Amos 4:12
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore thus I will do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel."

Amos 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
διὰ τοῦτο οὕτως ποιήσω σοι ισραηλ πλὴν ὅτι οὕτως ποιήσω σοι ἑτοιμάζου τοῦ ἐπικαλεῖσθαι τὸν θεόν σου ισραηλ

עמוס 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
לָכֵן כֹּה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ יִשְׂרָאֵל עֵקֶב כִּי־זֹאת אֶעֱשֶׂה־לָּךְ הִכֹּון לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quapropter haec faciam tibi Israhel postquam autem haec fecero tibi praeparare in occursum Dei tui Israhel

Amós 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, así haré contigo, Israel; y porque te he de hacer esto, prepárate para encontrarte con tu Dios, oh Israel.

Amos 4:12 German: Luther (1912)
Darum will ich dir weiter also tun, Israel. Weil ich denn dir also tun will, so schicke dich, Israel, und begegne deinem Gott.

Amos 4:12 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël!

阿 摩 司 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 啊 , 我 必 向 你 如 此 行 ; 以 色 列 啊 , 我 既 这 样 行 , 你 当 预 备 迎 见 你 的   神 。

King James Bible
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

American King James Version
Therefore thus will I do to you, O Israel: and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel.

American Standard Version
Therefore thus will I do unto thee, O Israel; and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

Bible in Basic English
So this is what I will do to you, O Israel: and because I will do this to you, be ready for a meeting with your God, O Israel.

Douay-Rheims Bible
Therefore I will do these things to thee, O Israel: and after I shall have done these things to thee, be prepared to meet thy God, O Israel.

Darby Bible Translation
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

English Revised Version
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
This is what I will do to you, Israel. Prepare to meet your God. This is what I will do to you, Israel!

Webster's Bible Translation
Therefore thus will I do to thee, O Israel: and because I will do this to thee, prepare to meet thy God, O Israel.

World English Bible
"Therefore thus will I do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.

Young's Literal Translation
Therefore, thus I do to thee, O Israel, at last, Because this I do to thee, Prepare to meet thy God, O Israel.

阿 摩 司 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 啊 , 我 必 向 你 如 此 行 ; 以 色 列 啊 , 我 既 這 樣 行 , 你 當 預 備 迎 見 你 的   神 。

阿 摩 司 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“因此,以色列啊!我必這樣對付你。以色列啊!因我必這樣對付你,你應當預備迎見你的 神。”

阿 摩 司 書 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“因此,以色列啊!我必这样对付你。以色列啊!因我必这样对付你,你应当预备迎见你的 神。”

Amos 4:12 French: Darby
C'est pourquoi, je te ferai ainsi, Israël. Puisque je te ferai ceci, prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu.

Amos 4:12 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ô Israël! et parce que je te ferai ceci, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël!

Amos 4:12 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; et puisque je te traiterai ainsi, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël!

Amos 4:12 German: Luther (1545)
Darum will ich dir weiter also tun, Israel. Weil ich denn dir also tun will, so schicke dich, Israel, und begegne deinem Gott!

Amos 4:12 German: Elberfelder (1871)
Darum werde ich dir also tun, Israel. Weil ich dir dieses tun will, so schicke dich an, Israel, deinem Gott zu begegnen!

Amosi 4:12 Albanian
Prandaj kështu do të sillem me ty, o Izrael; dhe duke qenë se unë do të bëj këtë kundër teje, përgatitu, o Izrael, të takosh Perëndinë tënd.

Амос 4:12 Bulgarian
Затова, според [твоите постъпки] ще ти направя, Израилю; И понеже ще ти направя това, Приготви се да посрещнеш своя Бог, Израилю.

Amos 4:12 Croatian Bible
Stog ću, Izraele, ovako s tobom postupiti, i jer ću tako s tobom postupiti, pripravi se, Izraele, da susretneš Boga svoga!

Amosa 4:12 Czech BKR
A protož takť učiním, ó Izraeli, a poněvadž takť učiniti míním, připraviž se vstříc Bohu svému, ó Izraeli.

Amos 4:12 Danish
Derfor vil jeg handle således med dig, Israel. Fordi jeg vil handle således med dig, så gør dig rede til at møde din Gud, Israel!

Amos 4:12 Dutch Staten Vertaling
Daarom zal Ik u alzo doen, o Israel! omdat Ik u dan dit doen zal, zo schik u, o Israel! om uw God te ontmoeten.

Ámos 4:12 Hungarian: Karoli
Azért hát ekképen cselekeszem veled Izráel! Minthogy pedig ekképen cselekeszem veled, készülj Istened elé, oh Izráel!

Amos 4:12 Esperanto
Tial tiele Mi agos kun vi plue, ho Izrael; kaj cxar Mi tiele agos kun vi, tial pretigu vin renkonte al via Dio, ho Izrael.

AAMOS 4:12 Finnish: Bible (1776)
Sentähden tahdon minä sinulle näin tehdä, Israel; että minä nyt näin sinulle tehdä tahdon, niin valmista sinuas, Israel, ja mene Jumalaas vastaan.

AAMOS 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sentähden minä teen sinulle, Israel, näin. Koska minä tämän sinulle teen, niin valmistaudu, Israel, kohtaamaan Jumalaasi.

Amos 4:12 Greek OT: Septuagint
δια τουτο ουτως ποιησω σοι ισραηλ πλην οτι ουτως ποιησω σοι ετοιμαζου του επικαλεισθαι τον θεον σου ισραηλ

Amos 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
dia touto outōs poiēsō soi israēl plēn oti outōs poiēsō soi etoimazou tou epikaleisthai ton theon sou israēl
dia touto outOs poiEsO soi israEl plEn oti outOs poiEsO soi etoimazou tou epikaleisthai ton theon sou israEl

Amòs 4:12 Haitian Creole Bible
Se poutèt sa, nou menm moun pèp Izrayèl, mwen pral pini nou. E paske mwen pral pini nou konsa a, nou mèt pare kò nou pou n'a l' kontre ak Bondye nou an.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك هكذا اصنع بك يا اسرائيل. فمن اجل اني اصنع بك هذا فاستعد للقاء الهك يا اسرائيل.

עמוס 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
לכן כה אעשה־לך ישראל עקב כי־זאת אעשה־לך הכון לקראת־אלהיך ישראל׃

עמוס 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֕ן כֹּ֥ה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ֖ יִשְׂרָאֵ֑ל עֵ֚קֶב כִּֽי־זֹ֣את אֶֽעֱשֶׂה־לָּ֔ךְ הִכֹּ֥ון לִקְרַאת־אֱלֹהֶ֖יךָ יִשְׂרָאֵֽל׃

עמוס 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן כה אעשה־לך ישראל עקב כי־זאת אעשה־לך הכון לקראת־אלהיך ישראל׃

עמוס 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן כֹּה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ יִשְׂרָאֵל עֵקֶב כִּי־זֹאת אֶעֱשֶׂה־לָּךְ הִכֹּון לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל׃

עמוס 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב לכן כה אעשה לך ישראל  עקב כי זאת אעשה לך הכון לקראת אלהיך ישראל

עמוס 4:12 Hebrew Bible
לכן כה אעשה לך ישראל עקב כי זאת אעשה לך הכון לקראת אלהיך ישראל׃

Amos 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, io ti farò come ho detto, o Israele; e poiché io farò questo contro di te, preparati, o Israele, a incontrare il tuo Dio!

AMOS 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu Aku akan berbuat kepadamu demikian, hai orang Israel! maka sebab Aku akan berbuat kepadamu demikian, hai orang Israel, hendaklah kamu sedia akan bertemu dengan Allahmu.

아모스 4:12 Korean
그러므로 이스라엘아 내가 이와 같이 네게 행하리라 내가 이것을 네게 행하리니 이스라엘아 네 하나님 만나기를 예비하라

Amoso knyga 4:12 Lithuanian
Izraeli, Aš taip su tavimi pasielgsiu, todėl pasiruošk sutikti savo Dievą!”

Amos 4:12 Maori
Mo reira ka meatia tenei e ahau ki a koe, e Iharaira, Ka meinga nei tenei e ahau ki a koe, na kia rite ou mea mo tou tutaki ki tou Atua, e Iharaira.

Amos 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor vil jeg gjøre med dig, Israel, så som jeg har sagt*. Og fordi jeg vil gjøre således med dig, så gjør dig rede til å møte din Gud, Israel! / {* AMO 2, 13 fg. 3, 11 fg. 4, 2 fg.}

Polish: Biblia Gdanska
Przetoż tak ci uczynię, o Izraelu! a iż ci tak uczynić chcę, bądźże gotowym na zabieżenie Bogu swemu, o Izraelu!

Amós 4:12 Portugese Bible
Portanto assim te farei, ó Israel, e porque isso te farei, prepara-te, ó Israel, para te encontrares com o teu Deus.   

Amos 4:12 Romanian: Cornilescu
,,De aceea îţi voi face astfel, Israele, -şi fiindcă îţi voi face astfel, pregăteşte-te să întîlneşti pe Dumnezeul tău, Israele!

Амос 4:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль,

Амос 4:12 Russian koi8r
Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль,[]

Amós 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, así haré contigo, Israel; Y porque te he de hacer esto, Prepárate para encontrarte con tu Dios, oh Israel."

Amós 4:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto, de esta manera haré á ti, oh Israel: y porque te he de hacer esto, aparéjate para venir al encuentro á tu Dios, oh Israel.

Amós 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto, de esta manera haré a ti, oh Israel; y porque te he de hacer esto, aparéjate para venir al encuentro de tu Dios, oh Israel.

Amós 4:12 Spanish: Modern
Por tanto, de esta manera te haré, oh Israel. Y porque voy a hacerte esto, ¡prepárate para venir al encuentro de tu Dios, oh Israel!

Amos 4:12 Swedish (1917)
Därför skall jag göra så med dig, Israel; och eftersom jag nu skall göra så med dig, därför bered dig, Israel, att möta din Gud.

Amos 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ganito ang gagawin ko sa iyo, Oh Israel; at yamang aking gagawin ito sa iyo, humanda kang salubungin mo ang iyong Dios, Oh Israel.

Amos 4:12 Turkish
‹‹Bu yüzden sana şunu yapacağım, ey İsrail.
Yapacaklarım için
Tanrını karşılamaya hazırlan, ey İsrail!››

A-moát 4:12 Vietnamese (1934)
Hỡi Y-sơ-ra-ên, vậy nên ta sẽ đãi ngươi dường ấy; hỡi Y-sơ-ra-ên, vì ta sẽ đãi ngươi dường ấy, nên ngươi khá sửa soạn mà gặp Ðức Chúa Trời ngươi.

Amos 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, io ti farò così, o Israele; e perciocchè io ti farò questo, preparati allo scontro dell’Iddio tuo, o Israele.

AMOS 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Karena itu, hai umat Israel, Aku akan menghukum kamu. Jadi, bersiap-siaplah menghadapi hukuman yang akan Kutimpakan kepadamu!

AMOS 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Sebab itu demikianlah akan Kulakukan kepadamu, hai Israel. --Oleh karena Aku akan melakukan yang demikian kepadamu, maka bersiaplah untuk bertemu dengan Allahmu, hai Israel!

Israel .......... Last .......... Meet .......... Meeting .......... Prepare .......... Ready

Israel .......... Last .......... Meet .......... Meeting .......... Prepare .......... Ready

Alphabetical: and .......... because .......... do .......... God .......... I .......... is .......... Israel .......... meet .......... O .......... prepare .......... Therefore .......... this .......... thus .......... to .......... what .......... will .......... you .......... your

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible