Amos 5:24
New American Standard Bible (©1995)
"But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.

Amos 5:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ κυλισθήσεται ὡς ὕδωρ κρίμα καὶ δικαιοσύνη ὡς χειμάρρους ἄβατος

עמוס 5:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְיִגַּל כַּמַּיִם מִשְׁפָּט וּצְדָקָה כְּנַחַל אֵיתָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis

Amós 5:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero corra el juicio como las aguas y la justicia como corriente inagotable.

Amos 5:24 German: Luther (1912)
Es soll aber das Recht offenbart werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.

Amos 5:24 French: Louis Segond (1910)
Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 公 平 如 大 水 滚 滚 , 使 公 义 如 江 河 滔 滔 。

King James Bible
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

American King James Version
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

American Standard Version
But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

Bible in Basic English
But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.

Douay-Rheims Bible
But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.

Darby Bible Translation
but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.

English Revised Version
But let judgment roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
But let justice flow like a river and righteousness like an ever-flowing stream.

Webster's Bible Translation
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.

World English Bible
But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

Young's Literal Translation
And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 公 平 如 大 水 滾 滾 , 使 公 義 如 江 河 滔 滔 。

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願公正好像潮水滾流,公義好像河水長流。

阿 摩 司 書 5:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿公正好像潮水滚流,公义好像河水长流。

Amos 5:24 French: Darby
Mais que le jugement roule comme des eaux, et la justice comme un fleuve qui ne tarit pas!

Amos 5:24 French: Martin (1744)
Mais le jugement roulera comme de l'eau, et la justice comme un torrent impétueux.

Amos 5:24 French: Ostervald (1744)
Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve intarissable.

Amos 5:24 German: Luther (1545)
Es soll aber das Recht offenbaret werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.

Amos 5:24 German: Elberfelder (1871)
Aber das Recht wälze sich einher wie Wasser, und die Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!

Amosi 5:24 Albanian
Por le të rrjedhë e drejta si uji dhe drejtësia si një burim i përhershëm uji.

Амос 5:24 Bulgarian
Но нека тече правосъдието като вода, И правдата като поток, който не пресъхва.

Amos 5:24 Croatian Bible
Pravda nek' poteče kao voda i pravica k'o bujica silna.

Amosa 5:24 Czech BKR
Ale povalí se jako voda soud, a spravedlnost jako potok silný.

Amos 5:24 Danish
Nej, Ret skal vælde frem som Vand og Retfærd som svulmende Bæk.

Amos 5:24 Dutch Staten Vertaling
Maar laat het oordeel zich daarhenen wenden als de wateren, en de gerechtigheid als een sterke beek.

Ámos 5:24 Hungarian: Karoli
Hanem folyjon az ítélet, mint a víz, és az igazság, mint a bõvizû patak.

Amos 5:24 Esperanto
Sed justeco fluu kiel akvo, kaj vero kiel potenca torento.

AAMOS 5:24 Finnish: Bible (1776)
Mutta oikeus pitää julistettaman niinkuin vesi, ja vanhurskaus niinkuin väkevä virta.

AAMOS 5:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus niinkuin ehtymätön puro.

Amos 5:24 Greek OT: Septuagint
και κυλισθησεται ως υδωρ κριμα και δικαιοσυνη ως χειμαρρους αβατος

Amos 5:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai kulisthēsetai ōs udōr krima kai dikaiosunē ōs cheimarrous abatos
kai kulisthEsetai Os udOr krima kai dikaiosunE Os cheimarrous abatos

Amòs 5:24 Haitian Creole Bible
Tankou dlo k'ap kouri larivyè, se pou nou rann tout moun jistis nan peyi a. Tankou yon kouran dlo k'ap kouri san rete, se pou nou toujou fè sa ki dwat.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 5:24 Arabic: Smith & Van Dyke
وليجر الحق كالمياه والبرّ كنهر دائم

עמוס 5:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיִגַּל כַּמַּיִם מִשְׁפָּט וּצְדָקָה כְּנַחַל אֵיתָן׃

עמוס 5:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
כד ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן

עמוס 5:24 Hebrew Bible
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃

Amos 5:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma corra il diritto com’acqua, e la giustizia, come un rivo perenne!

AMOS 5:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan hendaklah insaf itu mengalir seperti air dan adalat itu seperti sungai yang deras.

아모스 5:24 Korean
오직 공법을 물 같이 정의를 하수 같이 흘릴지로다

Amoso knyga 5:24 Lithuanian
Teisingumas tegu teka kaip vandenys, o teisumas­kaip galinga srovė!

Amos 5:24 Maori
Engari kia huri mai te whakawa ano he wai, te tika ano he awa nui.

Amos 5:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dommen skal komme veltende som vann, og rettferdigheten som en alltid strømmende bekk.

Polish: Biblia Gdanska
Ale sąd nawalnie popłynie, jako woda, a sprawiedliwość jako strumień gwałtowny.

Amós 5:24 Portugese Bible
Corra, porém, a justiça como as águas, e a retidão como o ribeiro perene.   

Amos 5:24 Romanian: Cornilescu
Ci dreptatea să curgă ca o apă curgătoare, şi neprihănirea ca un pîrîu care nu seacă niciodată!

Амос 5:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Пусть, как вода, течет суд, и правда – как сильный поток!

Амос 5:24 Russian koi8r
Пусть, как вода, течет суд, и правда--как сильный поток![]

Amós 5:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero corra el juicio como las aguas Y la justicia como una corriente inagotable.

Amós 5:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

Amós 5:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

Amós 5:24 Spanish: Modern
Más bien, corra el derecho como agua, y la justicia como arroyo permanente.

Amos 5:24 Swedish (1917)
Men må rätten flöda fram såsom vatten, och rättfärdigheten lik en bäck som aldrig sinar.

Amos 5:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kundi bumugso ang katarungan na parang tubig, at ang katuwiran na parang malakas na agos.

Amos 5:24 Turkish
Bunun yerine adalet su gibi,
Doğruluk ırmak gibi sürekli aksın.

A-moát 5:24 Vietnamese (1934)
Thà hãy làm cho sự chánh trực chảy xuống như nước, và sự công bình như sông lớn cuồn cuộn.

Amos 5:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anzi corra il giudicio, a guisa d’acque; e la giustizia, a guisa di rapido torrente.

AMOS 5:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lebih baik, berusahalah supaya keadilan mengalir seperti air, dan kejujuran seperti sungai yang tak pernah kering.

AMOS 5:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi biarlah keadilan bergulung-gulung seperti air dan kebenaran seperti sungai yang selalu mengalir."

Ever-Flowing .......... Judgment .......... Justice .......... Mighty .......... Perennial .......... Right .......... Righteousness .......... River .......... Rivers .......... Roll .......... Rolling .......... Run .......... Stream .......... Waters

Ever-Flowing .......... Judgment .......... Justice .......... Mighty .......... Perennial .......... Right .......... Righteousness .......... River .......... Rivers .......... Roll .......... Rolling .......... Run .......... Stream .......... Waters

Alphabetical: a .......... an .......... And .......... But .......... down .......... ever-flowing .......... justice .......... let .......... like .......... never-failing .......... on .......... righteousness .......... river .......... roll .......... stream .......... waters

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible