Amos 3:2
New American Standard Bible (©1995)
"You only have I chosen among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities."

Amos 3:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
πλὴν ὑμᾶς ἔγνων ἐκ πασῶν φυλῶν τῆς γῆς διὰ τοῦτο ἐκδικήσω ἐφ' ὑμᾶς πάσας τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν

עמוס 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
רַק אֶתְכֶם יָדַעְתִּי מִכֹּל מִשְׁפְּחֹות הָאֲדָמָה עַל־כֵּן אֶפְקֹד עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־עֲוֹנֹתֵיכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tantummodo vos cognovi ex omnibus cognationibus terrae idcirco visitabo super vos omnes iniquitates vestras

Amós 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sólo a vosotros he escogido de todas las familias de la tierra; por eso os castigaré por todas vuestras iniquidades.

Amos 3:2 German: Luther (1912)
Aus allen Geschlechtern auf Erden habe ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer Missetat.

Amos 3:2 French: Louis Segond (1910)
Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

阿 摩 司 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 地 上 万 族 中 , 我 只 认 识 你 们 ; 因 此 , 我 必 追 讨 你 们 的 一 切 罪 孽 。

King James Bible
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

American King James Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

American Standard Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

Bible in Basic English
You only of all the families of the earth have I taken care of: for this reason I will send punishment on you for all your sins.

Douay-Rheims Bible
You only have I known of all the families of the earth: therefore will I visit upon you all your iniquities.

Darby Bible Translation
You only have I known of all the families of the earth; therefore will I visit upon you all your iniquities.

English Revised Version
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Out of all the families on earth, I have known no one else but you. That is why I am going to punish you for all your sins.

Webster's Bible Translation
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.

World English Bible
"You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."

Young's Literal Translation
Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.

阿 摩 司 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 地 上 萬 族 中 , 我 只 認 識 你 們 ; 因 此 , 我 必 追 討 你 們 的 一 切 罪 孽 。

阿 摩 司 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“地上萬族中,我只揀選了你;因此,我必追討你們的一切罪。”

阿 摩 司 書 3:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“地上万族中,我只拣选了你;因此,我必追讨你们的一切罪。”

Amos 3:2 French: Darby
Je vous ai connus, vous seuls, de toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquités.

Amos 3:2 French: Martin (1744)
Je vous ai connus vous seuls d'entre toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquités.

Amos 3:2 French: Ostervald (1744)
Il a dit: Je n'ai connu que vous d'entre toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.

Amos 3:2 German: Luther (1545)
Aus allen Geschlechtern auf Erden hab ich allein euch erkannt; darum will ich auch euch heimsuchen in all eurer Missetat.

Amos 3:2 German: Elberfelder (1871)
Nur euch habe ich von allen Geschlechtern der Erde erkannt; darum werde ich alle eure Missetaten an euch heimsuchen.

Amosi 3:2 Albanian
Vetëm ju kam njohur midis tërë familjeve të dheut; prandaj unë do t'ju ndëshkoj për të gjitha paudhësitë tuaja.

Амос 3:2 Bulgarian
Само вас познах Измежду всичките родове на света; Затова ще ви накажа за всичките ви беззакония.

Amos 3:2 Croatian Bible
Među svim plemenima zemaljskim samo vas poznah, zato ću vas kazniti za sve grijehe vaše.

Amosa 3:2 Czech BKR
Toliko vás samy poznal jsem ze všeliké rodiny země, protož trestati vás budu ze všech nepravostí vašich.

Amos 3:2 Danish
Kun eder kendes jeg ved blandt alle Jordens Slægter; derfor vil jeg på eder hjemsøge al eders Brøde.

Amos 3:2 Dutch Staten Vertaling
Uit alle geslachten des aardbodems heb Ik ulieden alleen gekend; daarom zal Ik al uw ongerechtigheden over ulieden bezoeken.

Ámos 3:2 Hungarian: Karoli
Csak titeket választottalak magamnak e földnek minden nemzetségei közül; azért büntetlek meg titeket minden gonoszságtokért.

Amos 3:2 Esperanto
nur vin Mi distingis el cxiuj gentoj de la tero, tial Mi punos vin pro cxiuj viaj malbonagoj.

AAMOS 3:2 Finnish: Bible (1776)
Kaikista sukukunnista maan päällä olen minä teidät ainoastaan korjannut; sen tähden tahdon minä myös teitä etsiä kaikissa teidän pahoissa töissänne.

AAMOS 3:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ainoastaan teidät minä olen valinnut kaikista maan sukukunnista; sentähden minä kostan teille kaikki teidän pahat tekonne.

Amos 3:2 Greek OT: Septuagint
πλην υμας εγνων εκ πασων φυλων της γης δια τουτο εκδικησω εφ' υμας πασας τας αμαρτιας υμων

Amos 3:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
plēn umas egnōn ek pasōn phulōn tēs gēs dia touto ekdikēsō eph' umas pasas tas amartias umōn
plEn umas egnOn ek pasOn phulOn tEs gEs dia touto ekdikEsO eph' umas pasas tas amartias umOn

Amòs 3:2 Haitian Creole Bible
Nan tout pèp ki sou latè, se nou menm sèl mwen te chwazi, se nou menm ase mwen te okipe. Se poutèt sa, m'ap pini nou pou tout peche nou fè yo.

ﻋﺎﻣﻮﺱ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke
اياكم فقط عرفت من جميع قبائل الارض لذلك اعاقبكم على جميع ذنوبكم

עמוס 3:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על־כן אפקד עליכם את כל־עונתיכם׃

עמוס 3:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רַ֚ק אֶתְכֶ֣ם יָדַ֔עְתִּי מִכֹּ֖ל מִשְׁפְּחֹ֣ות הָאֲדָמָ֑ה עַל־כֵּן֙ אֶפְקֹ֣ד עֲלֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־עֲוֹנֹֽתֵיכֶֽם׃

עמוס 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על־כן אפקד עליכם את כל־עונתיכם׃

עמוס 3:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רַק אֶתְכֶם יָדַעְתִּי מִכֹּל מִשְׁפְּחֹות הָאֲדָמָה עַל־כֵּן אֶפְקֹד עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־עֲוֹנֹתֵיכֶם׃

עמוס 3:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
ב רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על כן אפקד עליכם את כל עונתיכם

עמוס 3:2 Hebrew Bible
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על כן אפקד עליכם את כל עונתיכם׃

Amos 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi soli ho conosciuto fra tutte le famiglie della terra; perciò io vi punirò per tutte le vostre iniquità.

AMOS 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada segala bangsa yang di atas bumi hanya kamu yang sudah Kukenal, maka sebab itu juga Aku akan membalas kepadamu segala kejahatanmu.

아모스 3:2 Korean
내가 땅의 모든 족속 중에 너희만 알았나니 그러므로 내가 너희 모든 죄악을 너희에게 보응하리라 하셨나니

Amoso knyga 3:2 Lithuanian
Tik jus Aš išsirinkau iš visų žemės giminių. Todėl bausiu jus už visus jūsų nusikaltimus”.

Amos 3:2 Maori
Ko koutou anake taku i mohio ai o nga hapu katoa o te ao: mo reira ka whiua koutou e ahau mo o koutou he katoa.

Amos 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eder alene har jeg villet kjennes ved blandt alle jordens ætter; derfor vil jeg hjemsøke eder for alle eders misgjerninger.

Polish: Biblia Gdanska
Tylkom was samych poznał ze wszystkich rodzajów ziemi; przetoż was nawiedzę dla wszystkich nieprawości waszych.

Amós 3:2 Portugese Bible
De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.   

Amos 3:2 Romanian: Cornilescu
,,Eu v'am ales numai pe voi dintre toate familiile pămîntului: de aceea vă voi şi pedepsi pentru toate nelegiuirile voastre.

Амос 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззаконияваши.

Амос 3:2 Russian koi8r
только вас признал Я из всех племен земли, потому и взыщу с вас за все беззакония ваши.[]

Amós 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sólo a ustedes he escogido (he conocido) de todas las familias de la tierra; Por eso los castigaré (los visitaré) por todas sus iniquidades."

Amós 3:2 Spanish: Reina Valera (1909)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.

Amós 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
A vosotros solamente he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, visitaré contra vosotros todas vuestras maldades.

Amós 3:2 Spanish: Modern
Solamente a vosotros he conocido de todas las familias de la tierra; por tanto, os castigaré por todas vuestras maldades.

Amos 3:2 Swedish (1917)
Eder allena har jag utvalt bland alla släkter på jorden; därför skall jag ock hemsöka på eder alla edra missgärningar.

Amos 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kayo lamang ang aking nakilala sa lahat ng angkan sa lupa: kaya't aking dadalawin sa inyo ang lahat ninyong kasamaan.

Amos 3:2 Turkish
‹‹Yeryüzündeki bütün halklar arasından yalnız sizi tanıdım,
Bu yüzden suçlarınızı karşılıksız bırakmayacağım.››

A-moát 3:2 Vietnamese (1934)
Ta đã biết chỉ một mình các ngươi trong mọi họ hàng trên đất; vậy nên ta sẽ thăm phạt các ngươi vì mọi sự gian ác các ngươi.

Amos 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Voi soli ho conosciuti d’infra tutte le nazioni della terra; perciò, farò punizione sopra voi di tutte le vostre iniquità.

AMOS 3:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Dari semua bangsa di dunia, kamulah satu-satunya bangsa yang Kukenal dan Kuperhatikan. Itulah sebabnya dosamu besar, dan Aku pasti menghukum kamu.

AMOS 3:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Hanya kamu yang Kukenal dari segala kaum di muka bumi, sebab itu Aku akan menghukum kamu karena segala kesalahanmu.

Care .......... Charge .......... Chosen .......... Earth .......... Families .......... Iniquities .......... Punish .......... Punishment .......... Reason .......... Sins .......... Visit

Care .......... Charge .......... Chosen .......... Earth .......... Families .......... Iniquities .......... Punish .......... Punishment .......... Reason .......... Sins .......... Visit

Alphabetical: all .......... among .......... chosen .......... earth .......... families .......... for .......... have .......... I .......... iniquities .......... of .......... only .......... punish .......... sins .......... the .......... therefore .......... will .......... You .......... your

OT Prophets

............... (Amo. ............... Am ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible