Acts 7:8
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ καὶ Ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dedit illi testamentum circumcisionis et sic genuit Isaac et circumcidit eum die octava et Isaac Iacob et Iacob duodecim patriarchas

................................................................................
Hechos 7:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Dios le dio el pacto de la circuncisión; y así Abraham vino a ser el padre de Isaac, y lo circuncidó al octavo día; e Isaac vino a ser el padre de Jacob, y Jacob de los doce patriarcas.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und gab ihm den Bund der Beschneidung. Und er zeugte Isaak und beschnitt ihn am achten Tage, und Isaak den Jakob, und Jakob die zwölf Erzväter.
................................................................................
Actes 7:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis Dieu donna à Abraham l'alliance de la circoncision; et ainsi, Abraham, ayant engendré Isaac, le circoncit le huitième jour; Isaac engendra et circoncit Jacob, et Jacob les douze patriarches.
................................................................................
使 徒 行 傳 7:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 又 赐 他 割 礼 的 约 。 於 是 亚 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 给 他 行 了 割 礼 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob, and Jacob the twelve patriarchs.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he made with him the agreement of which circumcision was the sign. And so Abraham had a son, Isaac, and gave him circumcision on the eighth day; and Isaac had a son, Jacob, and Jacob was the father of the twelve heads of the families of Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision, and so he begot Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begot Jacob; and Jacob the twelve patriarchs.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he gave to him the covenant of circumcision; and thus he begat Isaac and circumcised him the eighth day; and Isaac Jacob, and Jacob the twelve patriarchs.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob, and Jacob the twelve patriarchs.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"God gave Abraham circumcision to confirm his promise. So when Abraham's son Isaac was born, Abraham circumcised him on the eighth day. Isaac did the same to his son Jacob, and Jacob did the same to his twelve sons (the ancestors of our tribes).
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And gave him the testament of circumcision, and he begat Isaac, and circumcised him the viij. day, and Isaac begat Iacob, and Iacob the twelve patriarchs.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"Then He gave him the Covenant of circumcision, and under this Covenant he became the father of Isaac--whom he circumcised on the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve Patriarchs.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he gave him the covenant of circumcision. And so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob, and Jacob begat the twelve patriarchs.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He gave him the covenant of circumcision. So Abraham became the father of Isaac, and circumcised him the eighth day. Isaac became the father of Jacob, and Jacob became the father of the twelve patriarchs.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And He gave to him a covenant of circumcision, and so he begat Isaac, and did circumcise him on the eighth day, and Isaac begat Jacob, and Jacob -- the twelve patriarchs;
................................................................................
使 徒 行 傳 7:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
神 又 賜 他 割 禮 的 約 。 於 是 亞 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 給 他 行 了 割 禮 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。
................................................................................
使 徒 行 傳 7:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神也賜他割禮為約。這樣,亞伯拉罕生了以撒,第八天就給他行了割禮。後來,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。
................................................................................
使 徒 行 傳 7:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神也赐他割礼为约。这样,亚伯拉罕生了以撒,第八天就给他行了割礼。后来,以撒生雅各,雅各生了十二位祖先。
................................................................................
Actes 7:8 French: Darby
................................................................................
Et il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi Abraham engendra Isaac et le circoncit le huitième jour; et Isaac, Jacob; et Jacob, les douze patriarches.
................................................................................
Actes 7:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis il lui donna l'Alliance de la Circoncision; et après cela [Abraham] engendra Isaac, lequel il circoncit le huitième jour; et Isaac engendra Jacob, et Jacob les douze Patriarches.
................................................................................
Actes 7:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis il lui donna l'alliance de la circoncision; et ainsi Abraham engendra Isaac, qu'il circoncit le huitième jour, et Isaac eut Jacob, et Jacob les douze patriarches.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und gab ihm den Bund der Beschneidung. Und er zeugete Isaak und beschnitt ihn am achten Tag und Isaak den Jakob und Jakob die zwölf Erzväter.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er gab ihm den Bund der Beschneidung; und also zeugte er den Isaak und beschnitt ihn am achten Tage, und Isaak den Jakob, und Jakob die zwölf Patriarchen.
Veprat e Apostujve 7:8 Albanian
................................................................................
Pastaj i dha atij besëlidhjen e rrethprerjes. Dhe kështu Abrahamit i lindi Isaku dhe e rrethpreu të tetën ditë; Isakut i lindi Jakobi, dhe Jakobit dymbëdhjetë patriarkë.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:8 Armenian (Western): NT
................................................................................
Անոր տուաւ թլփատութեան ուխտը, եւ յետոյ Աբրահամ ծնաւ Իսահակը, ու թլփատեց զայն ութերորդ օրը: Իսահակ ծնաւ Յակոբը, Յակոբ ալ՝ տասներկու նահապետները:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 7:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta eman cieçón Circoncisionezco alliançá: eta hunela Abrahamec engendra ceçan Isaac, eta circoncidi ceçan hura çortzigarreneco egunean: eta Isaac-ec engendra ceçan Iacob, eta Iacob-ec hamabi Patriarchác.
................................................................................
Деяния 7:8 Bulgarian
................................................................................
И му даде в завет обрязването; и така [Авраам] роди Исаака, и обряза го в осмия ден; Исаак [роди] Якова, а Яков дванадесетте патриарси.
................................................................................
Djela apostolska 7:8 Croatian Bible
................................................................................
Dade mu i Savez obrezanja. Tako rodi Izaka i obreza ga osmi dan, Izak Jakova, Jakov dvanaest rodozačetnika.
................................................................................
Skutky apoštolské 7:8 Czech BKR
................................................................................
I vydal jemu smlouvu obřízky. A tak on zplodil Izáka, a obřezal jej osmého dne, a Izák zplodil Jákoba, a Jákob
................................................................................
Apostelenes gerninger 7:8 Danish
................................................................................
Og han gav ham Omskærelsens Pagt. Og så avlede han Isak og omskar ham den ottende Dag, og Isak avlede Jakob, og Jakob de tolv Patriarker.
................................................................................
Handelingen 7:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Hij gaf hem het verbond der besnijdenis; en alzo gewon hij Izak, en besneed hem op den achtsten dag; en Izak gewon Jakob, en Jakob de twaalf patriarchen.
................................................................................
Apostolok 7:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És adta néki a körülmetélés szövetségét: és így nemzé Izsákot, és körülmetélé õt nyolczadnapon; és Izsák Jákóbot, és Jákób a tizenkét pátriárkhát.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 7:8 Esperanto
................................................................................
Kaj Li donis al li la interligon de cirkumcido; kaj tiel Abraham naskigis Isaakon kaj cirkumcidis lin en la oka tago, kaj Isaak naskigis Jakobon, kaj Jakob la dek du patriarkojn.
................................................................................
Apostolien teot 7:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän antoi hänelle ympärileikkauksen liiton; ja niin hän siitti Isaakin, ja ympärileikkasi hänen kahdeksantena päivänä. Ja Isaak siitti Jakobin, ja Jakob kaksitoistakymmentä patriarkkaa.
................................................................................
Apostolien teot 7:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän antoi hänelle ympärileikkauksen liiton; ja niin Aabrahamille syntyi Iisak, ja hän ympärileikkasi hänet kahdeksantena päivänä, ja Iisakille syntyi Jaakob, ja Jaakobille ne kaksitoista kantaisää.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ, καὶ Ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησε τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ, καὶ Ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ καὶ ὁ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ καὶ ὁ Ἰακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην περιτομῆς· καὶ οὕτως ἐγέννησεν τὸν Ἰσαὰκ καὶ περιέτεμεν αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ, καὶ Ἰσαὰκ τὸν Ἰακώβ καὶ Ιακὼβ τοὺς δώδεκα πατριάρχας.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ισαακ τον ιακωβ και ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ο ισαακ τον ιακωβ και ο ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ο ισαακ τον ιακωβ και ο ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ο ισαακ τον ιακωβ και ο ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ισαακ τον ιακωβ και ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και εδωκεν αυτω διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησεν τον ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ημερα τη ογδοη και ισαακ τον ιακωβ και ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai isaak ton iakōb kai iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai isaak ton iakOb kai iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai o isaak ton iakōb kai o iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai o isaak ton iakOb kai o iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai o isaak ton iakōb kai o iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai o isaak ton iakOb kai o iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai o isaak ton iakōb kai o iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai o isaak ton iakOb kai o iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai isaak ton iakōb kai iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai isaak ton iakOb kai iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai edōken autō diathēkēn peritomēs kai outōs egennēsen ton isaak kai perietemen auton tē ēmera tē ogdoē kai isaak ton iakōb kai iakōb tous dōdeka patriarchas
................................................................................
kai edOken autO diathEkEn peritomEs kai outOs egennEsen ton isaak kai perietemen auton tE Emera tE ogdoE kai isaak ton iakOb kai iakOb tous dOdeka patriarchas

................................................................................
Travay 7:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Bondye pase yon kontra ak Abraram, li ba li sikonsizyon an pou sèvi mak kontra a. Se konsa Abraram te sikonsi Izarak, pitit gason l' lan, wit jou apre l' te fèt. Menm jan an tou, Izarak te sikonsi Jakòb, pitit li a. Jakòb menm sikonsi douz pitit li yo, zansèt douz branch fanmi pèp Izrayèl la.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎واعطاه عهد الختان وهكذا ولد اسحق وختنه في اليوم الثامن. واسحق ولد يعقوب ويعقوب ولد رؤساء الآباء الاثني عشر‎.
................................................................................
Acts 7:8 Hebrew Bible
................................................................................
ויתן לו את ברית המילה ובכן הוליד את יצחק וימל אתו ביום השמיני ויצחק הוליד את יעקב ויעקב הוליד את שנים עשר האבות׃
................................................................................
Acts 7:8 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܝܗܒ ܠܗ ܕܝܬܩܐ ܕܓܙܘܪܬܐ ܘܗܝܕܝܢ ܐܘܠܕ ܠܐܝܤܚܩ ܘܓܙܪܗ ܒܝܘܡܐ ܬܡܝܢܝܐ ܘܐܝܤܚܩ ܐܘܠܕ ܠܝܥܩܘܒ ܘܝܥܩܘܒ ܐܘܠܕ ܠܬܪܥܤܪ ܐܒܗܬܢ ܀
Atti 7:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E gli dette il patto della circoncisione; e così Abramo generò Isacco, e lo circoncise l’ottavo giorno; e Isacco generò Giacobbe, e Giacobbe i dodici patriarchi.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu dikaruniakan-Nya kepadanya Perjanjian persunatan; maka demikianlah Ibrahim telah memperanakkan Ishak, lalu menyunatkan dia pada hari yang kedelapannya, dan Ishak memperanakkan Yakub, dan Yakub memperanakkan kedua belas nenek moyang ini.
................................................................................
Acts 7:8 Kabyle: NT
................................................................................
Dɣa Sidi Ṛebbi yefka-d i Sidna Ibṛahim leɛqed yeɛnan ṭṭhaṛa. S wakka, mi d-yesɛa mmi-s Isḥaq, Sidna Ibṛahim iṭeḥheṛ-as deg wass wis tmanya n tlalit-is. Isḥaq daɣen yexdem akken i mmi-s yeɛqub ; ula d Yeɛqub iṭeḥheṛ i tnac-nni warraw-is yellan d lejdud-nneɣ.
................................................................................
사도행전 7:8 Korean
................................................................................
할례의 언약을 아브라함에게 주셨더니 그가 이삭을 낳아 여드레만에 할례를 행하고 이삭이 야곱을,야곱이 우리 열 두 조상을 낳으니
................................................................................
Apustuļu darbi 7:8 Latvian New Testament
................................................................................
Un Viņš tam deva apgraizīšanas derību; un viņš dzemdināja Īzāku un to apgraizīja astotajā dienā; un Īzāks - Jēkabu un Jēkabs - divpadsmit ciltstēvus;
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 7:8 Lithuanian
................................................................................
Ir tuomet Jis davė jam apipjaustymo sandorą. Tada Abraomui gimė Izaokas, kurį jis apipjaustė aštuntąją dieną. Izaokui gimė Jokūbas, o Jokūbui gimė dvylika patriarchų.
................................................................................
Acts 7:8 Maori
................................................................................
A i homai ano e ia ki a ia te kawenata o te kotinga: a whanau ake ta Aperahama ko Ihaka, a i te waru o nga ra ka kotia; a na Ihaka ko Hakopa; na Hakopa hoki nga tupuna kotahi tekau ma rua.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 7:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han gav ham omskjærelsens pakt; og så fikk han sønnen Isak, og omskar ham på den åttende dag, og Isak fikk sønnen Jakob, og Jakob blev far til de tolv patriarker.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I dał mu przymierze obrzezki; i tak Abraham spłodził Izaaka i obrzezał go dnia ósmego, a Izaak Jakóba, a Jakób dwunastu patryjarchów.
................................................................................
Atos 7:8 Portugese Bible
................................................................................
E deu-lhe o pacto da circuncisão; assim então gerou Abraão a Isaque, e o circuncidou ao oitavo dia; e Isaque gerou a Jacó, e Jacó aos doze patriarcas.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 7:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi i -a dat legămîntul tăierii împrejur; şi astfel Avraam, cînd a născut pe Isaac, l -a tăiat împrejur în ziua a opta; Isaac a născut şi a tăiat împrejur pe Iacov, şi Iacov pe cei doisprezece patriarhi.
................................................................................
Деяния 7:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.
................................................................................
Деяния 7:8 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак родил Иакова, Иаков же - двенадцать патриархов.
................................................................................
Деяния 7:8 Russian koi8r
................................................................................
И дал ему завет обрезания. По сем родил он Исаака и обрезал его в восьмой день; а Исаак [родил] Иакова, Иаков же двенадцать патриархов.
................................................................................
Acts 7:8 Shuar New Testament
................................................................................
Yus tuke Apraßmnasha chicharuk `Yamaikia Wφi-shuar asarum tsupirnaktiniaitrume. Tuma asam amesha uchiram aishmankach akiiniamtai, Wi Tφmiajna N·nismek, Sirkunsisi·n tutai, shunichiri nuape tsupirkata, Tφmiayi. Tura Chφcham Wi yamaikia ßmijiai najanaj nu nekas uminkatniuiti tusam nusha T·rata" Tφmiayi Yus. Tuma asamtai ni Uchirφ Isak akiiniamtai, uchu tsawant nankaamasmatai, Apraßm niin tsupirkamiayi. Tura Isaksha ukunam ni tuse (12) uchirin ii uuntri armia nunasha N·tiksan T·ramiayi.
................................................................................
Hechos 7:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Dios le dio el pacto de la circuncisión; y así Abraham vino a ser el padre de Isaac, y lo circuncidó al octavo día; e Isaac vino a ser el padre de Jacob, y Jacob de los doce patriarcas.
................................................................................
Hechos 7:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dióle el pacto de la circuncisión: y así Abraham engendró á Isaac, y le circuncidó al octavo día; é Isaac á Jacob, y Jacob á los doce patriarcas.
................................................................................
Hechos 7:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y le dio el Pacto de la circuncisión; y así Abraham engendró a Isaac, y le circuncidó al octavo día; e Isaac a Jacob, y Jacob a los doce patriarcas.
................................................................................
Hechos 7:8 Spanish: Modern
................................................................................
Dios le dio el pacto de la circuncisión; y así Abraham engendró a Isaac y le circuncidó al octavo día. Lo mismo hizo Isaac a Jacob, y Jacob a los doce patriarcas.
................................................................................
Apostagärningarna 7:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och han upprättade ett omskärelsens förbund med honom. Och så födde han Isak och omskar honom på åttonde dagen, och Isak födde Jakob, och Jakob födde våra tolv stamfäder.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 7:8 Swahili NT
................................................................................
Halafu Mungu aliifanya tohara iwe ishara ya agano. Hivyo, Abrahamu alimtahiri mtoto wake Isaka, siku ya nane baada ya kuzaliwa. Na Isaka, vivyo hivyo, alimtahiri Yakobo. Naye Yakobo aliwatendea wale mababu kumi na wawili vivyo hivyo.
................................................................................
Mga Gawa 7:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ibinigay niya sa kaniya ang tipan ng pagtutuli: at sa ganito'y naging anak ni Abraham si Isaac, at ito'y tinuli nang ikawalong araw; at naging anak ni Isaac si Jacob, at naging mga anak ni Jacob ang labingdalawang patriarka.
................................................................................
Elçilerin İşleri 7:8 Turkish
................................................................................
Sonra Tanrı onunla, sünnete dayalı antlaşmayı yaptı. Böylelikle İbrahim, İshakın babası oldu ve onu sekiz günlükken sünnet etti. Ve İshak Yakupun, Yakup da on iki büyük atamızın babası oldu.
................................................................................
Деяния 7:8 Ukrainian: NT
................................................................................
І дав йому завіт обрізання; і так породив Ісаака, та й обрізав його восьмого дня; а Ісаак породив Якова, а Яков дванайцять патриярхів.
................................................................................
Acts 7:8 Uma New Testament
................................................................................
Oti toe, Alata'ala mpobabehi pojanci posidaia' -na hante Abraham, pai' nahubui bona Abraham pai' hawe'ea muli-na ratini'. Ada petini' toe jadi' tanda pojanci-na Alata'ala hante muli Abraham. Jadi', putu mpu'u-mi ana' Abraham to rahanga' Ishak, natini' -imi hi eo kawalu-na. Oti toe wo'o-hawo, Ishak mpotini' Yakub ana' -na. Pai' Yakub mpotini' ana' -na to hampulu' rodua. Pai' hira' toe-mi to jadi' ntu'a-ta kita' to Yahudi.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Ðức Chúa Trời ban cho người sự giao ước về phép cắt bì. Ấy vậy, khi Áp-ra-ham đã sanh một con trai là Y-sác, thì làm phép cắt bì cho, trong ngày thứ tám; Y-sác làm phép cắt bì cho Gia-cốp, và Gia-cốp làm phép ấy cho mười hai tổ phụ.
................................................................................
Atti 7:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E gli diede il patto della circoncisione; e così Abrahamo generò Isacco; e lo circoncise nell’ottavo giorno; ed Isacco generò Giacobbe, e Giacobbe i dodici patriarchi.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah berkata begitu ikatan janji itu disahkan oleh Allah dengan upacara sunat. Maka sesudah Ishak, anak Abraham lahir, Abraham menyunat dia pada waktu ia berumur delapan hari. Kemudian Ishak menyunat juga anaknya, yaitu Yakub. Dan Yakub pun menyunat pula kedua belas anaknya, yaitu yang menjadi bapak-bapak leluhur bangsa Yahudi.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Allah memberikan kepadanya perjanjian sunat; dan demikianlah Abraham memperanakkan Ishak, lalu menyunatkannya pada hari yang kedelapan; dan Ishak memperanakkan Yakub, dan Yakub memperanakkan kedua belas bapa leluhur kita.
................................................................................
Abraham .......... Agreement .......... Begat .......... Birth .......... Circumcise .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Covenant .......... Eight .......... Eighth .......... Families .......... Heads .......... Isaac .......... Israel .......... Jacob .......... Later .......... Patriarchs .......... Sign .......... Twelve
................................................................................
Abraham .......... Agreement .......... Begat .......... Birth .......... Circumcise .......... Circumcised .......... Circumcision .......... Covenant .......... Eight .......... Eighth .......... Families .......... Heads .......... Isaac .......... Israel .......... Jacob .......... Later .......... Patriarchs .......... Sign .......... Twelve
................................................................................
Alphabetical: Abraham .......... after .......... And .......... became .......... birth .......... circumcised .......... circumcision .......... covenant .......... day .......... days .......... eight .......... eighth .......... father .......... gave .......... he .......... him .......... his .......... Isaac .......... Jacob .......... Later .......... of .......... on .......... patriarchs .......... so .......... the .......... Then .......... twelve
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible