, te whare iti ki nga ngatata.

Amos 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For se, Herren byder, og de slår det store hus så det synker i grus, og det lille hus så det revner.

Polish: Biblia Gdanska
Bo oto Pan rozkaże, i uderzy na dom wielki rozstąpieniem, a na dom mniejszy rozpadlinami.

Amós 6:11 Portugese Bible
Pois eis que o Senhor ordena, e a casa grande será despedaçada, e a casa pequena reduzida a fragmentos.   

Amos 6:11 Romanian: Cornilescu
Căci iată că Domnul porunceşte să se dărîme casa cea mare, şi să se facă bucăţi casa cea mică.

Амос 6:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома – трещинами.

Амос 6:11 Russian koi8r
Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома--трещинами.[]

Amós 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque el SEÑOR ordenará que la casa grande sea reducida a escombros y que la casa pequeña sea hecha pedazos.

Amós 6:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque he aquí, Jehová mandará, y herirá con hendiduras la casa mayor, y la casa menor con aberturas.

Amós 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque he aquí, el SEÑOR mandará, y herirá con hendiduras la casa mayor, y la casa menor con aberturas.

Amós 6:11 Spanish: Modern
Porque he aquí, Jehovah ha mandado que sea reducida a escombros la casa mayor, y a ruinas la casa menor.

Amos 6:11 Swedish (1917)
Ty se, på HERRENS bud skola de stora husen bliva slagna i spillror och de små husen i splittror.

Amos 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't narito, naguutos ang Panginoon, at ang malaking bahay ay magkakasira, at ang munting bahay ay magkakabutas.

Amos 6:11 Turkish
Çünkü RAB buyuruyor,
Büyük ev toza,
Küçük ev küle dönecek.

A-moát 6:11 Vietnamese (1934)
Vì, Ðức Giê-hô-va truyền lịnh, nầy, nhà lớn sẽ bị ngã xuống mà đổ nát, nhà nhỏ sẽ bị tan ra từng mảnh.

Amos 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, ecco, il Signore dà commissione di percuotere le case grandi di ruine, e le case piccole di rotture.

AMOS 6:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Apabila TUHAN memberi perintah, rumah-rumah besar kecil akan dihancurkan.

AMOS 6:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sebab sesungguhnya, TUHAN memberi perintah, maka rumah besar dirobohkan menjadi reruntuhan dan rumah kecil menjadi rosokan.

Bits .......... Breaches .......... Broken .......... Chips .......... Clefts .......... Command .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commands .......... Cracks .......... Fragments .......... Full .......... Great .......... House .......... Little .......... Order .......... Pieces .......... Small .......... Smash .......... Smashed .......... Smite .......... Smitten .......... Splinters

Bits .......... Breaches .......... Broken .......... Chips .......... Clefts .......... Command .......... Commandeth .......... Commanding .......... Commands .......... Cracks .......... Fragments .......... Full .......... Great .......... House .......... Little .......... Order .......... Pieces .......... Small .......... Smash .......... Smashed .......... Smite .......... Smitten .......... Splinters

Alphabetical: and .......... be .......... behold .......... bits .......... command .......... For .......... fragments .......... given .......... going .......... great .......... has .......... he .......... house .......... into .......... is .......... LORD .......... pieces .......... small .......... smash .......... smashed .......... that .......... the .......... to .......... will

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible