Acts 7:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and he was a man of power in words and deeds.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς [ἐν] πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἔργοις αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et eruditus est Moses omni sapientia Aegyptiorum et erat potens in verbis et in operibus suis

................................................................................
Hechos 7:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Moisés fue instruido en toda la sabiduría de los egipcios, y era un hombre poderoso en palabras y en hechos.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Moses ward gelehrt in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten.
................................................................................
Actes 7:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres.
................................................................................
使 徒 行 傳 7:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 学 了 埃 及 人 一 切 的 学 问 , 说 话 行 事 都 有 才 能 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians; and he was mighty in his words and works.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moses was trained in all the wisdom of Egypt, and was great in his words and works.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians; and he was mighty in his words and in his deeds.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians; and he was mighty in his words and works.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and became a great man in what he said and did.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And Moses was learned in all manner wisdom of the Egyptians, and was mighty in deeds and in words.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
So Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and possessed great influence through his eloquence and his achievements.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and Moses was taught in all wisdom of the Egyptians, and he was powerful in words and in works.
................................................................................
使 徒 行 傳 7:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 學 了 埃 及 人 一 切 的 學 問 , 說 話 行 事 都 有 才 能 。
................................................................................
使 徒 行 傳 7:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西學盡了埃及人的一切學問,說話行事都有能力。
................................................................................
使 徒 行 傳 7:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西学尽了埃及人的一切学问,说话行事都有能力。
................................................................................
Actes 7:22 French: Darby
................................................................................
Et Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens; et il était puissant dans ses paroles et dans ses actions.
................................................................................
Actes 7:22 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse fut instruit dans toute la science des Egyptiens; et il était puissant en paroles et en actions.
................................................................................
Actes 7:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse fut instruit dans toutes les sciences des Égyptiens; et il était puissant en paroles et en ouvres.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Mose ward gelehret in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten.
................................................................................
Apostelgeschichte 7:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Moses wurde unterwiesen in aller Weisheit der Ägypter; er war aber mächtig in seinen Worten und Werken.
Veprat e Apostujve 7:22 Albanian
................................................................................
Kështu Moisiu u arsimua me gjithë diturinë e Egjiptasve dhe ishte i pushtetshëm në fjalë e në vepra.
................................................................................
ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:22 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մովսէս կրթուեցաւ Եգիպտացիներուն ամբողջ իմաստութեամբ, ու զօրաւոր էր իր խօսքերով եւ գործերով:
................................................................................
Apostoluén Acteac. 7:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta instruitu içan cen Moyses Egyptecoen sapientia gucian, eta cen botheretsu erranetan eta eguinetan.
................................................................................
Деяния 7:22 Bulgarian
................................................................................
И Моисей беше научен на всичката египетска мъдрост, и бе силен в слово и в дело.
................................................................................
Djela apostolska 7:22 Croatian Bible
................................................................................
Tako Mojsije, odgojen u svoj mudrosti egipatskoj, bijaše silan na riječima i djelima.
................................................................................
Skutky apoštolské 7:22 Czech BKR
................................................................................
I vyučen jest Mojžíš vší moudrosti Egyptské, a byl mocný v řečech i v skutcích.
................................................................................
Apostelenes gerninger 7:22 Danish
................................................................................
Og Moses blev oplært i al Ægypternes Visdom; og han var mægtig i sine Ord og Gerninger.
................................................................................
Handelingen 7:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes werd onderwezen in alle wijsheid der Egyptenaren; en was machtig in woorden en in werken.
................................................................................
Apostolok 7:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Mózes taníttaték az Égyiptombeliek minden bölcseségére; és hatalmas vala beszédben és cselekedetben.
................................................................................
La agoj de la apostoloj 7:22 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo estis instruita en la tuta sagxeco de la Egiptoj, kaj estis potenca per siaj vortoj kaj agoj.
................................................................................
Apostolien teot 7:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses opetettiin kaikessa Egyptiläisten viisaudessa, ja oli voimallinen sanoissa ja töissä.
................................................................................
Apostolien teot 7:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses kasvatettiin kaikkeen egyptiläisten viisauteen, ja hän oli voimallinen sanoissa ja teoissa.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς ἐν πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἔργοις αὐτοῦ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἐν ἔργοις.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐπαιδεύθη Μωσῆς πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἐν ἔργοις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπαιδεύθη Μωϋσῆς πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἔργοις αὐτοῦ.
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και επαιδευθη μωυσης εν παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εργοις αυτου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και επαιδευθη μωσης παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εργοις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και επαιδευθη μωσης παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εν εργοις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και επαιδευθη μωσης παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εν εργοις
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και επαιδευθη μωυσης παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εργοις αυτου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και επαιδευθη μωυσης {VAR2: [εν] } παση σοφια αιγυπτιων ην δε δυνατος εν λογοις και εργοις αυτου
................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōusēs en pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai ergois autou
................................................................................
kai epaideuthE mOusEs en pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai ergois autou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōsēs pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai ergois
................................................................................
kai epaideuthE mOsEs pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai ergois

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōsēs pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai en ergois
................................................................................
kai epaideuthE mOsEs pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai en ergois

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōsēs pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai en ergois
................................................................................
kai epaideuthE mOsEs pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai en ergois

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōusēs pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai ergois autou
................................................................................
kai epaideuthE mOusEs pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai ergois autou

................................................................................
ΠΡΑΞΕΙΣ 7:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai epaideuthē mōusēs {UBS4: [en] } pasē sophia aiguptiōn ēn de dunatos en logois kai ergois autou
................................................................................
kai epaideuthE mOusEs {UBS4: [en]} pasE sophia aiguptiOn En de dunatos en logois kai ergois autou

................................................................................
Travay 7:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Moyiz te vin gen tout konesans moun peyi Lejip yo. Sou jan l' te pale ak sa l' t'ap fè, yo te wè msye te fò anpil.
................................................................................
ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎فتهذب موسى بكل حكمة المصريين وكان مقتدرا في الاقوال والاعمال.
................................................................................
Acts 7:22 Hebrew Bible
................................................................................
וילמד משה בכל חכמת מצרים ויהי גבור בדברים ובמעשים׃
................................................................................
Acts 7:22 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܬܪܕܝ ܡܘܫܐ ܒܟܠܗ ܚܟܡܬܐ ܕܡܨܪܝܐ ܘܥܬܝܕ ܗܘܐ ܒܡܠܘܗܝ ܘܐܦ ܒܥܒܕܘܗܝ ܀
Atti 7:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè fu educato in tutta la sapienza degli Egizi ed era potente nelle sue parole ed opere.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Musa pun diajar oranglah segala ilmu orang Mesir, sehingga ia berkuasa dengan perkataan dan perbuatannya.
................................................................................
Acts 7:22 Kabyle: NT
................................................................................
Ikker-ed ger imaṣriyen, yelmed akk tamusni-nsen ifazen. Yuɣal d argaz amusnaw, izewṛen ama deg yimeslayen ama di lecɣal.
................................................................................
사도행전 7:22 Korean
................................................................................
모세가 애굽 사람의 학술을 다 배워 그 말과 행사가 능하더라
................................................................................
Apustuļu darbi 7:22 Latvian New Testament
................................................................................
Un Mozu mācīja visās ēģiptiešu gudrībās, un tas bija varens savos vārdos un darbos.
................................................................................
Apaðtalø darbø knyga 7:22 Lithuanian
................................................................................
Mozė buvo išmokytas visos Egipto išminties ir tapo galingas žodžiais ir darbais.
................................................................................
Acts 7:22 Maori
................................................................................
Na i ata whakaakona a Mohi ki nga mea katoa o te matauranga o nga Ihipiana; a he mana rawa ia, i te kupu, i te mahi.
................................................................................
Apostlenes-gjerninge 7:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses blev oplært i all egypternes visdom, og han var mektig i ord og gjerninger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wyćwiczony jest Mojżesz we wszelkiej mądrości Egipskiej, a był możny w mowach i w uczynkach.
................................................................................
Atos 7:22 Portugese Bible
................................................................................
Assim Moisés foi instruído em toda a sabedoria dos egípcios, e era poderoso em palavras e obras.   
................................................................................
Faptele Apostolilor 7:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a învăţat toată înţelepciunea Egiptenilor, şi era puternic în cuvinte şi în fapte.
................................................................................
Деяния 7:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И научен был Моисей всей мудростиЕгипетской, и был силен в словах и делах.
................................................................................
Деяния 7:22 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах.
................................................................................
Деяния 7:22 Russian koi8r
................................................................................
И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах.
................................................................................
Acts 7:22 Shuar New Testament
................................................................................
Tuma asa Muisais Unuimißtrauyayi Ashφ Ejiptu aents nΘkarmia nuna. T·ramurisha chichamesha kakarmauyayi.'
................................................................................
Hechos 7:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Moisés fue instruido en toda la sabiduría de los Egipcios, y era un hombre poderoso en palabras y en hechos.
................................................................................
Hechos 7:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y fué enseñado Moisés en toda la sabiduría de los egipcios; y era poderoso en sus dichos y hechos.
................................................................................
Hechos 7:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y fue enseñado Moisés en toda la sabiduría de los egipcios; y era poderoso en sus dichos y hechos.
................................................................................
Hechos 7:22 Spanish: Modern
................................................................................
Moisés fue instruido en toda la sabiduría de los egipcios y era poderoso en sus palabras y hechos.
................................................................................
Apostagärningarna 7:22 Swedish (1917)
................................................................................
Och Moses blev undervisad i all egyptiernas visdom och var mäktig i ord och gärningar.
................................................................................
Matendo Ya Mitume 7:22 Swahili NT
................................................................................
Mose alifundishwa mambo yote ya hekima ya Wamisri akawa mashuhuri kwa maneno na matendo.
................................................................................
Mga Gawa 7:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinuruan si Moises sa lahat ng karunungan ng mga Egipcio: at siya ay makapangyarihan sa kaniyang mga salita at mga gawa.
................................................................................
Elçilerin İşleri 7:22 Turkish
................................................................................
Musa, Mısırlıların bütün bilim dallarında eğitildi. Gerek sözde, gerek eylemde güçlü biri oldu.
................................................................................
Деяния 7:22 Ukrainian: NT
................................................................................
І навчивсь Мойсей усієї Єгипецької мудрости, був же потужний у словах і в дїлах.
................................................................................
Acts 7:22 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', Musa rapoposikola hi hawe'ea kapantea to Mesir, pai' alaa-na mokuasa mpu'u-i hi pololita-na pai' hi pongkale-na.
................................................................................
Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se được học cả sự khôn ngoan của người Ê-díp-tô; lời nói và việc làm đều có tài năng.
................................................................................
Atti 7:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè fu ammaestrato in tutta la sapienza degli Egizi; ed era potente ne’ suoi detti e fatti.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Segala ilmu bangsa Mesir diajarkan kepadanya dan ia menjadi orang yang sangat berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya.
................................................................................
KISAH PARA RASUL 7:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Musa dididik dalam segala hikmat orang Mesir, dan ia berkuasa dalam perkataan dan perbuatannya.
................................................................................
Achievements .......... Action .......... Deeds .......... Educated .......... Egypt .......... Egyptians .......... Eloquence .......... Great .......... Influence .......... Instructed .......... Learned .......... Mighty .......... Moses .......... Possessed .......... Power .......... Powerful .......... Speech .......... Taught .......... Trained .......... Wisdom .......... Words .......... Works
................................................................................
Achievements .......... Action .......... Deeds .......... Educated .......... Egypt .......... Egyptians .......... Eloquence .......... Great .......... Influence .......... Instructed .......... Learned .......... Mighty .......... Moses .......... Possessed .......... Power .......... Powerful .......... Speech .......... Taught .......... Trained .......... Wisdom .......... Words .......... Works
................................................................................
Alphabetical: a .......... action .......... all .......... and .......... deeds .......... educated .......... Egyptians .......... he .......... in .......... learning .......... man .......... Moses .......... of .......... power .......... powerful .......... speech .......... the .......... was .......... wisdom .......... words
................................................................................
NT Apostles
................................................................................
............... (Acts ............... of ............... the ............... Apostles ............... Ac ............... Act ............... A) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... A ............... A7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible